Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Я подарю тебе счастье - Фиона Худ-Стюарт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Я подарю тебе счастье - Фиона Худ-Стюарт

368
0
Читать книгу Я подарю тебе счастье - Фиона Худ-Стюарт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 33
Перейти на страницу:

Этого просто не может быть! — зарыдала она.

— Я уже сделал все возможное, — печально проговорил дон Родриго и, пытаясь успокоить внучку, ласково погладил ее по густым рыжеватым волосам. — Поэтому мне приходится позаботиться о твоем будущем.

— П-позаботиться? — сквозь слезы повторила Нена, подняв голову и все еще пытаясь осмыслить ужасное известие, которое ей сообщил дед.

— Да, любовь моя. О тебе необходимо позаботиться. Твое будущее должно быть обеспеченно.

— Дедушка, пожалуйста, не говори об этом! она вновь разразилась рыданиями.

— Боюсь, что я должен. У меня осталось мало времени, и нужно принять необходимые меры.

— К-какие меры? — печально проговорила Нена сквозь слезы, пытаясь взять себя в руки.

Дон Родриго помолчал и, вздохнув, продолжил:

— Вчера ты встретилась с Рамоном Вильальбой.

— Да, — прошептала Нена. Взяв носовой платок деда, она высморкалась.

— И он произвел на тебя… приятное впечатление?

— Да, пожалуй. Он был очень вежлив. Послушай, дедушка, какое это имеет отношение к твоей болезни? — воскликнула она, умоляюще глядя на дона Родриго полными слез глазами.

— Рамон Вильальба сделал тебе предложение.

— Предложение?! — Нена задохнулась от ужаса и вскочила, нервно стиснув в руке влажный носовой платок. — Но это же нелепо, дедушка! Как я могу выйти замуж за человека, которого не знаю и не люблю? Я не хочу выходить замуж! Я…

— Ш-ш-ш, дитя, не волнуйся так. Поди сюда, он протянул руку, и Нена вновь опустилась на скамеечку. — Я переговорил с семьей Вильальба, и мы единодушно пришли к выводу, что это хороший брак.

— Как… как ты можешь говорить это, дедушка?

Сейчас уже никого не выдают замуж насильно.

Это просто неслыханно! Пожалуйста, дедушка, скажи, что это не правда. Наверное,

произошла ошибка. Я уверена, что если ты обратишься к другому врачу…

— Ну, ну, успокойся. Я хочу, чтобы ты выслушала меня, Нена. Внимательно выслушала. Мое решение относительно твоего замужества окончательное. И я хочу, чтобы свадьба состоялась как можно скорее.

— Ты хочешь сказать, он приходил сюда, чтобы осмотреть меня, как лошадь или корову? — вскричала она. — Почему он сделал мне предложение?

— Я могу предположить несколько причин. И все они весомые, — твердо ответил дон Родриго. Ему нужна жена из хорошей семьи, хорошо воспитанная и неиспорченная. Он также обладает необходимыми деловыми качествами и солидной подготовкой для того, чтобы позаботиться о наших предприятиях.

— Вот оно что, — с горечью прошептала Нена. Это деловое соглашение, сделка! Дедушка, как же ты мог продать меня с торгов? Ужасно! — она отвернулась от дона Родриго, содрогаясь от рыданий. Узнав о смертельном заболевании деда, Нена испытала мучительную боль, которая усилилась после того, как она поняла, что мужчина, который вызвал у нее прилив симпатии, оказался всего лишь презренным ничтожеством. — Ты разговаривал с ним, не спросив, хочу ли я этого? — прошептала она, поворачивая к деду лицо, залитое слезами.

— Да, Нена, именно так. Вильальба — практичный человек. Я следил за его карьерой в течение нескольких лет. Он будет оберегать тебя и добросовестно заботиться о тебе и твоем состоянии.

— Мне не нужно ничего этого! — протестующе воскликнула она.

— Тебе, может быть, и нет, но мне это нужно.

Пожалуйста, сделай это ради меня, — добавил дон Родриго, и в его голосе прозвучала умоляющая нотка. — Я смогу спокойно умереть, если буду знать, что ты в надежных руках.

— Пожалуйста, не говори так! — Нена беспомощно опустилась на колени рядом с дедом.

— Тогда согласись исполнить мою просьбу, сказал дон Родриго, чувствуя, что оказывает на внучку сильное эмоциональное давление. Он подавил вздох, зная, что это единственный способ быстро и эффективно довести дело до удовлетворительного конца. — Отвечай, Нена! Скажи мне, что ты поступишь так, как я прошу тебя.

Нена сквозь слезы смотрела на ковер. В душе у нее бушевала буря. Меньше всего на свете ей хочется выйти замуж за мужчину, которого она едва знает. Отчаяние охватило ее. Замужество — самый важный шаг в ее жизни, а она не может противиться желанию смертельно больного деда. Несмотря на обуревавшие ее чувства, Нена знала, какой ответ она должна дать.

— Я выйду за него замуж, дедушка, — прошептала она.

В этот момент она возненавидела Рамона Вильальбу.

Глава вторая

Бракосочетание, состоявшееся в Лондоне, в церкви Святого Якова, произошло в узком семейном кругу две недели спустя. Свадьбу тихо отпраздновали в доме дона Родриго на Честер-Сквер.

Церемония прошла для Нены как в тумане. Видя, как день за днем угасает дон Родриго, она не чувствовала ничего, кроме мучительной боли, и не задумывалась о будущей жизни с мужчиной, который вызывал у нее глубочайшее презрение.

— С тобой все в порядке? — тихо спросил Рамон, дотронувшись до ее руки, когда они вошли в холл.

Нена положила на стол букет и позволила дворецкому снять с нее накидку.

— Я чувствую себя прекрасно, — холодно ответила она.

— Ты уверена? — Он посмотрел на нее сверху вниз и заметил темные круги под красивыми зелеными глазами, в которых затаилась печаль. — Невеста должна быть счастлива в день своей свадьбы.

— Счастлива? — язвительно повторила она и бросила на него гневный взгляд. — Разве невеста может быть счастлива в подобных обстоятельствах?

— Знаю, сейчас не самое веселое время, — спокойно согласился Рамон, глядя, как дон Родриго с большим трудом поднимается по лестнице, — но все же, Нена, я хочу, чтобы ты знала: как твой муж, я сделаю все возможное, чтобы ты была счастлива.

— Очень любезно с твоей стороны. — Нена бросила на Рамона сердитый взгляд и, резко повернувшись, решительно направилась к лестнице.

Новоиспеченный муж последовал за ней на некотором расстоянии. Он был неприятно удивлен, что вопреки его ожиданиям Нена не смягчилась.

Она отказалась встретиться с ним перед свадьбой и, выйдя из церкви, не проронила ни единого слова. Он вздохнул. Такое начало не предвещает безмятежного будущего. Но назад пути нет. Они связаны узами брака и принесли обеты. Все, что им остается, — не падать духом и мужественно перенести трудности.

— Я подумал, что тебе больше понравится на острове, чем в многолюдном месте, — сказал Рамон, повышая голос, чтобы Нена услышала его, несмотря на шум вертолетного двигателя. Они летели над Эгейским морем.

Внизу она увидела остров, небольшой порт, яхту и несколько ярких рыбачьих лодок, покачивавшихся на волнах. Потом Нена заметила громадную белую виллу, окруженную небольшими строениями. В другое время эта картина очаровала бы ее, но сейчас ей было безразлично, находится ли она в Лондоне или на личном острове мужа в Греции. Все, что ей хочется, — это остаться в одиночестве, подумать, пережить потрясение, перевернувшее весь ее мир.

1 ... 4 5 6 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Я подарю тебе счастье - Фиона Худ-Стюарт"