Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мед его поцелуев - Сара Рэмзи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мед его поцелуев - Сара Рэмзи

267
0
Читать книгу Мед его поцелуев - Сара Рэмзи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 76
Перейти на страницу:

Аластер поднялся, оставив на столе недопитый бокал. Дункан толкнул Дугласа к оставленному бокалу, и тот со смехом его осушил. Аластер вздохнул и снова посмотрел на Малкольма.

— Я обвенчаю тебя с любой, кого выберешь. Но постарайся хотя бы обдумать свой выбор не только как деловую сделку.

После этих слов он вышел, забрав с собой свою проклятую мудрость. Малкольм не хотел этого слышать. Ни от него, ни от близнецов. Поэтому оставил их у графина и вышел на террасу. В темноте и прохладе ранней осени он мог побыть наедине со своими мыслями.

И не думать о том, что в данный конкретный момент его долг радости не приносит.

Глава третья

Джентльмены так и не присоединились к женщинам в гостиной после обеда. Алекс заглянул не входя и сказал, что мужчины отправились в кабинет Малкольма, а сам он собирается спать.

— Я должна извиниться за сыновей, — в третий раз за последний час повторила леди Карнэч, глядя на других матерей поверх карт, в которые они играли. — Мы слишком редко принимаем гостей, и они позабыли манеры.

Да, нужно было быть полной деревенщиной, чтобы не присоединиться к леди после обеда, но Эмили не вмешивалась в беседу старших женщин из угла, где они с Пруденс устроились с вышивкой. В конце концов, обед прошел не слишком хорошо. И стоит ли винить мужчин в том, что они не пожелали продолжения?

— Это пустяки, Луиза, — ответила леди Харкасл, натянуто улыбаясь. — Пруденс будет здесь и завтра утром.

Пруденс нахмурилась и ткнула иглу в середину вышивки.

— Надеюсь, — ответила мать Малкольма, хотя Эмили уловила сомнения в мягкости ее тихого голоса.

— Вы же знаете молодежь, — продолжала леди Харкасл. — Иногда им требуется пара дней, чтобы вспомнить свои обязанности, но рано или поздно они это сделают. Во время наших дебютов бывало так же, насколько я помню.

Эмили насторожила уши, но ничего не сказала. Она больше двадцати лет прислушивалась к разговорам матери и леди Харкасл и знала, что стоит проявить интерес к старым сплетням, как разговор тут же закончится.

— Возможно, ты сомневалась, но я — никогда, — ответила ее мать, бросая карту на стол. Она, леди Харкасл и леди Карнэч играли в вист, с болваном вместо несуществующего четвертого игрока, и открыто наслаждались наливкой, не опасаясь, что мужчины к ним присоединятся. Эмили и Пруденс сидели у камина, Эмили было жарко, хотя дополнительный свет оказался к месту.

Она убеждала себя, что щеки пылают румянцем от жара камина. Что это никак не связано со странным трепетом, который она ощущала с обеда, с тех пор как время от времени замечала взгляд лорда Карнэча, направленный на нее поверх бокала. Нет, это усталость от путешествия, или расстройство желудка, или даже тиф.

Да, тиф. Лучше верить в то, что она умирает от болезни, чем в то, что в ней проснулся настойчивый интерес к мужчине, с которым вынуждена венчаться лучшая подруга.

Леди Харкасл нахмурилась, глядя в карты.

— То, что ты вышла замуж по любви, не дает тебе права нами командовать, Августа. Еще и с графом в придачу — это нечестно.

В ее голос проник обычный ее яд. В былые времена, давно прошедшие, леди Харкасл была очаровательна. Но с течением лет ее характер портился все сильнее, и Эмили не понимала, почему мать поддерживает с ней связь.

Августа посмаковала наливку и вздохнула:

— Все удовольствие от этого исчезло после смерти Эдварда.

Отец Эмили почил десять лет назад, но в голосе матери до сих пор звучала боль. Эмили посмотрела на вышивку. Стежки получились неровными, но она не могла распороть их и начать заново: в канве было больше дыр, чем ткани. Она ткнула в нее иглой и пожалела, что не может стащить немного наливки, не привлекая внимания матери. Неудивительно, что Пруденс так хочет сбежать от леди Харкасл — эта женщина невыносима.

— Прости, дорогая, — леди Харкасл тут же сменила яд на выражение вины, словно предыдущий разговор вела во сне, а теперь искренне поражается реальности своих слов.

Мать Эмили покачала бокалом.

— Прошли годы. И при всей моей любви к нему я предпочла бы потерять его, а не сыновей. Не знаю, как ты пережила это, Мэри.

Тишина нарастала, пока не поглотила всю комнату. Эмили подняла взгляд и заметила, как покраснела мать. Августа часто бывала прямолинейна, но наливка добавила ее словам резкости. Она протянула руку к леди Харкасл, но та отстранилась от прикосновения.

— Я не пережила, — ответила леди Харкасл хрипло, от подавляемых эмоций. — Разве что Пруденс…

Она осеклась, глядя на дочь. Пруденс резко поднялась, швырнув вышивку в корзину с рукоделием и демонстрируя тот самый огонь, которого не дождалась семья Карнэч за обедом.

— Простите, матушка, у меня разболелась голова.

Леди Карнэч кивнула, пряча глаза за картами. Эмили вышла из гостиной вслед за подругой, не дожидаясь разрешения. Она догнала Пруденс только через пару шагов, догадавшись, что та плачет, еще до того, как коснулась ее плеча.

Она ничего не сказала, просто вытащила носовой платок и обняла Пруденс. Эмили была выше ее на полголовы, слезы Пруденс капали ей на плечо, пока она оглядывала коридор. Там не было никого, кто мог бы их видеть, но если Пруденс не остановится, матери наверняка ее услышат.

Она похлопала Пруденс по спине, ожидая, когда та успокоится. Когда всхлипывания сменились тихим шмыганьем носа, Эмили нежно сжала ее плечи.

— Ты из-за братьев или есть еще что-то?

Пруденс шагнула назад, вытирая щеки платком Эмили.

— И братьев, и… Или нет. Я не знаю, Милли. Прошло почти три года с тех пор, как они…

Она до сих пор не могла сказать этого вслух. Отец Пруденс не должен был отпускать сыновей в армию, только не тогда, когда имение оказалось на грани нищеты, но ему не хватило силы характера, чтобы приказать им вернуться. Они воевали под предводительством Веллингтона, и оба погибли в битве при Талавере. От известия об их смерти лорда Харкасла хватил удар, от которого он так и не оправился.

Три года спустя Пруденс сняла траур, но только по настоянию матери. Она осталась единственным ребенком в семье. Имение перешло дальнему кузену, и свадьба из приоритетного шага превратилась в вынужденную необходимость.

Эмили взяла ее за руку и попыталась подбодрить.

— Если не хочешь выходить за лорда Карнэча, я поддержу тебя.

Ей это не нравилось, но она была готова. Пруденс покачала головой.

— Я не хочу выходить замуж за лорда Карнэча… только не сердцем. Ты можешь представить меня политической распорядительницей?

— Нет, — сказала Эмили. — Но ты уверена? Ты так ждала сегодняшнего вечера.

Пруденс снова всхлипнула.

— Я ждала возможности сбежать из Лондона и покончить со всем этим брачным делом. Но мне нечего ему сказать. И я понимаю, что он выглядит куда лучше, чем я имела право мечтать. Но я не чувствую ни малейшего желания его целовать. За обедом я могла думать лишь о том, что однажды мне придется… и что я лучше сбегу в Египет, чем на это решусь.

1 ... 4 5 6 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мед его поцелуев - Сара Рэмзи"