Книга Любовная неразбериха - Джилл Гарриетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ой, простите. — Девочка явно смутилась. — Я не слышала, как вы вошли. — Она закрыла альбом и встала с кресла.
— Ты просила кофе, — напомнил Джордан. — Мисс Роуз сварила его. Можешь пить.
Мишель поставила чашку на столик и посмотрела на шефа. Он кивнул, предлагая ей сесть в соседнее кресло.
— Я буду пить одна? — растерянно спросила Алисия.
— Мистер Вульф отказался, а я не очень люблю кофе, — успокоила ее секретарша. — Но варить его я люблю. Надеюсь, тебе понравится.
— Спасибо, — ответила девочка и сделала глоток. — Кофе чудесный. Почти как дома…
Пока Алисия пила кофе, все молчали. Мишель считала, что не должна начинать разговор, а Джордан размышлял о том, что именно сейчас должен сделать заявление, которое перевернет его жизнь.
Когда Алисия сделала последний глоток и еще раз поблагодарила Мишель, он приступил к изложению своего плана.
— Алисия, — начал он и усмехнулся, так торжественно и чопорно звучал его голос, — я хочу попросить мисс Роуз отвезти тебя домой. Надеюсь, мисс Роуз не откажет мне в одолжении?
Мишель только повела плечами, показывая, что он мог и не задавать ей этого вопроса. Девочка внимательно смотрела на взрослых, понимая, что сейчас решается ее судьба.
— По дороге вы заедете в магазин, и она поможет тебе выбрать какую-нибудь одежду… — продолжил Джордан.
— Спасибо, но у меня есть одежда, — перебила его Алисия.
— Алисия, послушай меня внимательно. Я не сомневаюсь, что у тебя есть одежда. Но, во-первых, я не вижу твоего багажа. А во-вторых, если уж ты решила довериться мне, то делай это до конца. Я немного старомоден, так уж случилось… Поэтому предпочитаю, чтобы юные барышни были одеты подобающим образом. Если ты не против, конечно.
— Я не против, — улыбнулась Алисия. — Значит, вам больше не нужны никакие доказательства?
Джордан крякнул и оглянулся на Мишель. Та опустила голову, чтобы он не заметил улыбки. Молодец, девочка! Вот кто никогда не даст себя в обиду! Она прекрасно понимает, что никакие наряды не могут компенсировать факт признания ее дочерью. Ей нужна определенность, и она не согласится ни на что другое. Настоящая женщина!
— Алисия, я принял решение, — ровно и спокойно проговорил Джордан, и Мишель поняла, почему влюбилась в этого человека с первого взгляда. — Тебе нужна помощь и поддержка. Ты считаешь себя моей дочерью. Я не готов сейчас объявить об этом по всем каналам связи, но предполагаю, что это именно так. Мне нужно связаться с твоей мамой и поговорить с ней. Не думаю, что ее не волнует судьба собственного ребенка.
— Значит, вы не собираетесь отказываться от меня? — еще раз уточнила Алисия.
— Я говорю тебе сейчас лишь то, что могу сказать, — вздохнул Джордан. — Согласись, было бы смешно, если бы выяснилось, что это недоразумение, а мы уже кинулись друг другу в объятия.
Мишель внутренне кивнула. Он совершенно прав. Девочке тоже может прийтись не по вкусу новая жизнь, но тогда у нее не будет путей к отступлению… Джордан дает время и ей, и себе. Действительно, надо попытаться связаться с ее матерью.
— Ты можешь дать мне адрес своей мамы? Или ее телефон? — спросил Джордан.
— Конечно, — спокойно ответила Алисия. — Они уезжают только через четыре дня. Если бы вы не приняли меня, я бы возвратилась домой. Только и всего. А там мы бы попробовали что-нибудь придумать. Но, честно говоря, я рада, что у меня нашелся отец. Тем более такой, который умеет делать такие замечательные книги. — Алисия выпалила это, потом смутилась и покраснела. Ее слова могли быть восприняты как слишком очевидная лесть. А она говорила правду!
Джордан увидел все эти чувств на ее лице и засмеялся.
— Ты не могла сказать ничего лучше! Ничто так не трогает сердце, как откровенная похвала. Если хочешь, можешь взять альбомы домой.
— С удовольствием, — просияла Алисия.
— А теперь отправляйтесь, потому что мне надо работать, — закончил разговор Джордан и поднялся с кресла. — Дай мне телефон, я свяжусь с твоей матерью.
Алисия продиктовала телефон, подхватила сумку и двинулась за Мишель.
…Через полчаса после того, как Алисия в сопровождении мисс Роуз покинула офис, Джордан знал, откуда взялась эта девочка. Он вспомнил все об одной из самых странных и удивительных историй своей молодости…
Хилари уговаривала себя, что с ней не происходит ничего необычного. Она всего лишь должна выполнить порученную ей работу. Позвонить, встретиться, показать, получить одобрение… Это так просто!
Да, просто, когда дело касается кого-то другого. Сейчас же речь идет о ней. Это она должна получить одобрение автора нового романа, который отец собирался издавать и сделать его гвоздем сезона. Хилари нисколько не сомневалась, что так оно и будет. Вопрос заключался лишь в том, чьими рисунками будет иллюстрирован бестселлер.
Это была ее первая самостоятельная работа, и Хилари отчаянно боялась.
Несколько лет Хилари трудилась под началом отца и была вполне довольна жизнью. В ее отделе собрались разные интересные личности, каждый был единственным в своем роде. Она не уставала удивляться, как такие непохожие люди могут уживаться друг с другом. Но суматошная атмосфера отдела странным образом заставляла каждого быть лучшим. Ее положение дочки босса создавало дополнительные трудности. Первое время ее вообще не замечали, и она вынуждена была довольствоваться ролью девушки на разовых поручениях. Но через некоторое время несколько ее дельных замечаний были с воодушевлением приняты и все забыли, что Хилари чем-то отличается от других.
Она вместе со всеми отчаивалась, когда босс устраивал им разносы за сорванные сроки или отсутствие «оригинального взгляда». Это было любимое выражение ее отца. Ему всегда был нужен высший пилотаж. И никто и никогда не взглядывал на нее просительно, чтобы она во время домашнего ужина смогла убедить непримиримого босса в том, что надо продлить сроки или принять предложенный вариант. Она давно была членом команды.
Предложение отца самостоятельно взяться за иллюстрацию нового шедевра слегка испугало ее. Работать в команде значило делить ответственность, а работать одной… Это было почетно, но ужасно трудно. Хотя именно об этом она мечтала, когда рассматривала чужие работы.
По правилам, установленным отцом, здравствующий автор должен был одобрить работу художника. В других издательствах без этого вполне обходились, но отец всегда придерживался только своих правил. Поэтому Хилари отправилась на встречу сама, когда почувствовала, что готова к разговору. Свои наброски она еще не показывала никому.
Роман ей понравился. Отложив последнюю страницу, она пожалела, что история закончилась. Автор умудрился втащить ее внутрь своих переживаний. Хилари в который раз подумала, что талант не имеет объяснения. Кто ответит, что нужно сделать, чтобы каждая новая строка давала ощущение радости от того, что тебе посчастливилось это читать. Как течение реки подхватывает щепку и несет ее по прихотливым переливам, так и Хилари отдалась на волю рассказчика, который повел ее за собой, заставляя замирать от страха за нелепости, странности и радости обыкновенной человеческой истории. И рад бы прокричать, что так нельзя, а ничего сделать не можешь, потому что это уже написано, предсказано, совершено. Как жизнь, которую не переделать, не предугадать. Разве могла счастливая маленькая девочка подумать, что ее прекрасная любимая мама… А ведь все это было, было!