Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Леди без комплексов - Фиона Харпер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Леди без комплексов - Фиона Харпер

224
0
Читать книгу Леди без комплексов - Фиона Харпер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 29
Перейти на страницу:

Бедная Софи! Джози знала ее всего лишь часа два, но уже называла ее про себя не иначе, как «бедная Софи». На протяжении всего обеда девушка постоянно краснела и боялась лишний раз шелохнуться. Могла бы не волноваться, раз тут есть Джози, видимо, рожденная для того, чтобы притягивать к себе все негативные эмоции. Рядом с Джози Софи выглядела нежным ангелом. Бедная Софи! Знай она, в какую семейку собирается вступить, наверняка сбежала бы отсюда с криками ужаса.

После трапезы, когда все переместились в гостиную, Джози увидела, что мать, сложив губы в улыбку, направляется к ней.

– Гэтти такая милая, верно?

Так, мама явно что-то задумала, сразу догадалась Джози.

– Да, она необыкновенная девочка.

Лицо матери смягчилось. Она наблюдала за Гэтти, улегшейся на полу с раскраской. Малышка так старательно водила карандашами, что от усердия даже язык высунула.

Мама, несомненно, одобрила пышные оборки платья Гэтти. Да и колготки девочки были без единого пятнышка и не собирались гармошкой.

Мама словно прочла ее мысли.

– Выглядит очаровательно. Просто маленькая леди. Когда я вспоминаю тебя в ее возрасте…

Все сравнения будут в пользу Гэтти. Мать могла бы сказать прямо: непонятно, как такое недоразумение, как ты, Джози, произвело на свет столь совершенного ребенка. Гены отца тут тоже вроде ни при чем. Майлз был, можно сказать, профессиональным плейбоем. Изысканность и очарование. Улыбка, сражающая наповал. Вот она и не устояла…

Оба они имели слишком много денег и слишком мало чувства ответственности. В итоге беременность в восемнадцать лет и две пары перепуганных родителей.

– …проведет летние каникулы здесь?

Джози очнулась.

– Прости, мам, что ты сказала?

Очередной испепеляющий взгляд.

– Я спросила, не может ли Гэтти провести летние каникулы у нас. Поучилась бы ездить верхом.

– Ты же знаешь, что такое летние месяцы. Работы будет полно. Трудно планировать наперед.

Даже думать нечего о том, чтобы Гэтти пробыла тут целых шесть недель. Одно дело короткие визиты раз в пару месяцев, и совсем другое – полтора месяца, явный перебор! К осени девочке основательно промоют мозги. Вся радость жизни будет утрачена, а взамен останется ощущение, что, как ни старайся, никогда не дотянешься до уровня, требуемого обитателям Гаррингтон-хауза. Любой ее поступок будут оцениваться как «правильный» или «неправильный», как «приличный» или «неприличный», а как все это отразится на душе девочки – неважно.

Мама провела пальцем по камину в поисках невидимой пыли.

– Ты ведь отлично знаешь, что тебе вовсе не надо работать. Я много раз говорила, что вы с Гэтти можете жить с нами.

Все то же самое. Она и опомниться не успеет, как окажется замужем за каким-нибудь лордом, а Гэтти начнет выезжать в свет в качестве дебютантки.

– Я сама забеременела, мама. И должна сама разбираться с последствиями.

Мать сдула с пальца несуществующую пыль.

– Не стоит наказывать Гэтти за собственные ошибки.

– Мам, Гэтти имеет гораздо больше, чем большинство детей. Я просто пытаюсь дать ей счастливое детство. И вовсе не все я делаю назло тебе.

– Рада слышать, – сухо ответила пожилая женщина.

– Я знаю, что ты думаешь, мам. Но пойми, Гэтти заставила меня повзрослеть. Может, я и не ношу жемчугов и не подцепила жениха, достойного нашего старинного рода…

– У тебя была такая возможность.

Да, она позволила родителям так считать. Майлз слинял, будто его ветром сдуло, стоило ей сообщить ему новость о своей беременности. Объявить им, что она сама его отвергла, показалось ей гораздо менее унизительным. Отвергла же она предложение «избавиться» от проблемы в клинике на Харлей-стрит. Она вновь взглянула на Гэтти, лежавшую на полу и весело болтавшую ногами в воздухе.

Мать задумчиво смотрела в сторону.

Джози захотелось наклониться вперед, поцеловать мать в щеку и сказать, что она прекрасно понимает ее желание сделать свою дочь и внучку счастливыми.

Но та вдруг словно очнулась и поспешно вышла из комнаты.

* * *

– Гэтти! Взгляни в окно, кто там у двери. – Джози выпрямилась, не обращая внимания на розовые капли, стекающие на пол ванной комнаты. – Гэтти!

Тишина.

Не везет! Она выключила воду, потом натянула на голову пластиковую шапочку, подсунула под нее свисавшие пряди волос и сбежала по ступенькам. Скользкие пальцы нащупали дверную ручку. Она распахнула дверь и… замерла на пороге.

Там стоял Уилл с широко раскрытыми глазами и не менее широко разинутым ртом.

Это уже больше, чем невезение, это катастрофа! Кому приятно приветствовать босса с пластиковой шапочкой на голове? Пусть даже ты и привыкла не обращать внимания на мнение окружающих.

В столь глупой ситуации ей не оставалось ничего другого, как с вызовом уставиться на своего гостя. Ну, давай, скажи что-нибудь, мысленно приказала она ему. Вот, например, про погоду. Уголок его рта поднялся в намеке на улыбку. Пусть только попробует над ней посмеяться!

Она подняла руку к голове и отерла каплю, вытекшую из-под шапочки. Палец тотчас приобрел насыщенный розовый оттенок.

Он слегка дернулся: то ли от ужаса, то ли смеха.

– Это относительно кафе. Впрочем, я могу… вернуться попозже… если…

– Нет! То есть… нет. Входите. Я сейчас…

Пропустив его внутрь, она рванула в ванную.

Придется ему подождать, пока она разберется с волосами.

Добившись, что смываемая вода сделалась, наконец, прозрачной, она начала яростно растирать голову полотенцем.

Иа гостиной не доносилось ни звука. Не ушел ли он? Не хватало только бегать по окрестностям и его искать. Гэтти скоро пора в постель.

Она откинула прядь мокрых волос со лба, вошла в комнату и надолго замерла. Две головы склонились над игрой «лестницы и змейки». Оба не произносили ни слова. Кубик бросался, фишки передвигались, забираясь по лестницам и скатываясь вниз по змейкам.

Гэтти победила.

Она взглянула на Уилла, и они обменялись понимающими улыбками.

– Спасибо, Уилл.

Джози подошла, взъерошила ей волосы.

– Пошли, принцесса. Пора чистить зубы и спать.

Гэтти пригладила волосы и исчезла наверху. Джози обернулась к Уиллу.

– Прошу прощения.

Он смотрел на нее, явно не понимая, за что она извиняется.

– За то, что угодили в ловушку с лестницами и змейками. Надеюсь, вам было не слишком скучно.

1 ... 4 5 6 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Леди без комплексов - Фиона Харпер"