Книга Человек,которого нет - Марша Ловелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, я пришел сюда не за этим, — сказал Рэнд. — Мне хотелось убедиться, что с тобой больше ничего не случилось. — Он подошел к стойке и встал, облокотившись на нее.
— Нет, он больше не приходил. Ты знаешь, я не могу себе представить, каким образом он хотел заставить меня молчать. Я много раз вспоминала тот день, когда нашла записку. Она лежала под тем столом. — Она вытянула руку, указывая на место, где лежала записка. — Но я не могу вспомнить ничего нового. Я уже рассказала все, что знала.
Рэнду стоило больших усилий скрыть свое разочарование.
— Старайся поменьше думать об этом, — сказал он. — Чем больше ты будешь изводить себя, тем меньше вспомнишь.
— Конечно, спасибо. Я постараюсь отдохнуть.
Рэнд скептически улыбнулся. Выражение усталости на лице Лорин, мешки под глазами — все говорило о том, что в последние дни она почти не спала. На какое-то мгновение он даже усомнился в том, что она действительно рассказала ему все, что знала.
— Что ж, я пожалуй, пойду на работу. — Взяв шляпу, Рэнд не торопясь двинулся к выходу.
— Да, коль скоро ты здесь, — окликнула его Лорин. — Утром заходила Керри, и я хотела попросить ее одолжить мне ваш джип на субботу, но забыла. Нам обещают новые поступления, и я должна заехать за ними во Фримонт. По пути я хочу заехать в Дель Рио кое-что купить. А здесь меня заменит Кэти Ричардс.
— Ты поедешь одна?
— Да, а что?
Рэнд подумал, что это хороший шанс схватить преступника. Он знал, что на затерянных среди каньонов дорогах, по одной из которых поедет Лорин, можно было устроить какую угодно засаду. Надо было предупредить Лорин об опасности, но очень осторожно, чтобы она не испугалась и не отказалась от поездки.
— Я, конечно, не могу тебя удерживать, — сказал он для успокоения совести, — но тебе лучше остаться здесь.
Лорин подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.
— Я не собираюсь сидеть здесь, как на цепи, — сказала она. — Для этого я еще не совершила ничего плохого.
— Тогда постарайся вернуться засветло и останавливайся только в людных местах, — заключил Рэнд. — Я позабочусь, чтобы джип был в хорошем состоянии и с полным баком.
Лорин побледнела, и в ее глазах появился испуг.
— Ты думаешь, кто-то будет следить за мной? — с дрожью в голосе спросила она.
Рэнд отрицательно покачал головой.
— Нет, я не говорил, что он обязательно будет преследовать тебя. Просто хочу, чтобы ты была как можно более осторожной и готовой ко всему. А вообще-то, нет смысла так переживать. Я сильно сомневаюсь, что этот человек появится снова. — Рэнд ненавидел себя за то, что хочет подвергнуть опасности жизнь Лорин, но желание поймать преступника было сильнее.
— Ты думаешь, он уехал? Я не трусиха, Рэнд, но все-таки… — Она вздрогнула. — Но это действительно очень страшно, когда какой-то неизвестный угрожает убить тебя.
— Я понимаю, — сказал Рэнд, подходя ближе, чтобы успокаивающе потрепать ее по плечу, и чувствуя себя двуличным. — Ты можешь быть уверена: я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить тебя. Ты веришь мне?
Лорин кивнула.
— Я должна тебе верить, — ответила она с улыбкой. — Ты шериф. А кроме того, если я не буду тебе верить, мы с Керри просто поссоримся.
Рэнд почувствовал, как внутренний голос советует ему запретить Лорин ехать куда бы то ни было. Но он промолчал, успокаивая себя тем, он сделает все возможное, чтобы Лорин не подверглась ни малейшей опасности. Керри он тоже ничего не сказал о том, что незнакомец угрожал расправиться и с ней, хотя отнесся к этому серьезно. Рэнд делал все от него зависящее, чтобы ни с Керри, ни с Лорин больше ничего не случилось, но долго так продолжаться не могло. Безопасность Керри он мог обеспечить и сам, с Лорин все обстояло совершенно по-другому.
Выходя из библиотеки, Рэнд вознес безмолвную молитву о том, чтобы ему удалось поскорее распутать это дело. Время шло, и у него оставалось все меньше надежд когда-нибудь сделать это. После нападения в кладовой не обнаружили ничего даже отпечатков пальцев. Таким образом, если он не ошибался, и убийство его отца, Рауля и Агилара было делом рук одного и того же человека, он должен был все начинать сначала.
Остаток дня Лорин провела как в тумане. Поездка в Фримонт черной тучей маячила на горизонте. Несколько раз она чувствовала, что готова позвонить Рэнду и сказать, что никуда не поедет. Несколько ночей она провела без сна, разговаривая с Дэниэлом. Этого попугая она купила недавно, но была очень рада новому приобретению. С Дэниэлом она не чувствовала себя так одиноко, и, когда она заговаривала с ним, он часто отвечал ей. Когда к нему подходили, он, даже не видя человека, недовольно кричал. Лорин полагала, что птицы наделены тем же шестым чувством, что и собаки.
Изо дня в день Лорин мучил навязчивый вопрос: зачем этот человек приходил к ней? У него не было никаких оснований нападать на нее. Она не знала, кто убил Рауля. Более того, даже в полиции это дело уже давно закрыли.
Лорин не была уверена в том, что в убийстве был замешан кто-то четвертый. А может, она что-то знает, но это так глубоко спрятано в тайниках ее памяти, что она не может вспомнить? Но почему она не хочет ничего вспоминать? А что, если то, что она знает, станет основанием, чтобы обвинить кого-нибудь из ее знакомых? На все эти вопросы она не могла найти ответа.
Лорин задумчиво шла по оживленно бурлившей улице Дель Рио. Она хотела заранее купить Керри и ее малышу подарки на Рождество. Лорин нервничала. Ей казалось, что она постоянно чувствует на себе чей-то пристальный взгляд, и она внимательно всматривалась в лицо каждого прохожего.
Мысль о том, что кто-то возможно, даже один из ее знакомых, поджидает ее здесь, чтобы снова напасть, приводила Лорин в ужас. Ей вспомнился тот ужасный вечер в кладовой. Несмотря на то, что затеряться в толпе не представляло большого труда, Лорин все время чувствовала опасность, и ей все больше хотелось бросить все, и сломя голову побежать к джипу, в котором она была бы в относительной безопасности.
Заметив в конце зала двери, Лорин стала энергично пробиваться сквозь толпу.
— О, извините, — сказала Лорин, почувствовав, что с кем-то столкнулась.
Она увидела, что чуть не сбила с ног молодого человека с живыми, но почему-то полузакрытыми голубыми глазами. Это был Джесси Тайлер. Он молча смотрел на нее, держа в руках сверток, который она едва не уронила. Лорин внезапно почувствовала, что у нее начинает кружиться голова.
— Ничего, ничего, извините, — поспешно сказал Джесси и с серьезным видом протянул ей свертки. — По-моему, это ваше.
Лорин молча кивнула и попыталась взять свертки. Это оказалось нелегко, так как в ее руках и без того была огромная куча различных пакетов.
— Все в порядке. Я помогу вам донести вещи до машины, — сказал Джесси. — Вы ведь приехали на машине, я надеюсь, — добавил он, слегка приподняв брови.