Книга Путешествие Иеро - Стерлинг Ланье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем последовала неясная мысль, из которой человек понял, что медведь пытается сообщить ему свое имя. Оно было непроизносимым, созвучие «Горм» являлось наиболее близким приближением. Иеро продолжал отчетливо воспринимать его мысли. Горм был молодым медведем, всего трех лет от роду, и сравнительно недавно пришел в эту местность с востока. Опасность была реальной и кольцом охватывала место, где они находились. В коротком проблеске мысли медвежьего мозга Иеро уловил впечатление полной, холодной вражды, исходящей от чего-то раздувающегося и мягкого, находящегося в тайном месте и обвивающего паутиной ужаса весь лес. Медведь показал ему это еще раз, более подробно, и теперь священник видел грозившую ему опасность. Лемуты, слуги Нечистого! Ничто другое не могло вызвать подобного ужаса и отвращения у нормального человека или животного. Позади него Клоц фыркал и бил о землю передними копытами.
Иеро заканчивал упаковку сумки, повернувшись спиной к Горму. Он был убежден, что ему не грозит опасность со стороны этого существа, почти детеныша, и что медведь сам был напуган и нуждался в помощи. Люди редко охотились на медведей, и старая вражда между поселенцами-пионерами и этими животными больше не существовала.
Вскочив в высокое седло, человек послал мысль сидящему на земле зверю.
— «Где?»
— «Следовать — безопасно — опасность первым — медленно — следовать», — ответил Горм и, встав на все четыре лапы, двинулся вперед. Клоц безо всякого понукания побежал за ним следом на расстоянии около пятидесяти футов. То, что лорс охотно двинулся за медведем, показалось Иеро хорошим признаком. Породу лорсов вывели не только ради их скорости и силы, но и сообразительности: их телепатические способности были не менее важны, чем физические качества.
Они двигались на юг по пути, который Клоц недавно уже проходил, и вскоре пересекли дорогу. И здесь медведь сделал нечто, заставившее Иеро широко раскрыть глаза от изумления. Подав ему сигнал остановиться, Горм снова перебежал пыльную дорогу, а затем переполз обратно, цепляясь за землю передними лапами. Его толстый живот полностью стер отпечатки широких копыт Клоца! Только следы стада баферов остались на земле.
— «Следовать (Горм) — идти твердая земля (тихо) — не оставлять следов» — пришла к Иеро мысль медведя, и затем, — «Не говорить — следовать (за мной) только — другие услышат — говорить — опасно».
Иеро кивнул головой. Медведь был действительно очень умным. Должно быть, здесь или где-то поблизости находилось логово лемутов и, если пользоваться мысленной речью, они могут навести врагов на свой след. Он вспомнил вспышку ненависти и страха Горма, когда тот показывал ему этих созданий. Содрогнувшись, он поехал за медведем.
Горм продвигался вперед с прогулочной для большого лорса скоростью. Воин-священник внимательно оглядывал окружающую местность. Иеро — ветеран, не один год изучавший Тайг, — вдруг заметил, что они двигаются по твердой почве и что лес вокруг неестественно тих. Великий лес Канды всегда был полон жизни, суетящейся на деревьях, на земле и даже в воздухе. Здесь лес молчал. По деревьям рядом с путниками не скакали белки, птиц было мало и следов крупных животных — таких, как олени, не попадалось. В неподвижном знойном воздухе летнего дня их собственные почти бесшумные движения громом отдавались в ушах Иеро. Нечто угнетающее действовало на его сознание, появилось ощущение какого-то давления извне, словно атмосфера приобрела вдруг плотность гранитной скалы.
Иеро перекрестился. Странная тишина вокруг и испытываемое им душевное угнетение были неестественными, они могли возникнуть только под влиянием сил тьмы — Нечистого и его приспешников.
Внезапно Горм остановился. Без всякого сигнала огромный лорс отреагировал мгновенно. Он тоже остановился и лег на землю возле большой кучи листьев. Хотя Клоц весил около тонны, он опустился на колени с грацией танцора и совершенно бесшумно. В десяти футах от морды лорса распластался на земле внимательно вглядывающийся в чащу медведь. Иеро тоже лежал ничком на спине лорса, пытаясь разглядеть, что вызвало тревогу их проводника.
Все трое смотрели вниз в широкую мелкую лощину, поросшую тонкой ольхой и редким кустарником. Пока они наблюдали, из высокого леса по другую сторону впадины и справа от них одновременно появилась дюжина странных созданий.
Иеро знал много видов лемутов — людей-крыс, Волосатых Ревунов, вербэров (медведей-оборотней, которые не были настоящими медведями) и несколько других разновидностей. Но эти были какой-то новой формой. Подобно всем лемутам, выглядели они неприятно. Невысокие, примерно четырех футов роста каждый, они имели очень широкие, коренастые туловища, опиравшееся на полусогнутые задние лапы. Когда эти создания передвигались, казалось, что они непрерывно приседают и подпрыгивают; их лохматые хвосты волочились по земле, туловища покрывала длинная маслянистая шерсть желтовато-коричневого оттенка. На их остроконечных, вытянутых «лицах», блестели как бусины хитрые и злобные маленькие глазки. Даже компетентные специалисты с трудом проследили бы генетическое происхождение этого вида лемутов от дикой росомахи, и Иеро просто идентифицировал их как новую опасную разновидность лемутов. Развитые круглые головы и блестящие глаза указывали на наличие интеллекта. Существа были неодеты, но каждое держало за длинную рукоять дубинку, усаженную осколками обсидиана. Волна злобы неслась перед ними подобно облаку пара. Они передвигались довольно быстро забавной подпрыгивающей походкой. Через каждые несколько футов идущий впереди лемут, по-видимому, их предводитель, останавливался и нюхал воздух, затем — землю, в то время как остальные внимательно осматривались по сторонам. Троица на краю лощины замерла, стараясь не дышать. Мохнатые Прыгуны (так их назвал Иеро) были примерно в двухстах ярдах; если, двигаясь по прямой, они пересекут лощину и поднимутся на другую ее сторону, схватка неминуема. Но, достигнув середины впадины, лемуты остановились. Иеро напрягся, его рука машинально легла на рукоятку ножа. Внезапно из леса показалась другая фигура, Мохнатые Прыгуны тоже заметили ее.
Это был высокий человек, закутанный в длинный плащ темного цвета, полностью скрывающий тело. Отброшенный назад капюшон плаща позволял видеть безволосую голову.
Его кожа была так бледна, что казалась мертвенно белой; цвет глаз на таком расстоянии различить было невозможно. Справа на плаще блестел знак в виде спирали; хотя его тоже трудно было рассмотреть, Иеро показалось, что знак состоял из переплетающихся линий и колец. Человек, казалось, не имел никакого оружия, но от него, как холод от огромного айсберга, исходила телепатическая сила, смешанная с леденящей угрозой.
Иеро прекрасно понимал, что это был исключительный случай. Нечистый — как гласила молва — имел человеческих представителей, расу людей, обладающих колдовскими способностями. Иногда этих людей видели мельком; они руководили нападениями на караваны Аббатств и поселенцев, но информация о них была смутной и противоречивой. Два раза в Республике были убиты люди, пытавшиеся проникнуть в охраняемые стражей Центрального Аббатства тайные помещения архива в Саске. В обоих случаях тела убитых почти мгновенно растаяли, не оставив для изучения ничего, кроме кучки пыли и обычной одежды, которую можно было приобрести в Канде где угодно. Но каждый раз стража и священники Аббатства мысленно ощущали тревогу, и в каждом случае злоумышленник успевал проникнуть далеко, и охраняющие архивы люди утверждали потом, что никого не видели. Существо, повстречавшееся Иеро, могло быть только одним из этих наделенных мистической силой колдунов, которыми, как полагали, правит сам Нечистый. Ни один нормальный человек, даже стоящий вне закона, не смог бы заключить союз со сворой лемутов. Когда он шагнул к мохнатым тварям, эти дикие существа с заметным страхом попятились.