Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Око ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Око ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг

168
0
Читать книгу Око ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 103
Перейти на страницу:

Чистые линии высокого лба и скул, упрямого подбородка и аристократически вылепленного носа напоминали черты его отца. От отца же достались ему и волосы, густые, черные, как полированный камень, что он сейчас держал в руке. Память о матери была жива в форме чувственных губ и пронзительной зелени глаз, обрамленных черной каймой ресниц.

Изображение неожиданно пошло рябью и расплылось, поверхность зеркальца вспенилась грозовыми облаками. Роуэн машинально провел по нему ладонью, глянул снова…

На лицо юной женщины. У призрачной незнакомки были широко распахнутые серые глаза, тонкие черты, каскад черных волос… Прелестный, неземной в своем совершенстве образ, казалось, парил где-то в матовых глубинах камня.

Роуэн повернул зеркало под другим углом – изображение исчезло. Он перевернул вещицу на ладони, в уверенности, что на обратной стороне выписан женский портрет, проглядывающий сквозь полупрозрачный камень. Потемневшая, растрескавшаяся от времени и воды деревянная задняя пластина не дала ответа на загадку.

Роуэн прищурился, всматриваясь в выступающий над деревянными кружевами гладкий черный край. Ничего. Лишь дымчатая чернота. Ни искорки цвета, ни намека на лицо, достойное божественной кисти. Незнакомка растаяла как дым, и, сколько Роуэн ни пытался, так и не смог вернуть дивный образ.

Зеркало послушно отражало его собственные черты – острый взгляд, морщинку недоумения меж бровей, давно нуждающиеся в стрижке длинные волосы. Роуэн протер поверхность камня рукавом; лицо стало четче, по бокам вспыхнули яркие точки от горящих в таверне факелов – и только. Сказочное видение не возвращалось. Должно быть, он грезил наяву… То ли дала о себе знать усталость, то ли хозяйский эль был не таким уж разбавленным?

Он обернул безделушку тряпицей и сунул во внутренний карман жилета. Подхватил со скамьи стальной шлем, надел его, застегнул у горла плотный коричневый плащ и двинулся к выходу, на прощание махнув добродушному хозяину таверны.

Жаль, что они разминулись с Джорди Беллом, думал Роуэн, но в конце концов друг-англичанин найдет его и в Блэкдраммонде, а вот сам он может сегодня и не попасть в отчий дом. Чертова погода разбушевалась не на шутку; хмельной напиток да тепло очага, пожалуй, разморили бы его так, что не хватило бы сил отказаться от заманчивого предложения трактирщика.

Роуэн плотно прикрыл за собой дверь, наклонил голову и, с трудом преодолевая сопротивление ледяного ветра, зашагал через двор к конюшне, где оставил своего гнедого и оружие.

В завывании близкой грозы он слишком поздно услышал шаги у себя за спиной; опустив ладонь на рукоять кинжала, хотел было развернуться, но в этот миг кто-то схватил его за плечи и рванул назад. Роуэн пошатнулся, земля едва не ушла у него из-под ног.

Громадная рука придавила ему грудь, острие ножа надавило на горло с решительностью, достаточной, чтобы остановить любые попытки сопротивления. Роуэн повернул голову, но не увидел противника – загнутые края шлема мешали обзору.

Он застыл, натянутый как тетива лука, со стиснутыми до боли кулаками. Будь у него хоть малейшая возможность шевельнуться, не задумываясь заехал бы кулаком в физиономию неизвестного врага или хотя бы локтем в его весьма ощутимое брюхо.

– Выкладывай свою добычу, – прохрипел грубый голос. Приблизительно одного роста с Роуэном, противник, судя по свинцовому грузу его руки, был значительно тяжелее.

– Чего… нужно?! – выдохнул Роуэн. Даже едва заметного движения хватило, чтобы лезвие прошлось по его горлу. Кожу защипало, горячая капля скатилась под воротник. Податься вперед значило самому напороться на нож. Отпрянуть назад или вытащить кинжал? Тоже верная смерть – удар ножа опередил бы любой, самый молниеносный жест.

– Око! – рявкнул голос. – Оно у тебя?

Скосив насколько мог глаза, Роуэн из-под края шлема увидел лишь бычью шею и подбородок в неопрятной щетине. Но прямо перед ним вдруг вырос еще один бородатый тип, высокий, неуклюжий, в жилете из стеганой потертой кожи, надетом прямо на голое тело, и надвинутом ниже бровей конусообразном шлеме.

– Око? Что за око? Какого дьявола вам нужно? – выдавил Роуэн. Бредовый вопрос вызвал в нем надежду, что это не грабители, а потерявшие рассудок солдаты. Кто еще, кроме полоумных скитальцев, которых немало развелось после войны, мог бы требовать у первого встречного… глаз?

– «Око ворона»! – низко протянул бородач. – Мы знаем, что ты был на берегу, где разбился испанский корабль, и думаем, что среди обломков ты нашел… одну очень нужную нам вещь. «Око ворона».

– Что это такое?

– Проверь кошель! – гаркнул верзила с ножом.

Бородатый рывком открыл кошелек и запустил туда руку.

– Монеты и ерундовая папистская финтифлюшка, – прорычал он, презрительно подкинув на ладони медальон. – Камня нет.

– Гляди лучше! – приказал первый.

– Говорю же – больше ничего! – Второй на всякий случай встряхнул кошель.

У Роуэна мелькнула мысль о зеркальце из полированного черного камня, но он тут же ее отбросил. Что этим негодяям какая-то безделица в треснутой деревянной рамке? Им бы драгоценности, золото… И не просто золото, а то самое золото испанцев!

Почувствовав, что нажим лезвия на горло чуть ослабел, Роуэн резко отклонил голову назад. Нос громилы хрустнул от соприкосновения со шлемом; в следующий миг локоть Роуэна воткнулся в живот врага, а кованый каблук – прямо в колено. Хриплый рев огласил окрестности, громадная туша, взмахнув руками и выпустив нож, осела на землю.

Напарника ждала та же участь. Не медля ни секунды, Роуэн выбросил вперед ногу и попал носком сапога в обтянутое кожаной штаниной колено бородача, а затем молниеносным движением ударил ребром ладони по горлу. Тот завертелся волчком и рухнул рядом с приятелем.

Едва Роуэн успел выхватить из-за пояса кинжал, как у него за спиной прогремел взрыв, а у самого уха, чиркнув по металлу шлема, пчелой взвизгнула пуля. Он оглянулся на выстрел и был захвачен врасплох нападением врагов, неожиданно быстро оправившихся от ударов. Небритый верзила вцепился ему в лодыжки, дернул – и под плечами Роуэна жирно чавкнула раскисшая земля.

Звук еще одного выстрела заставил грабителей броситься наутек. Перепрыгнув через Роуэна, они метнулись через двор к воротам, причем не напрямую, а зигзагами, как испуганные зайцы.

Несколько секунд спустя Роуэн уже мчался за ними. Теперь он был уверен, что найдет негодяев, даже если сейчас им и удастся уйти. Лиц он как следует не разглядел, одежда на обоих была самая что ни на есть заурядная для жителя приграничных районов, но их грузные, неуклюжие фигуры он бы ни с кем не перепутал.

Услышав за спиной громогласный оклик, Роуэн на бегу оглянулся. Потрясая двумя пистолетами, к нему мчался широкоплечий рыжеволосый парень. Приветственно махнув рукой приятелю – Джорди Белл, пусть с опозданием, но явился на встречу, – Роуэн припустил вперед.

1 ... 4 5 6 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Око ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг"