Книга Кентаврида - Алексей Божков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рады приветствовать Вас, капитан Рич, и всех приплывших на нашу землю! – голос кентавра Мозера звучал так же мощно и величаво, как выглядел он сам. – После досмотра судна мы проводим вас в бухту Солнечного Дня. Торговцы уже ждут вас.
Кентавр помог своей ловкой спутнице подняться по трапу, сам остался в воде.
– Хозяйка Таурина! Как я рад видеть Вас такой юной и цветущей! – капитан с удовольствием приложился к упругой руке женщины.
Красавица громко и открыто рассмеялась:
– Капитан! Почему Вы каждый раз повторяете одно и то же? Неужели нет других слов, которыми можно встретить меня?
– Я их забываю, как только вижу Вас на горизонте!
– Уж не объяснение ли это в любви?! – она опять засмеялась, откровенно показывая жемчужно-белые зубы.
– О-хо-хо, Таурина, если бы не Ваш супруг… – вздохнул капитан, тут же смягчив слова шутливой улыбкой.
Джон подошёл к болтающей паре, широко и приветливо улыбнулся:
– Рич, не представите ли меня Вашей очаровательной знакомой?
– С удовольствием! Прошу любить и жаловать, как говорят русские, это Джон Стоун, совладелец нашего корабля с прошлого года. Таурина, супруга главы острова, кентавра Хозяина Мозера, – последнее прозвучало как предостережение.
– Джони? Можно мне так Вас называть? – пропела тёмнокудрая сирена низким вибрирующим голосом.
У Джона пересохло в горле. Он прокашлялся, удивляясь себе:
– Я предпочёл бы имя Джон, моя прелесть…
– Не надо фамильярности, Вы совершенно правы. Простите мою нетактичную шутку, – Таурина равнодушно отвернулась к капитану.
Джон покраснел, кулаки его сжались:
– Проклятая дикарка… – проворчал он себе под нос, но тут же заметил, как Таурина бросила в его сторону настороженный взгляд, будто услышала тихое ругательство. Но женщина рассмеялась очередной шутке обхаживающего её капитана, и Джон, всё сильнее раздражаясь, отошёл к борту.
За время разговора-знакомства ещё несколько цыганок поднялись на палубу, доставленные своими друзьями-кентаврами. Женщины с цветными лентами в волосах и в минимуме одежды весело и шумно разошлись по всем помещениям корабля, осматривая груз и дружелюбно переговариваясь с пассажирами. Таурина по-прежнему оставалась с капитаном и только изредка перебрасывалась репликами с проходившими мимо цыганками на странном мелодичном языке. Пассажиры внимательно наблюдали за женщинами в облегающей одежде и улыбались в ответ на их добродушные и лукавые улыбки.
Через четверть часа смуглянки собрались вместе, что-то обсудили с Тауриной и друг за другом попрыгали прямо с борта в море, где их поджидали кентавры. Пассажиры «Русалки» и команда корабля с восторгом встретили этот трюк, весело поддерживали визг цыганок криками и хлопаньем по чему попало. Капитан Томас Рич предложил руку Таурине, она встала на ограждение, прыгнула вниз и, пару раз перевернувшись, почти без брызг вошла в воду. Красавица подплыла к Хозяину Мозеру и обняла его за талию. Потом выскочила из воды и уселась к нему на спину. Кентавр повернулся человеческим корпусом и, обняв, поцеловал Таурину в алые приоткрытые губы. Джона передёрнуло от такого откровенно-чувственного жеста, до этого он всё не мог поверить, что эта женщина действительно жена полуконя.
– Мерзкие твари…
– Что Вы, они такие милые! – с лёгкой укоризной произнёс кто-то рядом.
Стоун зло повернулся на голос:
– Поражаюсь Вашей безнравственности, Вы ещё так молоды, но уже настолько испорчены!
Девушка в сером платье с маленьким белым воротничком, с наивными серыми глазами на чистом лице, всхлипнула:
– Я… Почему?… – она закрыла лицо руками и убежала.
– Вертихвостка! – Джон никак не мог успокоиться.
– Друг мой, ну зачем Вы так напугали бедную мисс Мон? Она совсем ребёнок и, конечно, даже не подозревает, какая буря сейчас бушует в Вашей груди, – капитан мерно попыхивал трубкой рядом с Джоном.
– А Вы – знаете? – вскинулся Стоун.
– Знаю, я сам прошёл через это. Таурина прекрасная женщина, Джон, но любит проверять на прочность характер мужчин. Пройдёт время, и вы подружитесь. Просто станете друзьями, – он глубоко вздохнул.
– Ставить паруса! – вдруг рявкнул капитан и ушёл на мостик, отмахнувшись от ответа Джона.
Бригантина медленно, постоянно поворачиваясь, шла среди рифов за одиноким белым кентавром с золотыми волосами. Он был молод, хорошо сложен, даже с точки зрения Джона. Все остальные кентавры со своими спутницами уже вышли на берег светлой песчаной лагуны, где был построен довольно большой причал. В основании его лежали глыбы серого камня, сверху – на дубовых брёвнах были настелены широкие крепкие доски из корабельной сосны. Городок из крашеных белой известью высоких домов, что расположился по краю лагуны и живописно взбирался на ближайшие холмы, радостно приветствовал прибывающий корабль. Как и рассказывал Джону капитан Рич во время их долгого путешествия, для города каждое прибытие корабля было большим праздником. Не так уж часто посещали этот уголок земли люди с больших континентов, а ближайший островок, заселённый в основном пиратами, находился в трёх днях пути к востоку. Но мирные жители города и Земли кентавров, как они сами называли свой остров, не хотели общаться со столь беспокойными соседями. Только друзья, старые знакомые, такие, как капитан Томас Рич, могли беспрепятственно навещать остров и его весёлых жителей. Они же привозили новых поселенцев – весьма разношёрстную публику, которая, впрочем, через пару лет становилась вполне добропорядочными гражданами Кентавриды. Кстати, приезжих было не очень много; по мнению Мозера, нельзя допускать, чтобы местное население попало под влияние больших групп переселенцев: устоявшиеся традиции следовало соблюдать. Это было залогом нормального развития острова, спокойной жизни его граждан, как и в любом государстве, основанном людьми.
Что уж говорить о том, насколько избранным капитанам был выгоден подобный промысел! Жители острова-полиса щедро расплачивались и за товары, и за доставленных людей. Единственным условием кентавров, подлинных хозяев острова, было соблюдение их тайны. Вполне понятное, опять же, требование, предотвращающее нарушение устоев, предохраняющее от захвата тех же пиратов – беспокойных соседей Кентавриды.
Джон Стоун понимал, что никогда не узнал бы о богатой Кентавриде, не приобрети он долю в деле капитана Рича, которому уже не под силу было управиться со всеми заказами островитян. Население острова росло, а к появлению новых людей кентавры относились настороженно. Поэтому капитану Ричу пришлось сначала испросить их согласия и только потом искать компаньона.
Капитан Томас Рич был основательным сорокалетним англичанином, оставшимся без семьи в одну из эпидемий чумы в столице. Именно тогда он узнал от умирающего отца секрет Кентавриды и удачной торговли с этим островом. В тот злополучный год он потерял не только отца, но и молодую жену с нерождённым младенцем. Капитану Ричу тогда было всего девятнадцать лет.