Книга Новая Галатея - Мелани Рокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для Тома же происшедшее представлялось в менее радужном свете. Видимо, Кэтти попалась на крючок человеку, уставшему от жены и семейных обязательств. Судя по всему, он располагал деньгами и мог без стеснения сорить ими направо и налево, раздаривая незнакомым молоденьким девушкам цветы и прелестные безделушки. А Том знал, как подобные подарки кружат неопытные головки.
— И вообще, — неожиданно снова заговорила Кэтти, — ты мог бы и сам когда-нибудь подарить мне цветы. Или тебе это не приходило в голову?
— Кэтти, ты ведь сама запрещала мне тратить деньги на всякие пустяки, — напомнил Том.
— Потому что твоей зарплаты едва хватает на оплату квартиры. Но ты не вправе требовать, чтобы я не принимала цветы от других.
— Я ничего и не требую, — окончательно сконфузился Том.
Кэтти победила. И теперь она снова улыбалась и радовалась стоявшему на подоконнике цветку.
А Том молча жевал лазанью, стараясь проглотить заодно обиду и ревность. Ему было больно слышать, как Кэтти поет дифирамбы другому мужчине. Том не знал Билла, а потому воображение рисовало его идеалом, до которого ему, Тому, никогда не дотянуться. Кэтти описывала нового знакомого в превосходных степенях, а сердце Тома тупыми зубами грызла ревность.
Будь у него хоть капля уверенности, что Кэтти примет его ухаживания, он бы признался ей в своих чувствах, но сегодня от него ускользнула последняя надежда на взаимность. Нет, Кэтти никогда не заметит в нем мужчину. Для нее он останется только верным другом, которому можно рассказывать о других мужчинах.
Они были знакомы так давно, что не помнили себя вне этой дружбы. Даже самые ранние, смутные и обрывочные воспоминания Кэтти так или иначе были связаны с Томом. То же самое относилось и к нему. Они всегда были неразлейвода. И даже самые строгие воспитатели не могли запретить им сидеть за одной партой и обмениваться записочками. И всегда Том был влюблен в Кэтти, а она продолжала порхать по жизни словно бабочка.
В обеденный перерыв Кэтти отправилась покупать Тому подарок. У него был день рождения. И хоть они вчера договорились не отмечать его, а сходить вечером в кино, Кэтти все равно решила, что должна купить Тому подарок. За два месяца она скопила небольшую сумму (чего ей стоило сэкономить!), и теперь Кэтти торопилась в магазин, где присмотрела недорогой плеер.
Купив его, Кэтти поспешила обратно, чтобы упаковать подарок. Лишних денег у нее не было, и она решила, что сама сможет обернуть картонную коробку в цветную фольгу и прикрепить к ней собственноручно сделанный бант.
Кэтти так торопилась к выходу, что едва не сбила с ног представительного высокого господина, судя по всему, зазевавшегося на входе.
— Извините, — быстро сказала Кэтти и уже собиралась двинуться дальше, как мужчина воскликнул:
— Подождите, красавица!
Кэтти подняла глаза и посмотрела едва не сбитому ею человеку в лицо. И она тут же его узнала. Это был тот самый мужчина, который пару месяцев назад подарил ей орхидею.
— Билл?! — с радостным удивлением спросила она.
Он взял ее за руку и отвел в сторонку.
— Мне лестно, что вы помните мое имя, — заметил он с грустной улыбкой.
Кэтти потупилась. Ей показалось неприличным то, что она так явно выказала свою радость от встречи.
— Вам нечего стесняться, Кэтти. — Он сделал паузу. — Видите, я тоже помню, как вас зовут. Вы все еще работаете в цветочном магазине?
— Да. У меня сейчас перерыв, и я выбежала в магазин, чтобы купить подарок другу. У него сегодня день рождения.
— Поздравьте его от меня.
— Непременно, — ответила Кэтти, уже представляя, какое лицо будет у Тома, если она и в самом деле передаст ему поздравления от Билла.
За два месяца после ее знакомства с мистером Радферном не проходило и дня, чтобы Том не отпускал по этому поводу какое-нибудь едкое замечание. То он интересовался у Кэтти, не приглянулся ли ей прошедший мимо старик. То предлагал организовать бизнес по продаже подаренных ей цветов. Шпильки Тома попадали в цель. Кэтти раздражалась и переставала с ним разговаривать. Правда, ненадолго. Уже через час они с Томом вместе смотрели телевизор, играли в шашки или отправлялись гулять по городу. Со временем замечания Тома стали не такими злыми, и Кэтти даже улыбалась, когда он спрашивал, не подарил ли ей кто-нибудь сегодня орхидею.
— Вы не возражаете, если я вас провожу? — спросил Билл таким тоном, что Кэтти почувствовала бы себя ведьмой, если бы отказала.
Интуиция подсказывала ей, что с Биллом за эти два месяца что-то произошло. В его глазах появилось новое выражение, но Кэтти слишком плохо знала Билла Радферна, чтобы определить, какое именно.
Они вышли на улицу.
— Позвольте ваш пакет.
— Зачем? — настороженно спросила Кэтти, непроизвольно покрепче сжав пальцы, державшие пакет с подарком Тома.
Билл усмехнулся. Непосредственность Кэтти импонировала ему. Она была так молода, красива и полна жизнью, что он невольно залюбовался ею. Его дочь, выросшая в роскоши и лицемерии, была совсем другой. Она быстро научилась одеваться, говорить и вести себя, как ее мать. Джейн была сдержанной и в то же время способной на сумасшедшие поступки. Но при условии, что они не станут достоянием общественности, мнением которой Джейн дорожила, поскольку от репутации напрямую зависело ее благосостояние и будущее.
Кэтти была совсем иной. Билл и прежде встречал таких девушек. Они были эмоциональны, и их порывы шли от самого сердца. Такие умели безудержно любить и так же безудержно, люто ненавидеть. Для них не существовало непреодолимых препятствий, если речь шла о любви и долге. И самое главное — они были бескорыстны. Редкое качество по нынешним временам.
— Негоже мужчине идти с пустыми руками, когда рядом женщина с сумкой. Позвольте, я вам помогу.
— Ах, ну конечно. — Кэтти вручила ему пакет. — Вы очень любезны.
— А вы прелестны.
Кэтти боялась поднять глаза и встретиться с ним взглядом. Она была уверена, что Билл смотрит на нее, и ее щеки начали пылать.
— Вы мне так и не позвонили.
— Я и не обещала.
Они уже почти дошли до ее магазинчика. Билл, увидевший знакомую вывеску, намеренно сбавил шаг.
— Впрочем, вряд ли я смог бы найти время для встречи, — пожаловался Билл.
— Разумеется, вы деловой человек и… — Кэтти недоговорила, потому что Билл продолжил:
— Оказывается, у моей жены жуткая аллергия на орхидеи.
— Надо же! — огорченно вздохнула Кэтти. — А вы не знали?
— Как и многое о своей жене.
Голос Билла зазвучал приглушеннее. Он словно боялся, что их разговор кто-нибудь подслушает.
Тем временем они подошли к дверям цветочного магазина, и Кэтти опустила руку в карман, чтобы достать ключ.