Книга Не говори ни слова - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, расскажите мне о моей дочери, мисс Пэрриш, – проговорил он чуть насмешливым тоном и, усевшись в офисное кресло, бесцеремонно закинул ноги на стол.
Прежде чем ответить, Лори сделала глоток из своей чашки. Как она и ожидала, кофе оказался прескверным, и Лори недовольно поморщилась. Заметив ее гримасу, Дрейк усмехнулся.
– Прошу прощения за качество, но это не мой кофе и не мой кабинет.
– Ничего, сойдет, мистер Сл… мистер Ривингтон.
Он не ответил, и Лори, несколько удивленная его молчанием, оторвала взгляд от чашки, чтобы посмотреть на него. К ее огромному изумлению, актер что-то показывал ей руками, используя алфавит глухонемых. Он пользовался им не слишком уверенно, но Лори без труда разобрала слово «Д-р-е-й-к». Актер напоминал – и даже настаивал, о чем свидетельствовали его нахмуренные брови, – чтобы она называла его просто по имени.
Лори нервно облизнула губы, потом слегка улыбнулась и просигналила в ответ:
– Л-о-р-и.
Дрейк Слоан кивнул, потом опустил ноги на пол и, подавшись вперед, подпер подбородок кулаками.
– Я вас слушаю, Лори.
Лори с самого начала собиралась выяснить, насколько хорошо отец Дженнифер владеет языком жестов, и решила не откладывать дела в долгий ящик. Похоже, Марта Норвуд поступила совершенно правильно, когда не сказала ни слова о том, что отец Дженнифер – знаменитый актер. Благодаря этому Лори получила возможность составить собственное мнение о Дрейке Ривингтоне и, в первую очередь, о его способности общаться с дочерью. Жестикулируя медленно и предельно четко, она просигналила:
– Вы часто разговариваете с Дженнифер на языке глухонемых?
Когда она закончила, Дрейк покачал головой.
– Я разобрал только «Дженнифер», – сказал он.
Лори решила попробовать еще раз:
– Сколько лет вашей дочери? – показала она, но на этот раз Дрейк вовсе не отреагировал. Он просто сидел и смотрел на нее своими зелеными глазами, которые не выражали ничего, кроме легкого недоумения.
– Какого цвета у нее волосы? – знаками спросила Лори, но никакой реакции не последовало.
– Вы любите Дженнифер?
– Снова «Дженнифер»… – Актер слегка пошевелился. – И, по-моему, одно из слов было «любить». Что до остального… – Он откинулся на спинку кресла и скрестил на груди руки.
– Вы не ошиблись. Я спросила, любите ли вы свою дочь, Дрейк… Кстати, начиная с этого момента ваше имя будет выглядеть вот так, чтобы вам не передавать его каждый раз по буквам… – Она показала ему знак, обозначающий литеру «Д», потом коснулась собственной головы. – А вот этот символ означает слово «папа»… – Лори растопырила пальцы правой руки, а большой палец прижала ко лбу. – Эти два символа можно объединить, видите?
Он кивнул.
– А вот как выглядит «Лори»…. – Она изобразила литеру «Л», потом провела кончиками пальцев по своему лицу от скулы до подбородка. – Этот знак означает «девушку», «девочку», – продолжала она и, сжав руку в кулак, провела отставленным большим пальцем по своей скуле. – Видите, как можно объединить два символа для обозначения чьего-то имени?
– Да!.. – воскликнул Дрейк, которого, похоже, впечатлила эта наглядная демонстрация. – А как будет «Дженнифер»? Он быстро изобразил знак для буквы «Д», потом покрутил пальцами в воздухе. – Это означает ее вьющиеся волосы, – пояснил Дрейк. – Ну что, правильно?
– Правильно. – Лори кивнула, и оба невольно улыбнулись друг другу. При этом их взгляды встретились, и она почувствовала, как у нее в душе шевельнулось незнакомое, но очень приятное чувство. Должно быть, подумала она мельком, именно так чувствуют себя женщины, которые каждый день видят это красивое, мужественное лицо на экранах своих телевизоров. Дрейк Слоан – то есть Дрейк Ривингтон – был, безусловно, весьма привлекательным мужчиной. Больше того, он отлично это знал, и Лори пришлось напомнить себе, что она здесь не для того, чтобы любоваться его киногеничной мордашкой.
– Вот что я хотела сказать вам, Дрейк, – начала она, привычно сопровождая свои слова синхронным переводом на язык жестов, как делают все преподаватели, работающие с глухонемыми и слабослышащими. – Марта Норвуд просила меня присмотреться к Дженнифер, чтобы, так сказать, оценить ее способности. В последние несколько дней я наблюдала за ней достаточно пристально, и у меня сложилось о ней определенное мнение… Правда, это всего лишь мнение, однако я считаю его достаточно профессиональным, к тому же мне хотелось бы говорить с вами предельно откровенно.
– Я бы тоже этого хотел, Лори. Вы, вероятно, считаете меня не слишком хорошим отцом, раз я поместил трехлетнюю дочь в ваш пансион, где она проводит бо́льшую часть времени, и все же я люблю ее и стараюсь думать о ее будущем. И я готов сделать для нее все, что только будет в моих силах… – Поднявшись, он отошел к окну и, повернувшись к Лори спиной, стал смотреть сквозь пыльное стекло, за которым виднелась какая-то пустынная улочка.
– Пожалуйста, повернитесь ко мне, Дрейк. Я хочу, чтобы вы видели мои знаки – так вы сумеете скорее запомнить их.
Актер повернулся к ней так стремительно, что Лори подумала – он готов сказать ей какую-то резкость, но Дрейк лишь молча вернулся в кресло.
– Так вот, – негромко продолжала она, по-прежнему сопровождая свои слова активной жестикуляцией в соответствии с азбукой для глухонемых, – вам в какой-то мере повезло. Глухота Дженнифер имеет неврально-сенсорную природу, а это значит, что, приложив определенные усилия, с этим недугом можно до определенной степени справиться. Уже сейчас ваша дочь слышит достаточно громкие звуки и может отличить, к примеру, свист от шума вертолетных моторов… – Тут Лори сделала паузу, ожидая, что Дрейк что-нибудь скажет, но он молчал, и она продолжила: – К сожалению, она не знает слов «свист» и «вертолет», а если и знает, то не спешит в этом признаться. И в этом, на мой взгляд, заключается главная трудность. На любые попытки наладить общение Дженнифер не реагирует или реагирует очень слабо.
При этих ее словах морщинки по сторонам губ Дрейка стали глубже, жестче.
– Вы хотите сказать, что она отстает в развитии?
– Вовсе нет! – воскликнула Лори. – Напротив, я считаю, что у Дженнифер исключительные способности, просто… просто некоторых детей следует учить индивидуально, один на один с преподавателем. И лучше всего для этого подошла бы, конечно, домашняя обстановка. С этой точки зрения ваше решение поместить ее в наш пансион было ошибочным. Как ни печально, но в институте Дженнифер еще больше замкнулась, тогда как в других условиях она могла бы… Иными словами, я уверена, что девочке необходимы домашняя обстановка и постоянное присутствие человека, который бы… который… – Тут Лори замялась, боясь, что может ненароком задеть чувства Дрейка.
– Который бы ее любил?.. Вы это хотели сказать? Но ведь я уже говорил вам, что люблю Дженнифер. И в ваш пансион я отправил ее вовсе не потому, что стыжусь ее глухоты!