Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Великосветский переполох - Эдит Лэйтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Великосветский переполох - Эдит Лэйтон

260
0
Читать книгу Великосветский переполох - Эдит Лэйтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 75
Перейти на страницу:

— Полагаю, что вы утомлены, — сказал ее молодой муж. — Если только вам не нужно чего-либо? Большая часть прислуги сегодня отпущена, но я хорошо ориентируюсь на кухне.

— Нет, спасибо, сейчас мне ничего не нужно.

Он кивнул, подал ей руку и повел по лестнице наверх. Когда они поднялись, он остановился в коридоре перед дверью.

— Ванная комната, — сказал он с улыбкой. — Я очень горжусь своей водопроводной системой. Горячая вода в доме даже на втором этаже. Терпеть не могу отправляться в постель грязным, правда, сегодня это лишь отдельные зернышки риса и пара лепестков. Мне приготовили другую ванную, а вам я предлагаю воспользоваться этой роскошной ванной комнатой. Если вам что-нибудь понадобится, пошлите за мной, — сказал он, поклонился и оставил ее.

Аннабелла почувствовала огромное облегчение. Она не имела ни малейшего желания вести разговоры, и горячая ванна была как нельзя более кстати.

Это и в самом деле было роскошно. Ее личная горничная приехала вместе с ней, и если бы не богатство и новизна хорошо оборудованной ванной комнаты, Аннабелла могла бы представить, что она все еще дома.

Настроение стало еще лучше, когда она увидела свою комнату — большую, просторную, с высокими окнами, задрапированными мягкой тканью. Мебель выглядела новой и была выдержана в модном египетском стиле, изящная, позолоченная, из легкого дерева. Лампы освещали великолепные турецкие ковры, гардероб, бюро и огромную кровать, укрытую покрывалами. Полуоткрытая дверь вела в прекрасно обставленный будуар. Все было в оттенках золотого, голубого и розового.

Аннабелла отпустила горничную, сбросила свой наряд и надела ночную рубашку. Она забралась на высокую кровать и, вздохнув, опустилась на мягкую перину. В конце концов, замужество — это, оказывается, совсем неплохо. У нее роскошный новый дом, свобода и душевное спокойствие.

Все лампы, кроме одной, были погашены. Но она слишком уютно устроилась, чтобы пошевелиться. Аннабелла закрыла глаза и тут же открыла их, услышав, что отворилась дверь.

Легким шагом ее муж вошел в комнату и прикрыл за собой дверь. На влажных волосах у него поблескивали капельки воды. Он был одет в длинный халат. Подойдя к кровати, он потянул за кушак, распуская узел.

Аннабелла села, прямая, как стрела.

— Что вы делаете?

— Ложусь в постель. Со своей женой, — добавил он мягко.

— Я не думала… Я не предполагала… Вы удивляете меня, сэр, — сумела выдавить она, потому что он, конечно же, имел на это полное право, но она и вообразить не могла, что он захочет интимной близости так скоро.

— Но что же вас так удивляет? — спросил он, остановившись у кровати.

— Но вы меня не знаете! Я хочу сказать, мы совсем не знаем друг друга.

— В самом деле? Но ведь мы женаты, не так ли?

— Да, но при этом мы едва знакомы. Он наклонил голову набок.

— Думаю, пришло время исправить это.

Он был так деликатен, но в то же время так логичен и спокоен, что она расслабилась. Майлс никак не походил на мужчину, охваченного вожделением. Он просто не понимал.

— Но ведь во многих отношениях мы еще совсем чужие, — пояснила она.

—Да. Но таким образом скоро мы изменим это, — мягко произнес он.

Она поднесла руку к груди, прикрывая то, что оставляла открытым рубашка.

— Думаю, будет еще достаточно времени… для этого. Конечно, она знала, что такое физическая близость, и прекрасно понимала, что рано или поздно должна будет уступить. Но этот мужчина был таким покладистым, что ей казалось, интимные отношения с ним, как и неизбежная смерть, наступят в некотором неопределенном будущем, о котором пока не стоило беспокоиться.

— Вам нездоровится? — спросил он. Она отрицательно покачала головой.

— Вы напуганы? — продолжал выпытывать он.

— Ни в коем случае! — ответила она.

— Вам отвратительна сама мысль о моих прикосновениях?

— Не говорите глупостей!

— Но вы их не жаждете, — вздохнул он. — Ну что ж, посмотрим, что мы сможем с этим поделать.

Он потянул одеяло.

— Вы хотите, чтобы я страстно вас желала? — Она задохнулась от изумления. — Вы намереваетесь обращаться со мной как… с продажной женщиной?

Он прищурился:

— Ни в коем случае. Моя милая Аннабелла, вы абсолютно ошибаетесь. Никого не волнует, что думает продажная женщина. Вот почему они так популярны. Меня же очень волнует, как вы отнесетесь к моим ласкам. Послушайте, — говорил он с улыбкой, скрывавшей подлинное изумление, — если мы будем это откладывать, то вас это будет так беспокоить, что вы начнете вздрагивать при каждом звуке. Только представьте, каждый раз, когда я буду приближаться к вам, вы будете вздрагивать, спрашивая себя: не настал ли этот момент? Не собирается ли он приступить к этому сейчас? Ну же, мы ведь муж и жена. Вы очень красивы, и вас не должно так изумлять…

Он запнулся, рука замерла на кушаке халата, а в глазах появилась задумчивость.

— А может, вы полагали, что меня это совершенно не будет интересовать? Неужели я был настолько благовоспитан? Я думал, что вы увидите это в моих глазах — но вы ведь в них не смотрели, не так ли? Даже брак, заключенный не по любви, совсем не обязательно означает безуспешный, я сейчас говорю не о детях. Взаимное наслаждение может быть частью соглашения. Даже если это и не предусматривалось, меня не устроит, если вы будете соглашаться на близость через силу. Я считал, что в вашем возрасте… — Он увидел выражение ее лица и не стал говорить то, что собирался. — Но если нежелание ложиться в постель с мужем является причиной того, что вы не выходили замуж до сих пор, вам следовало сказать мне об этом.

— Я совсем не поэтому не выходила замуж! — тут же выпалила она.

— Но вы не расположены к этому?

— Ну… я рассчитывала узнать вас получше… прежде чем мы приступим.

— Учитывая достигнутый к настоящему моменту прогресс, ожидать этого в ближайшем будущем не приходится. Если только мы сейчас же не приступим. Что ж, жду с нетерпением.

Она закусила нижнюю губу.

Он помолчал.

— Я пытаюсь быть разумным, В конце концов, все произошедшее может оказаться ошибкой. В таком случае еще можно что-либо предпринять, чтобы покончить с вашим замужеством, не вступая в физические отношения.

Аннабелла потеряла дар речи. Он что, ей угрожает? Признание брака недействительным или развод были редким и довольно скандальным явлением, все это могло быть даже хуже тех отвратительных сплетен, которые когда-то ходили о ней.

— Нет! Я расположена, — произнесла она, затаив дыхание. — Просто я этого не ожидала… Я не знаю, чего я ожидала. Но я готова. Что вы хотите, чтобы я сделала?

Он вновь вздохнул и, присев на краешек кровати, дотронулся до ее лица кончиками пальцев.

1 ... 4 5 6 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Великосветский переполох - Эдит Лэйтон"