Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Полшага до любви - Джоанна Беррингтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полшага до любви - Джоанна Беррингтон

223
0
Читать книгу Полшага до любви - Джоанна Беррингтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 37
Перейти на страницу:

— И что нам дальше делать? — поинтересовалась Аретта, слегка удивленная таким поворотом событий.

— Не знаю, — пожал плечами Бенджамин.

— Ну тогда давай оставим все как есть, — снова рассмеялась она.

Бенджамин согласился. Действительно, что он мог ей предложить? Да, у него есть хорошая работа, он юрист, общественный деятель, входит в комиссию по надзору за медицинскими учреждениями для малообеспеченных… Но он не может обещать любимой ту роскошную жизнь, к которой она привыкла. И потом, она ведь не испытывает к нему нежных чувств. Относится к нему, лишь как к другу, и он это прекрасно знал.

Об этом разговоре они больше не вспоминали. Аретта предпочла относиться к нему как к шутке, а Бенджамин решил, что со временем сможет побороть нежелательное чувство. Получалось плохо, но он очень старался.

Они продолжали общаться, ходить друг к другу в гости… А потом у Аретты тяжело заболела мать, и она на несколько месяцев была вынуждена уехать из Нью-Йорка.

— Бен! Бен, ты меня слышишь? — Голос Аретты вернул его в реальность. Как случилось, что он погрузился в воспоминания? — Извини, задумался, — смущенно сказал он, беря в руки чашку кофе.

Аретта улыбнулась:

— Что-то ты сегодня рассеянный. Так что, мне все сначала рассказывать?

Бенджамин кивнул. Ему было ужасно неудобно, что он оказался невнимательным слушателем.

— Ну так вот, — терпеливо, словно учительница младших классов проговорила Аретта. — Я прекрасно провела время в этом круизе. Он меня к жизни вернул. Папа, когда мы встретились, сразу отметил перемены.

Она взяла хрустальный бокал и сделала глоток шампанского.

— Я рад, что морское путешествие пошло тебе на пользу, — сказал Бенджамин. — Действительно, ты вернулась какая-то другая. Стала еще красивее.

Аретта внимательно посмотрела на него. Некоторое время помолчала, размышляя, можно открыть ли ему секрет… и решилась. Точнее ей просто до безумия хотелось с кем-нибудь поделиться последними новостями.

— Это не путешествие сделало меня другой. Вернее не только путешествие. — Она поставила бокал с шампанским на стол, словно он отвлекал ее от важного разговора. — Бен, я влюбилась.

Это признание прозвучало тихо, но Бенджамину показалось, что над его головой прогремел гром.

— Что? — переспросил он, надеясь, что ослышался.

— Я влюбилась, — повторила Аретта. — В круизе я познакомилась с самым замечательным мужчиной на земле. Понимаешь?

Бенджамин кинул. Ответить он не мог — во рту неожиданно пересохло. Схватил чашку, но оказалось, что кофе уже выпит. Тогда Бенджамин взял бокал Аретты с недопитым шампанским и залпом осушил его.

— Что ты делаешь? — удивилась она. — Ты же за рулем!

Но Бенджамин лишь махнул рукой.

Это должно было случиться, твердил в его голове навязчивый голос. Ты что, считал, что в один прекрасный день она поймет, что в ней проснулись чувства к тебе? Нет, это все глупости. Рано или поздно она должна была встретить человека, которого полюбит. Так что будь мужчиной и прими реальность как данность.

— В общем… я рад, — наконец сумел произнести Бенджамин.

— Да, — кивнула Аретта, — я тоже очень рада. Очень.

Она была настолько увлечена своими переживаниями, что даже не заметила, как изменилось лицо Бенджамина, когда он услышал такие новости.

— И кто он? — стараясь придать своему голосу безразличие, поинтересовался Бенджамин.

Аретта мечтательно улыбнулась, вспоминая о тех прекрасных днях, которые она и Итон провели на борту лайнера.

— Его зовут Итон Конрад. Вряд ли вы знакомы, — сказала она. — Занимается инвестиционными проектами и входит в список пятидесяти самых завидных женихов Нью-Йорка, представляешь?

Бенджамин чуть ослабил узел галстука. Ему вдруг стало трудно дышать. Итон Конрад… Кажется, он знал этого парня. Они вместе учились в Колумбийском университете. Не в одной группе, конечно, но все-таки.

В студенческие годы у Конрада было прозвище, о котором Аретте лучше не знать. Его называли Ловеласом. Итон, кажется, даже гордился этим. Сколько девичьих сердец разбил он за годы учебы? И сколько разбил потом, когда окончил университет?

— Это он сам тебе сказал, что является завидным женихом? — осторожно поинтересовался Бенджамин.

— Представляешь, я прочитала это в одном женском журнале! — воскликнула Аретта. — Совершенно случайно наткнулась на статью.

Да, судя по всему, Итон Конрад зря времени не теряет, подумал Бенджамин, нервно потирая виски. И что теперь делать? Вряд ли Ловелас изменился. Нет, скорее всего, он такой же, каким был — уверенный в себе красавец, способный покорить любую женщину. Покорить и бросить.

У Бенджамина сейчас было одно желание — уберечь Аретту от серьезной ошибки. Потому что Итон Конрад вовсе не был тем человеком, кто мог бы сделать ее счастливой!

— Прости, что интересуюсь… Ты его хорошо знаешь?

— Что за вопрос? — пожала плечами Аретта. — Я же сказала, мы познакомились в круизе. Все, конечно, произошло слишком стремительно, я и не думала, что мы так быстро станем близки…

— Это не важно, пожалуйста, оставь подробности, — попросил Бенджамин, которого просто передернуло от мысли, что Итон был с… Нет-нет, об этом лучше не думать!

Он сделал несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться. Получилось не очень хорошо. Аретта представлялась сейчас Бенджамину в роли бабочки, которая стремительно запутывается в сетях, расставленных коварным пауком-Итоном. И подобные образы ему не нравились.

— Так что, получается, вы прекрасно пообщались в круизе, — продолжил он. — Потом ты провела несколько дней в Техасе и вот наконец вернулась в Нью-Йорк. Правильно?

Аретта кивнула. Она не совсем понимала, к чему клонит старый друг.

— Здесь вы уже встречались? — спросил Бенджамин.

Аретта сразу же погрустнела.

— Пока нет. Я звонила ему несколько раз. Но он постоянно занят. Много работы, понимаешь? Сказал, что свяжется со мной ближе к выходным.

Бенджамин удрученно покачал головой. Все плохо. Ситуация уже зашла слишком далеко. Итон Конрад получил, что хотел, и ушел со сцены. Аплодисменты.

— Сегодня уже четверг, — сказала Аретта. — Так что он позвонит завтра, я уверена.

Бенджамин с грустью смотрел на нее — наивную и влюбленную. Даже не предполагающую, что Итон попросту ее бросил.

Как поступить? Сказать ей жестокую правду? Разбить маленький хрустальный мирок, в котором она живет последние дни?

Бенджамин почувствовал, что сейчас у него не хватит смелости сделать это. Может быть, через какое-то время, когда Аретта начнет подозревать, что что-то не так…

1 ... 4 5 6 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Полшага до любви - Джоанна Беррингтон"