Книга Рыжее солнце любви - Эдриан Маршалл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тьфу ты, а я уж надеялся, что эта встреча мне почудилась, подумал Дрю и направился к воротам, строя догадки о том, зачем этот рыжий Лепрекон наведывался к Стэнли Кшесински.
При свете это сказочное существо выглядело еще более странно, чем в темноте: оно оказалось низенькой и удивительно тщедушной девчушкой, которой с виду можно было дать не больше восемнадцати. Полицейская форма явно была ей велика, что лишь добавляло комичности ее облику, а рыжие «уши» — два кудрявых хвостика, торчавших из-под фуражки, — делали маленькое личико совсем уж похожим на детскую мордашку.
Дрю ухмыльнулся — то-то колоритный персонаж для какого-нибудь романа, — но не подал виду, что узнал Лепрекона. Зато Лепрекон сразу же признал в Дрю вчерашнего пьяницу и остановился у ворот, разглядывая его.
— Добрый день, сэр, — пискнул Лепрекон, когда Дрю подошел к воротам. — Вы случайно не к Кшесински пожаловали?
— Какая проницательность, — хмыкнул Дрю, пытаясь понять, за какие заслуги эту малолетнюю пигалицу взяли в полицейские. — А вы что, составляете список посетителей?
— Алисия О'Райли, офицер полиции, — торопливо представился Лепрекон. — Мне бы хотелось задать вам несколько вопросов.
Дрю оторопел. Ему так не терпелось увидеть Кшесински, а теперь этот вездесущий Лепрекон собрался о чем-то его расспрашивать прямо на пороге дома старого друга.
Может быть, что-то случилось? Может, Кшесински ограбили? Если так, то Ноувервилл меняется не в лучшую сторону.
— Да, конечно, — кивнул Дрю. — Надеюсь, это не займет много времени?
— Все зависит от вас, — уклончиво ответил Лепрекон. — Вы знакомы со Стэнли Кшесински?
— Вообще-то я только что сказал вам, что пришел к нему.
— Вы сказали, что пришли к Кшесински, но не уточнили, что к Стэнли, — поправил его Лепрекон, поправляя рыжие «уши», которые ветер то и дело откидывал назад. — Значит, вы пришли к Стэнли, а не к его жене.
— Да, прах меня побери! — окончательно рассердился Дрю. — Я пришел к Стэнли. К Стэну Кшесински, моему другу и учителю. Или заходить в гости к друзьям, которых не видел уже сто лет, запрещено законом?
— Значит, вы уже давно не видели Стэнли Кшесински?
Этот рыжий оборотень явно хочет довести его до белого каления!
— Да, давно, — почти прорычал Дрю. — Точно не помню, так что не спрашивайте. А в чем, собственно, дело?
— Мне бы очень хотелось, — продолжил рыжий Лепрекон, игнорируя последний вопрос, — чтобы вы точно вспомнили, что делали вчера в промежутке между одиннадцатью и двенадцатью часами вечера?
— Почему я должен отвечать?! — взорвался Дрю. — Может быть, объясните наконец, что тут происходит?!
— Стэнли Кшесински нашли в городском парке сегодня утром… — начал было Лепрекон, но Дрю перебил его:
— Что значит — нашли?
— Нашли его тело.
— Тело?! — Дрю остолбенело уставился на рыжую девчонку. Нет, она просто спятила! Стэнли, с которым он только вчера болтал по телефону… Стэнли, который только вчера говорил ему о своей новой книге… Стэнли, который так хотел его увидеть… Как такое возможно?! Еще несколько минут назад Дрю шел и предвкушал, как они со Стэнли будут болтать о жизни за рюмочкой домашней наливки. Нет, невероятно, невозможно. Может быть, это рыжее недоразумение что-то напутало?! — Послушайте, — пробормотал Дрю, — может, вы ошиблись? Может, это не Кшесински?
Лепрекон, все это время внимательно наблюдавший за реакцией Дрю, печально покачал головой.
— Мне жаль, но ошибки быть не может. Матильда Кшесински опознала мужа.
Дрю уже чувствовал такое раньше, когда умер его отец. Внутри образовалась черная дыра, всосавшая в себя все мысли и эмоции. На мгновение Дрю показалось, что все это происходит не с ним, а с кем-то другим: кто-то другой приехал в Ноувервилл, кто-то другой спешил навестить старого друга и кто-то другой, а вовсе не он, не Дрю, узнал, что его старого друга больше нет и… никогда уже не будет.
— Сэр? — откуда-то снизу раздался тоненький голосок. — Сэр, вы в порядке?
Нет, все-таки это произошло со мной. Дрю очнулся и посмотрел на пищащего Лепрекона таким взглядом, словно тот был виноват во всех его несчастьях.
— Сэр, — продолжил маленький рыжий человечек, отважно встретив этот суровый взгляд, — очевидно, я сообщила вам ужасную новость. Мне жаль, честное слово, очень жаль.
— И, хотя вам жаль, я не могу попросить вас оставить меня одного, — саркастически заметил Дрю. Впрочем, лицо юного офицера полиции выражало искреннее сочувствие, поэтому Дрю немного смягчился. — Ну хорошо, задавайте свои вопросы. Как я понимаю, вы меня в чем-то подозреваете? Надо полагать, Стэнли… умер не своей смертью?
— Видите ли, мистер… Кстати, вы не могли бы представиться?
— Эндрю Донелли.
— Так вот, мистер Донелли, — деловито продолжил рыжий Лепрекон, — полиция не спешит делать выводы, однако, согласитесь, странно, что пожилой человек с больным сердцем оказывается один-одинешенек ночью в городском парке.
— Да, это могло бы показаться странным, — задумчиво ответил Дрю, вспомнив вчерашний разговор с Кшесински. — Но, видите ли, Стэн частенько… — Дрю запнулся. Говорить о Стэнли в прошедшем времени было совсем не просто. — Стэн частенько гулял в одиночестве по вечернему парку. Вчера он сказал мне о своем больном сердце, но я, если честно, не придал этому большого значения — Стэнли любит… любил немного преувеличить.
— Вчера? — Лепрекон вскинул голову, совсем как охотничья собака, заслышавшая шорох в прибрежных камышах. — Но вы сказали, мистер Донелли…
— Все верно, — оборвал Лепрекона Дрю. Несложно было догадаться, что эта впечатлительная девочка уже вообразила, что раскрыла дело и получила за него орден или… что они там получают за раскрытие преступления? — Я давно не виделся со Стэном, но вчера мы поболтали по телефону. У меня вышла книга, была презентация, вот я и решил поделиться со старым другом своей радостью. Вообще-то я и в Ноувервилле не был давно. Но, поговорив со Стэном, решил приехать.
— Глухой ночью? — не без сарказма полюбопытствовала рыжая бестия. — Видимо, Кшесински обладал серьезным даром убеждения, если в ночи вы сорвались из дома, чтобы к утру быть в Ноувервилле…
— Откуда вы знаете, что я выехал из дома ночью? — полюбопытствовал Дрю. — Может быть, я живу в другом штате, а со Стэнли болтал по мобильному?
— Во-первых, вы сами сказали, что решили приехать в Ноувервилл после разговора со Стэнли Кшесински, — снисходительно напомнило рыжее существо. — Во-вторых, я знаю, кто такой Эндрю Донелли. Вы родились и долгое время жили в Ноувервилле, а потом, когда к вам пришла известность, перебрались в большой город…
— Не знал, что полицейские читают книги, — язвительно хмыкнул Дрю.
— Не знала, что писатели заимствуют шутки из плоских анекдотов, — насмешливо парировал рыжий Лепрекон. — И, кстати, не обольщайтесь: я не прочла ни одной вашей книги. Полицейским приходится читать газеты, видите ли.