Книга Вилла Д'Эсте - Маргарет Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все еще держась за мать, она протянула мне рисунок, на котором была изображена словно составленная из спичек дама с рыжими кудрями и в красно-синей юбке. Вокруг – множество птиц и бабочек, а сверху солнце, похожее на большое колесо от телеги.
– Очень красиво, спасибо.
Я улыбнулась и протянула Даниэле руку. Она несмело подошла.
– Я люблю рисовать красавиц, а вы любите рисовать?
К счастью, один талант, который мог понравиться ребенку, у меня был, и я стала рисовать девочку, стараясь сделать ее как можно более похожей на Даниэлу. Она наблюдала за мной с широко открытыми глазами.
– Эта девочка похожа на меня!
– Это и есть ты. Смотри, у нее даже не хватает одного зуба, точь-в-точь как у тебя.
– А вы умная. Я рада, что вы приехали. Вы нарисуете мне лошадь и…
– Дэнни, позже, – со смехом сказала Хелена Ван де Ноде. – Мисс Мэттьюз нужно еще распаковать вещи и поесть.
– Можно, я вам помогу? – спросила Даниэла.
Ее мать кивнула, и я сказала:
– Думаю, да. Если мы будем смотреть очень внимательно, то сможем найти в чемодане что-нибудь и для маленькой девочки.
– Для меня?
Серые глаза Дэнни засияли.
– Люси, Пегги оставила вам холодный ленч, Дэнни проводит вас в столовую. А потом осваивайтесь на новом месте.
Комната, которую мне выделили, мне понравилась: большая, просторная, с видом на море.
– Следующая дверь – ванная, а дальше идет моя комната, – непринужденно сказала Даниэла.
Остатки ее скованности растаяли, когда я вручила ей небольшой подарок. Ничего особенного, просто Шалтай-Болтай, но она с большим удовольствием с ним играла, пока я распаковывала вещи.
В дверь негромко постучали. Я открыла и увидела Пегги, которая сконфуженно спросила:
– Можно мне забрать Даниэлу? Она записана на сегодня к зубному, это в Пальме, ее повезет мисс Бланшар. Миссис Ван де Ноде совсем забыла.
Скорчив рожицу, Даниэла неохотно ушла. Я закончила распаковывать вещи и решила самостоятельно найти дорогу в столовую, где меня ждал поздний ленч. Коридор выходил на террасу и бассейн, в открытое окно я увидела, как Пегги убирает со стола пустые стаканы.
Вдруг из-за соседней двери донесся мужской голос:
– Вы должны были мне сказать раньше!
Я ускорила шаг, чтобы не услышать еще что-нибудь, но все равно отчетливо услышала позади напряженный голос Хелены Ван де Ноде:
– Теперь она здесь.
– Чертовски верно, она здесь! – Мужчина повысил голос. Уже свернув за угол на лестнице, я услышала, как он резко сказал: – Очень плохо, Хелена, она должна уехать. И как можно быстрее!
Я торопливо спустилась до конца лестницы. Через холл шла Пегги. Услышав мои шаги, она посмотрела на меня.
– Вы готовы перекусить?
Я кивнула, хотя прямо сейчас мне бы не помешало выпить чего-нибудь крепкого. Пегги проводила меня на низкий балкон, где для меня был накрыт стол.
– Миссис Ван де Ноде предпочитает обедать здесь. Дэнни уехала с мисс Бланшар к зубному в Пальму, так что на остаток дня вы сами себе хозяйка. Если хотите взять машину, ключи висят в холле, хотя миссис Ван де Ноде думает, что вы предпочтете отдохнуть.
– Спасибо, Пегги, пожалуй, я спущусь на пляж. Здесь безопасно купаться?
– Мистер Ван де Ноде и мистер Лиалл купаются внизу, но потом тяжело подниматься обратно. – Она села, явно собираясь поболтать. – Вы играете в теннис?
Я кивнула.
– Тогда вы очень им подойдете. Они все помешаны на теннисе и плавании. Джанет была такой же.
– Джанет?
– Предыдущая няня Даниэлы. Очень милая была девушка. Даниэла была с ней чуть ли не с рождения.
– Она уехала, потому что решила выйти замуж?
– О нет! – На добродушном лице Пегги отразилось потрясение. – Она погибла.
– Погибла?!
Пегги понизила голос.
– Покончила с собой. Ей было всего девятнадцать лет.
– Как… как ужасно, – сказала я невпопад.
– Очень славная была девушка. У нее всегда были наготове улыбка и теплое слово. Это случилось чуть больше месяца назад. Она поехала в Пальму и не вернулась. – Голос Пегги дрогнул, она полезла в карман за носовым платком. – Она зашла в многоквартирный дом на площади Риа и выбросилась с пятого этажа.
– Господи…
– Даниэла очень сильно переживала. Ну и миссис Ван де Ноде, конечно. Хотя это не ее вина, она хорошая хозяйка, лучше не сыскать. Она была очень привязана к Джанет, ведь Джанет работала у нее с тех самых пор, как окончила школу. В тот день, когда это случилось, Джанет заходила ко мне в кухню. Она сказала, что собирается в Пальму, и спросила, не нужно ли мне чего… а через три часа нам позвонили по телефону, и миссис Ван де Ноде сорвалась и помчалась как сумасшедшая. – Пегги тяжело вздохнула. – Это было ужасно. Маленькая Даниэла все спрашивала и спрашивала про нее. А потом появился и мистер Брэдли. В первый раз вся семья собралась вместе, и тут такая трагедия…
– Мистер Брэдли?
– Сын мистера Ван де Ноде от первого брака. Он живет в Южной Африке, но он сюда приезжал в этом году. Сейчас он не то в Лондоне, не то в Париже, не то еще где-то. – Пегги пошла к двери. – Не советую вам говорить что-нибудь миссис Ван де Ноде. Я имею в виду про Джанет. Она очень тяжело это переживала. Лучше дождитесь, пока она сама вам расскажет. Думаю, она хочет, чтобы вы сначала освоились на новом месте.
Тропинка вилась между соснами, едва заметная, потом зигзагом спускалась крутыми ступеньками по обрыву и наконец выходила на полумесяц золотистого песка. Крутой обрыв и сосны составляли выразительный задник этой декорации. Здесь была небольшая пристань, у которой качался на воде привязанный ялик. А в центре бухты величественно покачивалась элегантная белая яхта со свернутыми парусами карминно-красного цвета. На борту яхты было четко выведено имя «Хелена».
Я сбежала с последних ступенек, и мои ноги по щиколотку погрузились в мягкий песок. Через несколько минут я была уже в воде. Я поплыла в сторону яхты, потом перевернулась на спину и закрыла глаза, наслаждаясь солнцем и тишиной, которую нарушал только тихий плеск воды о борт «Хелены». Через некоторое время я снова перевернулась на живот и поплыла по спокойной воде к берегу. Солнце отражалось от поверхности воды и светило так ярко, что почти слепило глаза.
На берегу я накинула на плечи полотенце и побрела по песку, пока не дошла до лежащей на берегу перевернутой лодки. Маленькая лодка явно уже вышла из употребления. Я расстелила полотенце в тени лодки, легла на него и закрыла глаза.
Меня разбудил приглушенный звук шагов; кто-то, обутый в сандалии, шел по песку. Я села и заслонила глаза от солнца. В отдалении я увидела, как Хелена Ван де Ноде в джинсах и расстегнутой рубашке, легко пробежала по песку и по мелководью до ялика. За ней шел поджарый мужчина с рыжей шевелюрой. Сев в ялик, он взял весла и стал энергично грести к яхте. Если это мистер Ван де Ноде, то он далеко не так стар, как мне дали понять.