Книга Колдовская метка - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Твой отец ошибается, — пробормотала Дебора. — Я обычная девочка.
Аарон резко и зло засмеялся.
— Ты ведешь себя не так, как все.
— Почему ты хочешь учиться в школе? — спросил Джонни. — Какая же ты девчонка? Какая нормальная девчонка станет сидеть под окнами школы и подслушивать, что говорят на уроках?
— Я… Я хочу учиться, — шепотом произнесла Дебора. — Я хочу уметь читать, как вы.
Ее преследователи засмеялись.
— Зачем тебе читать? Что ты хочешь читать? — спросил Аарон. — Свои колдовские книжки? — Тут он схватил ее за плечо и сильно толкнул.
Стараясь сохранить равновесие, Дебора шагнула назад и наткнулась на Уильяма Гудмена.
Тот пронзительно заорал, словно обжегся о пламя.
У колодца закукарекал петух. Закудахтали куры.
Дебора удержалась на ногах и злобно посмотрела на мальчишек.
— Сейчас я превращу вас в цыплят, — закричала она. — Всех вас! И вы будете стоять возле моих ног и клевать зерна!
— Так она все-так и ведьма! — ахнул Аарон. — Она сама в этом призналась!
Камень выпал из рук Джонни.
Дебора подняла до щиколоток подол юбки и пустилась наутек.
Она ожидала, что они побегут вдогонку, повалят ее на землю, начнут колошматить кулаками и камнями.
Но, к ее удивлению, они застыли на месте, словно пугала. Только смотрели, как она улепетывает, и не пытались догнать.
Непрестанно оглядываясь, она бежала к крайним домикам деревни. Вскоре мальчишки скрылись из виду.
Они поверили мне, догадалась она.
Они поверили, что я могу превратить их в пищащих цыплят.
С мокрыми от слез щеками она пересекла деревенскую площадь. Перед ратушей она увидела кучку людей в черном. Олдермен Гаррисон, отец Аарона, говорил о чем-то с двумя деревенскими старостами.
Все трое повернулись и проводили взглядом бегущую девочку.
Она пробежала через маленький рынок, мимо жалких повозок со скудным товаром: несколько горшков меда, пара ведер жидкого молока, заветренный кусок говядины. Пересекла большую лужайку и бросилась к маленькому, приземистому домику, где жила со своей матерью.
Вытирая обеими ладонями слезы со щек, Дебора ворвалась внутрь. Кэтрин, ее мать, обернулась от очага, где в горшке варились крупные бурые яйца.
— Почему ты плачешь? — спросила Кэтрин. — Что случилось, Лунное Дитя?
— Мама, не надо так меня называть! — взмолилась Дебора.
Кэтрин откинула со лба тонкие каштановые волосы дочери. На правом ее виске открылось голубоватое родимое пятно — маленький, аккуратный полумесяц.
— Я всегда называла тебя так, Дебора, — пробормотала Кэтрин. — Ведь ты родилась под растущей луной, совсем такой, какая на твоем лбу.
— И я поэтому стала такой… такой несчастной! — сердито воскликнула девочка. — Деревенские обвиняют меня во всех их бедах. И все из-за этого родимого пятна.
Она оттолкнула материнскую руку и снова спрятала под волосами голубоватый полумесяц.
— Те мальчишки из школы — они опять погнались за мной.
— Я слышала их крики, — ответила мать. — Бедная моя девочка!
Дебора больше не пыталась остановить льющиеся по лицу слезы.
— Я… ведь я не ведьма! Я только девочка, мне всего двенадцать лет. Почему они меня дразнят? Почему все меня так ненавидят?
Кэтрин вернулась к очагу и подбросила в огонь несколько поленьев.
— После твоего рождения в деревне произошло столько странных событий, — ответила она, помешивая в горшке деревянной ложкой с длинной ручкой.
— В тот же день, что и ты, родился теленок с двумя головами, — продолжала Кэтрин. — Советник Форрестер зашел в наш дом, а вскоре после этого вытащил из ушей двух живых мышей и с тех пор стал глухим. Вот такие странные дела. Деревенские просто не знают, кто виновник этого.
Дебора присела на табурет возле огня.
— Больше всего меня мучает Аарон Гаррисон, — произнесла она и стиснула кулаки так сильно, что в ладонь впились ногти. — Он ходит как принц со своими светлыми волосами. И подговаривает против меня всех мальчишек в нашей деревне.
— Успокойся, девочка моя, — уговаривала ее мать. — У нас сегодня на обед свежие яйца и краюшка хлеба с рынка. Ступай к колодцу и умойся. Холодная вода поможет тебе. Ты сразу перестанешь плакать.
Но Дебора не слушала ее.
— Эх, если бы я могла им отплатить, мама! Если бы я могла отплатить Аарону Гаррисону за… за… — Тут из ее горла вырвалось рыдание.
— Тише, дочка, — прошептала Кэтрин.
Однако Дебора уже не могла совладать с собой.
— Как они смеют швырять в меня камни! Как они смеют называть меня ведьмой! Я ненавижу этих мальчишек! Ненавижу! Я… я хочу, чтобы этот жуткий Аарон стал таким же несчастным, как я!
На следующее утро ее желание осуществилось.
НА РАССВЕТЕ
Утро выдалось ясным и по-весеннему холодным. Кэтрин молча поставила на грубый деревянный стол завтрак — холодные яйца, оставшиеся с вечера, и дымящиеся чашки травяного чая.
Дебора не спала всю ночь. Ее мучили мысли об Аароне и других мальчишках.
Она угрюмо села за стол и с трудом съела яйцо. Зато чай согрел ее своим приятным теплом и ароматом.
От сильного порыва ветра вздрогнули стены их ветхого домика.
— Мама, ты спала сегодня? — спросила Дебора. Мать пожала плечами.
— Немножко вздремнула. — Пригубив чай, она взглянула на дочь. — Гляди-ка, вереск наконец-то зацвел.
Дебора улыбнулась через силу. Ей всегда нравилось, когда весной появлялись лиловатые цветочки. Кэтрин сжала руку дочери.
— Давай поднимемся сегодня на гору и наберем побольше вереска. Чтобы весь наш дом наполнился его сладким ароматом.
Дебора кивнула.
— Пойдем, мама. Может, нам станет немного веселее.
Взяв под навесом соломенные корзинки, мать с дочерью направились через лужайку.
В прохладной утренней дымке поднималось красное солнце. Роса уже сверкала на травинках в его лучах.
Они подходили к деревенской площади, когда услыхали резкие крики. Оглянувшись, они увидели, что к ним бегут четыре женщины в развевающихся фартуках.
— Кэтрин Андерсен, держи свою дочь! — злобно закричала одна из них. — Не дай ей убежать.
Дебора уронила от неожиданности корзинку, и ее захлестнула волна холодного страха.
Кэтрин схватила дочь за руку и спокойно смотрела на приближающихся.
Дебора узнала Эмили Гаррисон, мать Аарона. Из- под темно-синего чепца выбивались ее светлые пышные волосы. Круглое лицо покраснело и покрылось пятнами от слез. За ней еле поспевала Розмари Плятт и ее две кузины.