Книга Тайны сирен - Джулия Голдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут в классе появился Кол и не спеша подошел к столу Конни.
— Вижу, ты уже познакомилась с Анниной. Ну, значит, без компании ты не останешься. Аннина знает в школе всех и вся, — заметил он.
Конни на один скоротечный миг понадеялась, что он сядет с другой стороны от нее. Если Кол окажется близко к ней, почувствует ли она снова ту странную энергию, которую ощутила в чайной? Но когда принесли классный журнал, он отвернулся и занял место рядом с какими-то мальчишками за другим столом, и Конни, глядя, как он уходит, поняла, что с ее стороны было глупо даже думать о том, что такой человек, как Кол, может сесть вместе с ней.
— У Кола есть собственный пони и лодка, — сообщила Аннина, провожая его любопытным взглядом. — Ну, во всяком случае, лодка есть у его бабушки.
— А как насчет его папы и мамы? Разве он не живет с ними? — спросила Конни, пока Кол перешучивался с рослым пареньком с короткими светлыми волосами и вызвал чем-то взрыв хохота у всего их стола.
— Успокойся, Кол, — терпеливо сказал мистер Джонсон, которому даже не нужно было поднимать взгляд, чтобы понять, кто является источником беспорядка.
— Они, кажется, тут нечасто появляются, — шепотом сказала Аннина. — Он живет с бабушкой. Его все знают.
И это было очень кстати, потому что его необычные глаза и нелепое имя делали странности Конни совершенно несущественными; когда в классе есть такой, как Кол, никто не станет обращать на нее внимание. Напряжение, которое не отпускало ее с момента переезда в Гескомб, немного спало. Впервые в жизни Конни смела надеяться, что она освоится здесь.
На перемене Аннина провела ее по школе, в которой царила суета, дети вернулись после каникул: были очереди к окошку секретаря, споры за территорию на игровой площадке, девчонки собирались в компании, чтобы посплетничать.
Они обошли школу и вернулись обратно в живой уголок: Аннина хотела поменять песчанкам воду.
— Я ухаживала за ними все лето, — рассказала она Конни. — Видишь ли, я люблю песчанок, а мама все время говорит, что с ними слишком много возни. Но я-то знала, что она не будет возражать, если я возьму на лето классных песчанок, и думаю, я смогу переубедить ее, и она разрешит мне завести своих собственных. А ты?
— Что — я?
— Любишь песчанок?
Конни никогда раньше не обращала особого внимания на песчанок, ведь у нее было столько других друзей-животных. Она опустилась на колени рядом с клеткой, чтобы рассмотреть их поближе, осторожно вдыхая запах опилок и проникая в секреты сделанных зверьками запасов семян. Песчанки немедленно бросились к ней и принялись раскачиваться из стороны в сторону, танцуя, как она поняла, свой приветственный танец.
— Эй, я никогда раньше не видела, чтобы они так себя вели! — воскликнула Аннина.
— Правда? Я думаю, что они просто таким образом говорят: «Привет!», — ответила Конни, легонько покачиваясь в такт танцу песчанок, учтиво благодаря их за добрые пожелания.
Аннина смотрела на нее подозрительно, немного встревоженная таким неожиданным поведением.
— Что ты делаешь?
— Здороваюсь в ответ.
Говоря это, Конни почувствовала, что сердце у нее упало. Вот и конец ее недолгой дружбе с Анниной? Она не сводила глаз с умных мордочек песчанок, боясь поднять глаза. Но тут Аннина стала повторять за ней.
— Это здорово, — с восторгом сказала она, когда песчанки побежали к ее стороне клетки и стали перед ней подниматься на задние лапки и снова кланяться.
Поймав восхищенный взгляд новой подруги, Конни пожала плечами и усмехнулась.
В тот день Конни ушла из школы, втайне удовлетворенная тем, как он прошел. Они с Анниной хорошо поладили. Та в своей захлебывающейся манере рассказала всему классу, как Конни управляется с классными питомцами. Даже Кол, казалось, был впечатлен. Во время обеда Аннина познакомила ее со своей компанией подружек. Конни надеялась, что кто-нибудь из них станет и ее другом. Ей особенно понравилась Джейн Бенедикт — высокая застенчивая девочка, одна из самых способных в классе. Конни разочаровало только то, что Кол держался от нее в отдалении. Она-то думала, что в кафе они подружились, но это, кажется, не распространялось на школу. Отпирая калитку дома номер пять, Конни решила, что на самом деле ей не в чем его обвинять. Несомненно, ему — такому популярному и веселому — было с ней не по пути.
Она застала тетку носящейся по кухне, как будто та собиралась на пикник.
— Как школа? — рассеянно спросила Эвелина.
— Прекрасно.
— Это хорошо. Слушай, мне снова придется уйти сегодня вечером. Миссис Лукас, соседка, пообещала мне, что присмотрит за тобой. Найдешь в холодильнике что-нибудь на ужин и ляжешь спать, хорошо?
Конни подумала, что ей бы хотелось, чтобы тетка больше интересовалась ее делами… как сегодня утром. Думала ли Эвелина о ней вообще?
Повисла тишина, нарушаемая только шумом Эвелининых приготовлений. Конни ждала несколько мгновений, надеясь, что тетка выкажет к ней хоть какой-то интерес. Но секунды шли, и становилось ясно, что выбранная Конни тактика гордого молчания не действует. Тетка, казалось, этого даже не замечала.
— Куда ты уходишь? — обиженно спросила Конни.
Эвелина пропустила мимо ушей ее оскорбленный тон.
— На собрание Общества, — ответила она, порывшись в холодильнике и вытащив оттуда большую, завернутую в целлофан форель.
— Какого общества?
Устремившись к задней двери, Эвелина добавила к куче вещей макинтош и веллингтоны[6]и, как будто вспомнив в последний момент, алые наушники.
— Что это за общество? — повторила Конни.
Но ее тетка исчезла за порогом и начала заводить свой «Ситроен». Она либо не услышала, либо не пожелала услышать ее вопрос.
Маленькая синяя моторная лодка, пыхтя, выходила к скалам, защищающим вход в залив. На фоне этих каменных столпов, которые возвышались, как великаны, закутавшиеся в плащи от бурь, суденышко казалось крохотным. Пройдя двадцать метров, Кол заглушил мотор и надел свои наушники. Его пассажир, пожилой человек с тронутыми рыжиной седыми волосами, сидевший с фляжкой на коленях, последовал его примеру. Они обговорили последующие несколько действий еще на берегу, под прикрытием таверны «Якорь». Все, что им оставалось теперь делать, — ждать, пока их догонят оставшиеся две лодки: тогда они будут готовы встретить самое худшее, может быть, даже смерть.
Кол смотрел, как доктор Брок спокойно наливает себе чаю. Был прекрасный, хотя и ветреный вечер: несмотря на позднее время (часы показывали почти девять), небо все еще было светлым — признак того, что лето кончилось совсем недавно. Кол жалел, что не может наслаждаться этим вечером так же невозмутимо, как его пассажир. Ему бы показать свою готовность к испытанию, держать эмоции под контролем, но он не мог унять своего сердца, которое бешено колотилось, стоило ему подумать о грозящей опасности. Их миссия легко могла привести к гибели: они подозревали, что кое-кто из людей, заманенных в ловушку неодолимой силой тварей, прячущихся в этих скалах, уже нашел свою смерть. Он ясно понимал, что они с доктором Броком могут не вернуться. Через несколько минут их могут свести с ума и утопить в этих безжалостных водах. С такими перспективами на будущее Кол оставил все попытки обрести спокойствие и, сжав крепче руль, позволил себе переживать.