Книга Снежок - Элизабет Леттс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через мгновение Гарри почувствовал, как лошадь расслабила спинные мышцы, смиряясь с присутствием всадника. Он сжал бока лошади каблуками, и та пошла вперед, готовая нести такой груз. Гарри подал лошади знак доверия, отпустив поводья и позволив им провиснуть, удерживая их лишь за самый край. Если бы мерин сейчас испугался и понес, Гарри не смог бы остановить его. Снежок ответил на это, вытянув шею и склонив голову. Гарри похлопал его по плечу, сказав что-то одобрительное, и уши Снежка снова дернулись.
Гарри расслабился в седле. Лошадь, которую он спас от бойни, может быть хорошей прогулочной лошадью – возможно, для кого-нибудь из неуверенных наездниц школы Нокс. Снежок был крупным конем с широкой спиной. Он с легкостью мог возить старших девочек.
В последующие несколько недель Гарри ездил на Снежке по загону и по округе, походка лошади была ровной и уверенной. Мерин предпочитал ходьбу, и его приходилось убеждать перейти даже на неторопливую рысь. Он был похож на старого плюшевого медвежонка. Со временем конь отъедался, на костях нарастало мясо, и вскоре на его широкой спине ребенок мог ездить без седла.
Каждое утро, когда Гарри заходил в конюшню, Снежок громко ржал три раза. Всегда ровно три раза. Гарри смеялся про себя – на бывшей ферме по разведению цыплят Снежок взял на себя роль петуха.
Через три недели на его шкуре уже не осталось навозных пятен. Его грива была распутана и подстрижена, а хвост казался шелковистым. Гарри думал, что конь теперь выглядит вполне прилично, для того чтобы стоять в конюшне школы Нокс. В качестве проверки он позволил одному из своих детей забраться Снежку на спину. Серый осторожно обошел загон по периметру, пока Гарри шел рядом, держа поводья.
Поскольку денег на лошадей у него было мало, Гарри привык иметь дело со своенравными животными, слишком буйными для скачек, с упрямыми красавицами, которых нужно было успокаивать. Но серый больше походил на старого дворового пса. Гарри даже думал о том, чтобы оставить Снежка для своих детей, но он заплатил за лошадь немалые деньги, и теперь ей нужно было их отработать.
К началу марта Гарри был уверен, что лошадь готова к переезду в школу. Он волновался, как отец, который ведет сына на первую тренировку по футболу, и хотел, чтобы Снежок произвел хорошее впечатление.
Страна Клевера
Сент-Джеймс, Лонг-Айленд, 1956 год
Вымытый, причесанный, с блестящей гривой и хвостом, Снежок, может, и не походил на джентльмена, но вполне был похож на презентабельного торговца. Его раны зажили, ребра больше не торчали из-под шкуры, а шерсть благодаря регулярным чисткам блестела.
Гарри проехал пять миль от фермы де Лейер до школы, ведя Снежка рысью через поля, обогнув поместье Райанов, радуясь тому, как лошадь уверенно чувствует себя на природе. Земли вокруг Сент-Джеймса были холмистыми и покрытыми лесами. Неподалеку от фермы Гарри располагались другие небольшие фермы и дома, многие из которых также принадлежали иммигрантам. Он проехал мимо универмага Сент-Джеймса, старого деревянного здания, где продавались конфеты и разные нужные вещи. Большие каменные ворота вели к огромным поместьям. Дороги были пусты, но если бы здесь проехал автомобиль, это был бы «бентли» с чьим-то личным водителем за рулем. Гарри видел ворота, ведущие в школу. Над головой летали чайки, невдалеке виднелась одинокая водонапорная башня.
Гарри повел лошадь к большой конюшне, расположенной рядом с главными воротами. Нокс даже не выглядел как школа. Расположенное между бухтой Стони Брук и проливом Лонг-Айленд большое кирпичное грегорианское здание скорее напоминало загородную резиденцию богатого магната.
Ja { Да (голл.). (Примеч. пер.)}, Гарри помнил, как впервые ступил на землю школы Нокс, стесняясь сжимающего шею неудобного галстука и своего ломаного английского. Может, свист пуль во время войны и нацистские войска, проходящие через его деревню, и научили Гарри быть храбрым, но собеседование в школе Нокс было той еще нервотрепкой.
Во дворе конюшни Гарри похлопал Снежка по шее и вынул морковку из кармана. Он понимал, как чувствует себя лошадь.
Сложно представить себе место более спокойное, чем двор школы Нокс. Ивовые рощи и кизиловые кустарники перемежались усыпанными гравием тропинками. Чуть поодаль в створчатых окнах основного корпуса, к которому вела вымощенная дорожка, играли солнечные блики, отраженные от поверхности воды. Там и тут парами и тройками прогуливались девочки в школьной форме, обучавшиеся здесь в соответствии с их социальным статусом, – это была привилегия.
Построенное сенатором поместье носило имя «Страна Клевера»; кирпичи для его строительства, сейчас уже обветренные, завезли из Вирджинии. Также на территории поместья располагались дом конюха, сторожка, дом дрессировщиков и свинарник. Во времена «великой депрессии» семья сенатора испытала финансовые трудности, и поместье пришлось продать в 1930 году. Даже несмотря на сложное экономическое положение, оно было продано за астрономическую цену в сто тысяч долларов семье Ла Россы, американца итальянского происхождения, сколотившего состояние на продаже спагетти с розовой розой на упаковке, которые стали знаменитыми благодаря радиорекламщику Артуру Годфри.
Конюшня была построена в виде подковы, ее двор был достаточно просторным, чтобы вмещать большие повозки, некогда приезжавшие в поместье. По периметру были расположены стойла с бело-зелеными двойными дверями, выходящими на дорожку. Когда школа еще была частной резиденцией, мистер Ла Росса стоял в центре двора, сжимая кнут, и смотрел, как его хакне ходят вокруг него. Затем он щелкал кнутом и пони останавливались, разворачивались и шли в противоположном направлении. Конюшня в Стране Клевера со временем будет признана исторической достопримечательностью, но сейчас, в 1956 году, это был просто новый дом для серого коня.
Гарри завел Снежка в одно из пустых стойл, наполненных свежим сеном. Лошади здесь должно было понравиться: благодаря полукруглой форме строения животные могли видеть друг друга и все, что происходит во дворе, из любого стойла. Снежок был общительным животным, ему нравилось находиться среди людей и лошадей. Девочки из школы Нокс, возможно, и происходили из высшего общества, но на конюшне, рядом с лошадьми, они расслаблялись, вели себя дружелюбно и доброжелательно, как любые нормальные дети. Гарри подумал, что старому «мишке» понравится его новый дом.
Страна Клевера была не единственным крупным поместьем в округе. Роскошный железнодорожный вокзал Сент-Джеймса являлся одной из первых остановок на железной дороге Лонг-Айленда, так что путь до Нью-Йорка был недолгим. Многие богатые нью-йоркцы строили свои дома вдоль пролива Лонг-Айленд. Здесь основал свою резиденцию знаменитый архитектор Стэнфорд Уайт из фирмы «Макким, Мид и Уайт», и он же возвел здесь многие другие величественные здания, окруженные садами и полями. Эти поместья и служили основой местной экономики, ведь их территории нужны были слуги, смотрители и припасы с окрестных ферм.
Построенные во времена расцвета США, эти похожие на свадебные торты дома, растянувшиеся вдоль северного побережья, вмещали в себя библиотеки, большие бальные залы и столовые, в которых давались формальные обеденные приемы. Но к пятидесятым годам капиталы американской «белой кости», добытые благодаря морской торговле, пошли на убыль. Поместья, в которых раньше работало множество слуг, оказались слишком большими, чтобы с ними могла управиться единственная семья. Многие из них оказались заброшены или распроданы по частям. Стране Клевера повезло – она сохранилась в неприкосновенности, когда была куплена, чтобы стать школой для девочек. Живописные аллеи в окружении сосновых лесов и вод пролива были идеальны для тех из них, кто любил верховую езду. В этом удаленном от цивилизации месте девочки обучались вдали от соблазнов большого мира, а их лошади квартировали в конюшнях, построенных для досуга богачей. За восемь лет жизни Снежок тянул плуг, страдал от безразличного отношения и был продан на бойню, а затем взят под крыло семьи де Лейер, вылечен и превращен в ездовую лошадь. Выглядывая из своего нового дома – просторного стойла в большой конюшне Страны Клевера, лошадь, наверное, думала о том, как же ей повезло.