Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Династия любви - Барбара Картленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Династия любви - Барбара Картленд

198
0
Читать книгу Династия любви - Барбара Картленд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 33
Перейти на страницу:

Тила была так возбуждена, что голос ее дрожал.

Но вдруг она обратила внимание на то, что брат смотрит на нее немного странно.

Он молчал, и казалось, нечто таинственное мешает ему говорить.

— Что… такое… что? — вопросительно уставилась на него Тила.

— Я думаю, ты понимаешь, в этом мире ничто не совершенно, — после минутного раздумья сказал Роби. — Есть одно условие, которое необходимо выполнить, чтобы все намеченное стало реальностью.

— Условие? — широко раскрыла глаза девушка. — Какое условие?

— Боюсь, оно тебе не понравится, — с трудом вымолвил Роби.

От тревожных предчувствий ноги ее подкосились, и она села в кресло.

— Что за условие? — как можно сдержаннее спросила она. — Уверена, мистер Викхэм не стал бы просить о чем-нибудь ужасном.

— Это не мистер Викхэм, — отвел взгляд Роби.

— Кто же тогда? — совсем запуталась Тила.

— Понимаешь, Патрик все это устроил не только для себя и для нас, но и для одного человека в Нью-Йорке, который помогал ему в прошлом.

— Ничего не понимаю, — буркнула девушка.

— Постараюсь тебе объяснить, — в некотором раздражении сказал Роби, — но это нелегко.

— Почему? Что здесь не так?

— Правда в том, — не отрывая взгляд от пола, продолжал брат, — что этот друг Патрика очень хотел стать партнером мистера Викхэма в бизнесе, как ты уже поняла, довольно успешном.

— Так почему бы не справиться у этого мистера Викхэма насчет партнерства? — удивилась Тила.

— Очевидно, мистер Викхэм всегда работал самостоятельно и не горит желанием иметь партнеров, с которыми было бы необходимо делить прибыль.

Тила все еще недоуменно смотрела на брата, и тот перешел к сути дела.

— Так вот, этот друг Патрика попросил, чтобы кто-нибудь присматривал за Викхэмом, пока он будет жить в Ставерли. Этот человек должен каким-то образом получать сведения о финансовых планах Викхэма, или, другими словами, пронюхивать, куда тот собирается вкладывать деньги, и потом незамедлительно извещать об этом Патрика.

— Звучит довольно странно и запутанно, — промолвила Тила. — Я не представляю, где можно найти такого человека, чтобы он следил за каждым шагом Викхэма. Думаю, слуги с подобной задачей не справятся, для них это слишком сложно.

— Конечно, они не справятся, — подтвердил Роби. — Поэтому Патрику пришла в голову совсем другая мысль, и я с ним полностью согласен. Мы решили, единственный человек, который сможет, ничего не напутав, донести информацию, это… ты.

— Я? — испуганно переспросила Тила. — И что… я должна буду… делать?

— Это я и собираюсь тебе объяснить, — ответил Роби. — Но ты не даешь и слова сказать, все время перебиваешь своими вопросами.

Тила обиженно подумала, что брат несправедлив к ней.

Она нахмурилась, сложила руки на груди и молча посмотрела на него.

— У Клинта Викхэма, — сказал тот как ни в чем не бывало, — есть дочь.

— Ты не говорил мне, что он уже был женат! — воскликнула Тила, прежде чем вспомнила о незаслуженной обиде.

— Он вдовец. Его жена умерла четыре года назад, а его дочери семь пет.

Тила больше ни о чем не спрашивала…

Чуть заметно улыбнувшись, Роби продолжал:

— Одна из причин, заставивших его снять добротный, красивый дом с поместьем, заключается в том, что он намерен приехать с дочерью, и Патрику было ведено найти для нее гувернантку.

Брат многозначительно посмотрел на Типу.

Она удивленно распахнула глаза, с трудом удерживая в себе животрепещущие вопросы.

— А так как человек, который станет выслеживать Викхэма, должен быть надежным, то Патрик решил, что ты. Тила, будешь гувернанткой дочери американца.

Это условие переполнило чашу терпения, и девушка, больше не в силах владеть собой, закричала:

— Так вот, значит, что ты хотел сказать…

Ты хочешь… чтобы я… я… была шпионкой. И я отвечаю: нет, определенно нет! Как ты вообще мог подумать… что я способна… на нечто подобное. .Гоби развел руками. Потом резко встал и подошел к окну.

— Извини меня, Роби, — уже спокойно произнесла Тила. — Но ты же знаешь… мама никогда бы не одобрила подобное. Тем более все равно я бы что-нибудь напутала.

Повисла гнетущая тишина.

Наконец Гоби, все так же глядя на сад, тихо сказал:

— Замечательно, все сорвалось. Мне остается лишь надеяться, что ты сможешь и дальше жить здесь без денег, еды и тепла.

— Дело не в этом, — пробормотала Тила. — Просто я не могу.

— Не важно, — продолжал не поворачиваясь Роби, — что Патрик дал мне тысячу фунтов на начальные расходы. Пятьсот фунтов мне и пятьсот тебе.

— Пятьсот фунтов! — прошептала Тила, с трудом вдохнув в легкие воздух.

Она не могла себе даже представить такого количества денег.

Первое, что она бы с ними сделала, это выплатила зарплату Коблинсам. Они не получали ее около года.

Бедные старики! Они боялись не только того, что закончится еда и им нечего будет есть, они пуще всего боялись, что Ставерли перестанет существовать и им некуда будет идти, кроме как в дом престарелых.

«Да, — решила девушка, — я бы выплатила им все до последнего пенни, чтобы они не думали о деньгах. А потом купила бы овса для Кингфишера. Отсутствие нормальной пищи тоже является причиной его слабости».

Пятьсот фунтов!

Ей показалось, будто эта цифра светится у нее перед глазами, нарисованная огненной краской на стене.

Пятьсот фунтов!

А если бы Роби ничего не привез с собой, им нечего было бы есть сегодня вечером, Тила посмотрела на брата, стоявшего к ней спиной.

Мысли с бешеной скоростью крутились в голове.

Две тысячи фунтов за аренду.

Дому вернут первоначальный вид.

Сад будет убран и расчищен.

Большой огород принесет множество овощей и фруктов.

Беседки построят заново.

Персики, виноград, вишня, черешня — все это вновь появится в Ставерли.

Все будет так, как было в ее детстве.

А если она скажет нет?

Все вокруг умрет медленной, мучительной смертью вместе с ней самой.

Роби по-прежнему молчал, уставясь в окно.

Тила чувствовала, как его разочарование и досада волнами накатывают на нее.

Наконец она поняла, что больше не сможет вынести этого молчания.

Тихим, дрожащим голосом она спросила:

1 ... 4 5 6 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Династия любви - Барбара Картленд"