Книга Испанские каникулы - Софи Кинселла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я — Дженна. — Девушка расплылась в улыбке и протянула ему руку. — Рада вас видеть!
Хью чуть не подавился от изумления.
— Вы — Дженна? — не веря своим глазам, переспросил он, пустив при этом петуха.
К счастью, девушка вроде бы этого не заметила.
— Да! Извините за опоздание. Зашла по дороге кое-что прикупить — ну и вы же понимаете, как это бывает.
— Ничего-ничего, все в порядке, — произнес Хью, выдавив из себя вежливую улыбку, как будто он и ожидал увидеть няню, похожую скорее на Свампи,[4]чем на Мэри Поппинс. — Не волнуйтесь.
Но Дженна и не волновалась. Да, собственно, и не слушала Хью. Она сбросила свой рюкзачок на пол и уселась между Октавией и Беатрисой.
— Привет, девочки! Вы — Октавия и Беатриса, верно? — Дожидаться ответа она не стала. — А знаете, что я вам скажу? У меня есть проблема. Больша-ая проблема!
— Какая? — неохотно поинтересовалась Октавия.
— Слишком много «Смартис», — объяснила Дженна, печально покачав головой. — Полный рюкзак. Может, поможете мне с ними справиться?
Она извлекла непонятно откуда две трубочки со «Смартис» и вручила девочкам. Октавия с Беатрисой восторженно взвизгнули. Услышав этот визг, Аманда развернулась обратно, продолжая говорить по телефону, и застыла словно вкопанная.
— Что та… — Она скользнула взглядом по Дженне, не пропустив ни ее крашеных волос, ни колечек в брови, ни вытатуированного на плече цветка, который Хью заметил лишь сейчас. — Вы кто та…
— Дорогая, — поспешно перебил ее Хью. — Дорогая, это Дженна.
— Дженна? — Аманда недоверчиво взглянула на него. — Это Дженна?
— Да! — с притворным радушием произнес Хью. — Теперь мы все в сборе. Разве это не чудесно?
— Рада познакомиться, — сказала Дженна, протянув руку Аманде.
Возникла краткая пауза, а затем Аманда осторожно взяла протянутую руку.
— Как поживаете?
— Спасибо, отлично! — лучезарно улыбнувшись, отозвалась Дженна. — У вас чудесные девочки. Просто замечательные. Я всегда узнаю хороших детей.
— Э-э, — протянула Аманда, забирая руку. — Спасибо.
Тут ее мобильник издал какой-то звук, и Аманда вздрогнула.
— Ох, Пенни, извините! Мне нужно идти. Нет-нет, все в порядке. Я… я подумаю.
Она отключила телефон и спрятала в сумочку, продолжая при этом неотрывно разглядывать Дженну, словно редкий вид осьминога.
— Я тут как раз говорила вашему мужу, что пробежалась по беспошлинному магазину, — сказала Дженна и похлопала по большому пакету. — Затарилась просроченными сигаретами и выпивкой.
Воцарилось напряженное молчание. Аманда бросила яростный взгляд на Хью.
— Шутка! — объявила Дженна и подтолкнула локтем Октавию.
Та захихикала.
— А! — произнесла сбитая с толку Аманда и попыталась изобразить смешок. — Да, конечно.
— На самом деле здесь презервативы — вечера ведь у меня будут свободные, — с серьезным видом объяснила Дженна. Тут же глаза ее озорно заблестели. — Шутка!
Хью открыл рот и опять закрыл. Он не решался посмотреть на Аманду.
— Так значит, мы летим в Испанию? — радостно продолжала Дженна, выдав девочкам еще по упаковке конфет. — Я никогда не бывала в Испании. А куда мы едем, к морю?
— Нет, в горы, — отозвался Хью. — Мы там прежде не бывали.
— Один старый друг мистера Стрэттона любезно предоставил нам на неделю свой дом, — натянуто произнесла Аманда и кашлянула. — Винный обозреватель Джерард Лоув. Он широко известен. Думаю, вы его видели по телевизору.
— Вряд ли, — ответила Дженна, пожав плечами. — Понимаете, я не особый любитель вина. Чаще пью пиво. Ну, или текилу — под настроение. — Она посмотрела на Хью. — Вы бы меня видели, мистер: когда сияет солнышко, а у меня в руке бокал с текилой, я совсем другой человек. — Дженна раскрыла упаковку «Смартис», сунула в рот парочку драже и улыбнулась. — Шутка!
Хью посмотрел на Аманду и спрятал улыбку. За восемь лет брака он ни разу не видел жену в таком замешательстве.
Чем ближе они подъезжали к аэропорту, тем плотнее становилось движение: машины, автобусы и такси с такими же, как они, отпускниками, образовали изрядную пробку. Пока они сидели среди фырчанья и выхлопов автомобилей, Филиппа начала мучить изжога. Каждые тридцать секунд он смотрел на часы и терзался очередным приступом тревоги. А вдруг они опоздают на рейс? Можно ли будет обменять билеты? Станет ли персонал аэропорта помогать им или они удостоятся только хамства? Не следовало ли как-нибудь подстраховаться на этот случай?
Как оказалось, они действительно чуть не опоздали. Служащая «Риджент эруэйз», проверявшая билеты, быстро выдала им посадочные талоны и велела сразу идти на посадку. Проверять багаж было уже некогда, и им пришлось взять его с собой.
— Ну вот! — сказала Хлоя, когда они отошли от стойки регистрации. — Нам здорово повезло! — Она весело взъерошила Нату волосы. — Не хватало только провести отпуск в аэропорту, верно?
Филипп уставился на нее, не понимая, как ей удается этому радоваться. Ему это не казалось везением. Скорее уж предостережением. Напоминанием о том, что, как ни планируй, собственной судьбой ты не распоряжаешься. Не стоит и пытаться. Даже сейчас, благополучно сидя в кресле и сжимая в руке бокал с бесплатным апельсиновым соком, Филипп ощущал скрытое беспокойство, предчувствуя неладное.
Он вцепился в стакан, ненавидя сам себя; ему хотелось убежать от сомнений, непрестанно терзающих его, хотелось снова стать тем человеком, каким он привык быть. Человеком, довольным своим местом в жизни. Тем, в которого влюбилась Хлоя.
— Все в порядке? — произнесла сидящая рядом с ним Хлоя, и Филипп улыбнулся.
— Полный порядок.
— Глянь-ка на Ната.
Он проследил за взглядом Хлои. Им достались две пары двойных сидений, и Сэм с Натом сидели в нескольких рядах впереди. Сэм уже надел наушники и смотрел вперед, словно в задумчивости, но Нат явно принял предупреждение экипажа близко к сердцу и теперь серьезно и внимательно изучал заламинированную инструкцию по технике безопасности. Пока родители наблюдали за ним, мальчик поднял взгляд, обеспокоенно оглядел салон, а затем, отыскав аварийные выходы, успокоился.
— Спорим, он покажет Сэму, где находятся все аварийные выходы, — сказала Хлоя. — И как пользоваться кислородной маской.
Она улыбнулась с нежностью, потом достала из сумки книгу в бумажной обложке и раскрыла ее. Филипп сделал большой глоток сока, и его передернуло от ощущений в разбушевавшемся желудке. Пожалуй, сейчас не помешало бы выпить бренди. Может, даже двойной бренди.