Книга Татуировка цвета страсти - Андреа Лоренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Добравшись до двадцать пятого – самого верхнего – этажа, Эмма повернула направо, как ей объясняли. Она на мгновение задержалась возле дверного проема с табличкой «Игровая», глядя, как двое сотрудников играют в настольный футбол. Игроки отвлеклись от футбола и посмотрели на нее так, как будто она была в костюме клоуна, а не в обычных пиджаке и юбке. Эмма быстро продолжила свой путь дальше по коридору. Люди, которые ходят на работу в кедах и бейсболках, не имеют права голоса в этом вопросе!
Наконец она добралась до секретарского стола в самом конце. Там сидела женщина в легком летнем платье, с ярко-рыжими волосами. Она что-то печатала и говорила по телефону при помощи гарнитуры. Увидев Эмму, она закончила звонок, встала и с улыбкой протянула руку:
– Здравствуйте. Вы, должно быть, аудитор из «Гейм Таун».
Эмма уверенно улыбнулась в ответ:
– Так и есть. А как вы узнали?
Женщина рассмеялась и снова взглянула на костюм Эммы:
– Я Пэм, ассистентка Джоны. Он сейчас вышел, но должен скоро вернуться. Хотите, я пока принесу вам что-нибудь? Кофе, газированной воды?
Эмма в сомнении изогнула бровь. В некоторых компаниях изо всех сил пытались угодить аудиторам, и она не хотела быть замешанной в такого рода действиях.
– Нет, спасибо.
– Если передумаете, дайте знать. На двадцать третьем этаже есть наша собственная кофейня, а на первом – «Старбакс». Я уверена, вам проведут тур по офису, и мы надеемся, что, пока вы здесь, вы согласитесь пользоваться всем, что у нас есть для сотрудников. У нас также есть спортзал, несколько комнат отдыха и весьма приличная бесплатная столовая с салат-баром. И вендинговые автоматы, тоже бесплатные – программистам же нужно где-то пополнять запасы кофеина и углеводов в организме.
– Вау.
Похоже, другого слова было попросту невозможно подобрать. Эмма читала в журналах о том, что Джона Флинн – первопроходец в индустрии, который стремится все изменить. Что он хочет создать рабочее пространство, куда сотрудникам хотелось бы приходить, чтобы они были в хорошем настроении и продуктивнее работали. И похоже, отсутствие дресс-кода было лишь одним из кусочков пазла. А бесплатный кофе и игровые комнаты – другим.
– Здесь отлично работается. Я надеюсь, вам у нас понравится. – Пэм вышла из-за своего рабочего стола, и Эмма заметила, что она босиком и ногти на ногах покрыты ярко-розовым лаком. Мягко ступая по ворсистому ковру, Пэм проводила Эмму к большим деревянным дверям и открыла одну половину: – Садитесь, Джона скоро придет.
Затем дверь мягко закрылась, и Эмма осталась одна в кабинете Джоны Флинна.
Она уселась в одно из кожаных кресел для посетителей и скрестила ноги, положив на колени папку с портфолио. Она машинально огляделась, в волнении барабаня пальцами по записной книжке.
В этой огромной комнате ничто принципиально не отличалось от интерьера лобби – такая же типичная мебель, стекло, сталь, кожаная обивка, книжные полки с разнообразными наградами и книгами, которые владелец, вероятнее всего, никогда не читал. Громадный стол для переговоров, расположенный вдоль окна во всю стену, из которого открывался захватывающий дух вид на Манхэттен.
Но неожиданные детали тоже были. Фотография бабочки на столе. Статуэтка «Лучший босс в мире» на полке позади кресла. Детский карандашный рисунок с подписью «Мистеру Джоне» на пробковой доске. Насколько Эмме было известно, у Флинна не было детей – но ей было известно только то, о чем писали в блогах о знаменитостях, так что это вполне могло быть неправдой.
– Мисс Демпси! Простите, что заставил вас ждать, – вдруг раздалось откуда-то из-за ее плеча.
Эмма с нервной улыбкой обернулась, чтобы с ним поздороваться. Он стоял в дверном проеме, закрывая большую его часть своими широкими плечами. Обтянутыми футболкой, на которой было нарисовано что-то вроде мультяшных рыцарей. А еще на нем были свободно сидевшие джинсы с дырой на колене и высокие конверсы. И часы «Ролекс». Она даже с другого конца комнаты видела инкрустированные бриллианты.
Ну и сочетания. Программирование, настольный футбол, джинсы, часы с бриллиантами. Не каждый день встречаешь такого человека.
Он подошел к ней, и у нее была всего пара секунд, чтобы разглядеть его лицо, которое она так часто видела в журналах: довольно длинные темно-каштановые волосы, бритые виски, глубокие синие глаза, ухмылка, которая, казалось, посылает тебе какой-то вызов. И со всем этим ей придется сейчас общаться.
Однако Эмма была весьма профессиональна. Она собралась и протянула руку:
– Приятно познакомиться с вами, мистер Флинн.
Его рукопожатие было крепким и притом достаточно мягким. Он быстро и слегка оценивающе оглядел ее, и в уголках ее рта появилась улыбка. Если бы она была с ним лучше знакома, она могла бы подумать, что он чем-то доволен.
– Зовите меня просто Джона. – Его голос был глубоким и обволакивающим, с легким британским акцентом.
– Эмма, – представилась она, хотя еле смогла выговорить свое имя. Внезапно она с тройной силой ощутила его присутствие. Хотя до этого момента температура казалась ей вполне комфортной, сейчас она ощутила маленькие капли пота, выступившие под воротником. Ноздри щекотал запах его одеколона – пряный, привлекательный и почему-то слегка знакомый.
Она попыталась сглотнуть, но в ее горле стоял ком. Интересно, он на всех женщин производит такой эффект или дело в трехмесячном воздержании и буйстве гормонов из-за беременности?
Она наверняка покраснела. Какой позор. Она была полна решимости доказать Тиму, что способна справиться с этой задачей, – но вот Флинн входит в комнату, и даже пяти минут не проходит, как Эмма уже потеряла дар речи. Она не знала, куда деваться, словно снова превратилась в двенадцатилетнюю девочку.
Нужно было взять себя в руки, и быстро. Эмма отвела глаза, непринужденно опустила взгляд… и увидела у Флинна на руке вторую половину своей татуировки.
Просто прекрасно.
Если аудитор умрет прямо у него в офисе, контракта с «Гейм Таун» ему точно не видать.
Джона усадил аудитора в кресло и вызвал Пэм, чтобы та принесла воды. Он даже не понял, что случилось: вот она с улыбкой пожимает его руку, а вот – начинает дышать как вытащенная из воды рыба. Может, у нее какая-то аллергия? Надо попросить Пэм убрать со стола букет, просто на всякий случай. В аптечке должно быть что-то противоаллергенное.
Вошла Пэм с бутылкой воды, которую Эмма с радостью взяла. Джона жестом задержал ассистентку на случай, если понадобится что-то еще. Эмма несколько раз вздохнула, сделала пару глотков и сразу почувствовала себя лучше. Джона отпустил Пэм, но он знал, что теперь она будет начеку.
Джона опустился на колени перед Эммой, с тревогой изучая ее лицо. Теперь, когда он больше не опасался за ее жизнь, он не мог не отметить, что она довольно привлекательна. Ее каштановые волосы прекрасно смотрелись бы распущенными, но сейчас были приведены к покорности и связаны в плотный пучок. Ее лицо было почти сердцевидной формы, а кожа, не скрытая под килограммами макияжа, – весьма приятного оттенка.