Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь и другие катастрофы - Джеймс Лорен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь и другие катастрофы - Джеймс Лорен

299
0
Читать книгу Любовь и другие катастрофы - Джеймс Лорен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 55
Перейти на страницу:

Сомерсет махнул рукой, и чернила из его ручки выплеснулись на стол.

– Ах, это. Об этом я не волнуюсь. Но я рад, что Джордж мне доложил. Мне следует поговорить с дворецким о том, чтобы тебе дали больше работы, если у тебя есть столько свободного времени. – Он бросил на нее пронзительный взгляд, и она смущенно опустила глаза. – Но сейчас я хотел поговорить с тобой о другом. Я как раз искал кого-то вроде тебя. Полагаю, ты бегло читаешь?

– Да, сэр.

– Прекрасно. Сколько тебе лет?

– Шестнадцать, сэр. – Она была смущена и насторожена.

– Прекрасно, – сказал он. – Кит, у меня для тебя особое задание. Возможно, твои способности придутся кстати. Ты верный слуга и работаешь здесь уже несколько лет. Что ж, пришло время доказать твою преданность. «Таймс» собирается отправить журналиста на эту проклятую войну с русскими. Как ты можешь представить, это решение вызвало большой переполох. Что за нелепая идея! Послать гражданского на фронт, чтобы он совал свой нос в военные дела! – Сомерсет фыркнул с возмущенным видом.

Кейти впечатлили восклицательные знаки, слышавшиеся в его голосе. Она никогда не видела хозяина таким рассерженным.

– Мы можем остановить их, – продолжил он. – Правительство в курсе, так что нам придется позволить этому журналисту сообщать обо всем, что происходит. Свобода информации, и все в этом духе. Нам даже придется обеспечить его провизией! Как будто он будет сражаться за нашу страну, а не шпионить за нами!

Кейти неодобрительно нахмурилась – по-видимому, этого от нее и ждали.

– Этот журналист разместил в газете объявление, в котором ищет ассистента – молодого слугу, умеющего читать и писать. Пожалуйста, ответь на него. Когда тебя возьмут на работу, ты сможешь проследить, чтобы он не причинял неприятностей и не отправил в редакцию никаких военных тайн, чтобы их, черт возьми, не напечатали в газете.

Кейти тщательно обдумала это предложение. Он хочет, чтобы она отправилась на крымский фронт, чтобы шпионила за журналистом? Не чересчур ли это?

– Я вас не понимаю, сэр, – сказала она.

– Я переговорил с поварихой. Она сказала, что тебе можно доверять. Ты явно неглуп. Мне кажется, эта работа тебе отлично подойдет, я уверен, что ты будешь своевременно связываться со мной и сообщать необходимые данные.

Кейти всегда хотела путешествовать, но не знала, нравится ли ей мысль о том, чтобы за кем-то шпионить, пусть даже за журналистом.

– Для меня это имело бы большое значение, Кит, – сказал лорд Сомерсет. – В противном случае мне не составило бы труда найти нового слугу, который не крал бы у меня книги. – Он поднял бровь.

Кейти подавила вздох.

– Как пожелаете, сэр.

После этого лорд Сомерсет написал ей рекомендацию, которую она взяла, не говоря ни слова. Голова гудела от вопросов, но она решила, что лучше всего будет промолчать. Этот разговор изменил ее жизнь, однако продлился он совсем недолго. Ей казалось, что для такого важного задания лорд Сомерсет рассказал слишком мало. Тем не менее она ответила на объявление в «Тай-мс» в тот же вечер, а уже на следующий день получила ответ, который положил конец ее надеждам на то, что ее заявка придет слишком поздно и ей удастся отвертеться.


> Временной пейзаж 1854 развивается по плану


Кейти немного почитала о войне с Россией, а также несколько статей журналиста и чувствовала себя готовой к работе. Возможно, она неплохо проведет время в путешествии и вернется через несколько недель. Возможно, она легко добьется от журналиста того, что нужно, и он не захочет отправлять в редакцию слишком много данных о войне.

Внезапно ей пришла в голову мысль, что рекомендация от лорда Сомерсета может сослужить ей дурную службу. Ведь она находилась в услужении у генерала британской армии до того, как ее нанял журналист. Кейти поверить не могла, что Сомерсет об этом не подумал. К счастью, Мэтью, похоже, не знал, кем был ее предыдущий хозяин, по крайней мере, пока.

Они сели обедать рядом с группой солдат и немногочисленными женами, сопровождавшими полк. Все они обсуждали происхождение мяса, лежавшего на тарелках. Один из них, назвавшийся мясником, утверждал, что это конина.

– Так почему мы плывем в Болгарию? – спросила Кейти Мэтью, чтобы отвлечься от мыслей о том, что именно они едят.

– Там располагаются наши войска, которые готовятся к наступлению на русских в Крыму. Наш корабль обогнет Францию и Испанию, войдет в Средиземное море и причалит в Варне, в Болгарии. Смотри, – он достал из кармана карту с маршрутом, – чтобы собрать британские и французские войска в Варне, понадобится несколько недель, а затем мы начнем поход на фронт.

Несколько недель, мысленно повторила она с разочарованием. Эта поездка займет больше, чем она рассчитывала.

– Значит, мы будем следовать за армией и записывать, что они делают? – спросила она.

– Именно. Я первый журналист, когда-либо отправленный на фронт, – гордо ответил он.

– Но как же новости доходили до нас с фронта раньше?

– Ну, обычно мы… брали их из иностранных газет. – Он откашлялся. – Мы пытались нанять солдат, чтобы они сообщали нам новости, но они не отличались особой прилежностью. Поэтому я согласился поехать на фронт и вести репортажи как следует, чтобы наконец получить точные сведения.

– Что вы имеете в виду под «точными сведениями»?

Он задумался, занявшись своим обедом, а затем ответил:

– Прежде, когда солдаты посылали нам данные с передовой, мы обнаруживали, что они рассказывают далеко не обо всем. В письмах они говорили, что все безупречно, храня тем самым верность своим генералам. Солдат можно понять, но для нас это значило, что, когда мы узнавали о том, как все обстоит на самом деле, сведения устаревали и было уже слишком поздно что-либо предпринимать.

Кейти нахмурилась. Не похоже было, что Мэтью намеревался раскрыть врагам военные тайны, скорее он хотел помочь британским солдатам.

– А что можно было бы предпринять? – спросила она.

– Например, собрать теплую одежду для солдат, воюющих в холодной местности. Такие мелочи очень помогают и важны для победы, но если люди не знают, что армия в чем-то нуждается, то и помощи ей не оказывают.

Кейти кивнула. Лорд Сомерсет говорил ей совсем о другом. Все-таки Мэтью хочет сделать доброе дело.



Документы/в3/Временной-пейзаж-1854/МС-4

Примечание: Первоначальный маршрут британской армии, г. Варна, Болгария. Крымская война 1854 года. В ходе этой войны Британия объединилась с Францией против Российской империи, пытаясь противостоять ее расширению на юг и не позволить России получить контроль над британскими торговыми путями в Индию.

1 ... 4 5 6 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и другие катастрофы - Джеймс Лорен"