Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон

317
0
Читать книгу Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 57
Перейти на страницу:

— Девон, — заговорила она, — я обещала Форкберду, что ты поможешь достать необходимые ему вещи с высоких полок. Он ждет тебя в своей комнате. Будь добр, помоги ему.

— Миссис Крэнделл, как много он знает об этом доме?

— Ровно столько, сколько нужно, чтобы успешно справляться с обязанностями слуги.

— Мама, — в разговор вмешалась Сесили, — он знает о Горации Маере и колдовстве. Не отрицай этого. Ты его наняла, потому что он знаком с магией.

— У тебя разыгралось воображение, Сесс.

— Ты наняла карлика по имени Бьорн Форкберд! При чем тут мое воображение?!

— Девон, — повторила миссис Крэнделл, не обращая внимания на слова дочери, — он ждет.

Девон и Сесили переглянулись.

— А ты, Сесили, приведи сюда Александра, пожалуйста. Я хочу, чтобы и он познакомился с Форкбердом.

— Хорошо, мама, — ответила Сесили.

Отдав распоряжения, хозяйка «Скалы воронов» посмотрела сквозь стеклянные двери террасы.

— Вьюга усиливается, — спокойно сказала она. — Похоже, вскоре погаснет свет.

Как будто в подтверждение ее слов свет действительно погас. Перебои с электричеством в этом уединенном месте случались и раньше. Несколько раз мигнув, свет гас, и дом погружался в мягкие глубокие полутона, обычные для зимних вечеров. Если бы не свечи, которые днем и ночью горели в гостиной и вестибюле, то быстро сгущавшиеся сумерки поглотили бы усадьбу.

Торопливо поцеловав друг друга в коридоре, ведущем на кухню, Девон и Сесили расстались. Подчас четырнадцатилетнему Девону казалось странным держать за руку любимую девушку и срывать тайный поцелуй с ее губ. Он поражался своим чувствам к ней, иногда даже страшился их.

Если бы только отец был жив, думал Девон, он мог бы поговорить с ним о своих чувствах. Он мог бы поговорить с ним о чем угодно.

С первого дня жизни в «Скале воронов» Девон научился самостоятельно принимать решения. Рядом с ним теперь не было человека, который мог бы помочь ему делом или советом, если не считать Рольфа Монтейна — сына Хранителя, обладавшего прекрасной библиотекой Ордена Ночного Крыла. Однако Рольф признался, что и он не знает многих ответов.

— Сесили, — крикнул Девон, обернувшись назад, — попроси Александра не разыгрывать Бьорна.

Девон слишком хорошо помнил злые проделки мальчишки. Брошенный отцом на попечение тетки, с ранних лет лишенный материнской заботы, Александр стал хитрым, озлобленным существом. Однако после того, как они оба очутились в Адской Бездне и выбрались оттуда, их связали крепкие узы. Теперь Александр считал Девона своим единственным верным другом.

— Ты же знаешь, что Александр не слушает меня, — донесся с лестницы голос Сесс. — К тому же он поступит мне назло. Поговори с ним сам. — Она стояла на верхней площадке, свешиваясь через перила, и ее лицо выражало тревогу. — Остерегайся карлика, ладно?

— Он гном, Сесс. Не карлик.

— Все равно. Что еще говорит тебе Голос?

— Он молчит, — разочарованно ответил Девон. — Но я уверен: если бы Бьорн Форкберд задумал причинить мне зло, Голос предупредил бы меня.

— Все равно, будь осторожен.

Она поежилась и отошла от перил. Мальчик прошел через кухню к комнате Бьорна. Раньше здесь жил Саймон, и это место до сих пор вызывало у Девона отвращение. Однако, повернув за угол, он не без удовольствия почувствовал, что запах здесь изменился — стал приятным и свежим. Девон постучался, и Бьорн тут же открыл дверь. Позади него на столе горела высокая толстая свеча, освещая простую кровать, скромный комод и лежащий на полу фиолетовый мешок.

— Что это за запах? — поинтересовался Девон.

— Шалфей. Он очистит комнату от всего дурного.

Девон улыбнулся:

— В точку — здесь было много дурного.

— Я сжигаю немного шалфея всякий раз, когда попадаю в новое место. Это изгоняет злых духов.

— И этого достаточно? Жаль, что я не знал об этом, когда приехал в «Скалу воронов». Это избавило бы меня от многих неприятностей.

Бьорн кивнул:

— Значит, тебе тоже досталось. Призраки…

Девон нахмурился:

— Послушай, чтобы остаться здесь, ты должен понять одну вещь. При миссис Крэнделл не следует упоминать призраков. Она будет отрицать все, что выходит за пределы обычного.

— Но внучка Горация Маера вряд ли является обычной женщиной.

— Попробуй сказать ей это. Даже после всего, что здесь произошло, она никому не позволяет говорить об этом. Она весьма упрямая леди.

— Что ж, уверен, у нее есть на то причины. — Бьорн открыл двери чулана и указал на полки: — Будь добр, достань мне сверху кое-что.

Девон увидел пену для ванн и крем для обуви, пакеты воздушной кукурузы, коробочку с изюмом, крем для бритья и ножницы для ногтей — все это принадлежало Саймону. Мальчик вздрогнул.

— Почему бы нам завтра не съездить в городок и не купить тебе все необходимое? — спросил он. — А это нужно выбросить.

— Мотовство до добра не доведет.

— Поступай как хочешь.

Бьорн рассматривал предметы, которые Девон раскладывал на постели. Он открыл коробку и отправил в рот горсть изюма. Ножницы для ногтей он отодвинул в сторону:

— Они мне не понадобятся.

Только теперь Девон заметил его длинные острые и очень толстые ногти. Он захлопнул дверь чулана и с улыбкой спросил:

— Разве ногти не помешают тебе заниматься домашними делами? Ты можешь сломать их.

— Ты говоришь о моих ногтях? Они тверже камня, мой мальчик. Они не ломаются.

Девон присел на кровать рядом с Форкбердом:

— Расскажи о себе.

Бьорн Форкберд улыбнулся:

— Ты умен. Я понял это сразу, как только ты спас бедную Бесси и меня, а то бы мы сорвались с той отвесной скалы. Может, ты чародей?

— Я первым задал вопрос.

— Ну что ж. Тогда слушай. Я родился в городке Локка, что далеко на севере Финляндии. Мои родители работали в шахте глубоко под землей. Только в семь лет я увидел дневной свет.

— Сколько же тебе сейчас?

— Ты поверишь, если я скажу, что мне шестьсот и шестьдесят два года?

— Поверю. — Девон выдержал его взгляд. — Ты Хранитель, не так ли?

— О, мне бы хотелось им быть. Быть Хранителем — благородное занятие. Но я всего лишь слуга. — Бьорн смотрел на Девона, прищурив голубые глаза: — Скажи, мой мальчик, что ты знаешь о Хранителях?

— Мой отец был одним из них. Точнее, приемный отец. Я мало знаю о своих настоящих родителях.

— Похоже, они были могущественными колдунами.

Девон кивнул:

1 ... 4 5 6 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон"