Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Ди, охотник на вампиров - Хидеюки Кикуши 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ди, охотник на вампиров - Хидеюки Кикуши

172
0
Читать книгу Ди, охотник на вампиров - Хидеюки Кикуши полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 55
Перейти на страницу:

— Ты могла бы увидеть сама, и мне бы даже хотелось позволить тебе посмотреть, но не сейчас. Сейчас отправляйся спать.

— Что?..

Левая рука юноши прикоснулась к правому плечу Дорис, крепкому, но сохранившему девичью хрупкость. Неизвестно, каким приёмом, силовым или энергетическим, воспользовался Ди, но едва Дорис ощутила пугающий холод, распространяющийся от плеча по всему телу, она тут же потеряла сознание. Однако за миг до того, как провалиться во тьму, девушка успела заметить на ладони охотника нечто жуткое — или, по крайней мере, ей показалось, что она заметила. Это было что-то маленькое, непонятного цвета и формы, но у него явно имелись глаза, нос и рот!

Уверенный в эффективности своих действий, Ди покинул комнату с мечом на плече, даже не удосужившись проверить, действительно ли девушка отключилась. Он не намерен был позволять Дорис вмешиваться в грядущую схватку. Не важно, насколько твёрдо твоё решение: познавший однажды поцелуй вампира помимо своей воли станет исполнять приказы повелителя. Многих охотников застрелили в спину, много мужчин были убиты женщинами, которых смельчаки пытались спасти от проклятых клыков. Во избежание подобного бывалые бойцы давали жертвам снотворное или запирали их в железных клетках. Но экстраординарный приём, который только что применил Ди, даже самые закалённые ветераны-охотники сочли бы невозможным — кроме как в снах, навеянных феями.

Проходя по коридору, Ди заглянул в комнату Дэна. Мальчик мирно посапывал, не ведая о грядущей смертельной дуэли. Тихо прикрыв дверь, Ди миновал прихожую и спустился с крыльца во тьму. Полуденная жара прошла бесследно. Зелёная трава, утерявшая в ночи свой цвет, легко раскачивалась в потоках прохладного и приятного ночного ветерка.

Стоял сентябрь. К великой чести Революционной армии, она не уничтожила дюжину погодных контроллеров, скрытых под семью континентами. Круглый год, если не днём, то хотя бы ночью, поддерживался оптимальный, устраивающий как людей, так и знать уровень температуры и влажности. Впрочем, иногда, напоминая о непредсказуемой погоде былых времён, кое-где возникали яростные грозы или бушевали метели, вписанные в управляющие программы каким-нибудь аристократом, явным ненавистником однообразия.

Лёгкой походкой, будто танцуя на пару с ветром, Ди вышел из ворот и сделал с десяток шагов. Вскоре из глубин мрака, из бескрайних просторов равнины донеслись стук копыт и скрип колёс приближающейся повозки. Не эти ли звуки услышал Ди, разговаривая с юной леди в дальней комнате?

Четвёрка лошадей, влекущая карету — столь чёрную, что, казалось, будто её красила сама полночь, появилась в лунном свете и застыла в пятнадцати футах от Ди. Ухоженные вороные скакуны, впряжённые в экипаж, вероятно, были киборгами.

На козлах, пристально изучая Ди сверкающими во тьме глазами, восседал мужчина в тёмной дорожной крылатке. Чёрный отполированный хлыст в его правой руке отражал бледные лучи месяца. В лице кучера, насколько мог судить Ди, было что-то звериное, да и руки его густо заросли буйным волосом.

Возница быстро слез с облучка. Он даже двигался как зверь. Но добраться до пассажирской двери кучер не успел: серебряная ручка повернулась и створку распахнули изнутри. Могильный холод и запах крови тут же задушили освежающий ветерок. Когда же Ди увидел силуэт пассажира, выходящего из кареты, какие-то едва уловимые эмоции колыхнулись в его глазах.

— Женщина?

Её роскошные золотистые волосы шлейфом текли по земле. Если Дорис можно было сравнить с подсолнухом, эту женщину всякий сравнил бы лишь с луноцветом. Её белоснежное платье старинного покроя с широким, подчёркивающим талию поясом струилось по телу, ниспадая широкими складками. Одеяние было поистине великолепным, но не из-за него, а благодаря бледной красоте, свойственной аристократам, приехавшая в карете молодая леди казалась неземным видением, искрящейся грёзой в лучах лунного света. Однако сказочный мираж отчётливо пах кровью. Костры ночных кошмаров потрескивали в её лазоревых глазах, а соблазнительные, влажно блестевшие губы были красны как кровь, наводя на мысль о голоде, который не утолить и за целую вечность. Голод вампира!

Оглядев Ди, женщина засмеялась, словно зазвенел серебряный колокольчик.

— Уж не телохранитель ли ты? Нанять мошенника вроде тебя — чего ещё можно ожидать от жалких людишек! Услышав от отца, что живущая здесь девчонка не только красавица, какой нет равных среди живых, но и обладает непревзойдённой по вкусу кровью, я прибыла лично посмотреть на неё. Однако, как я и подозревала, между вами, глупыми надоедливыми букашками, нет никакой разницы.

Лицо девушки резко побледнело. Мелькнувшие в уголках рта перламутровые клычки не укрылись от внимания Ди.

— Сперва я превращу тебя в кровавые брызги, а потом осушу девчонку — выпью всё, до последней дрянной капли. Как тебе, возможно, известно, отец намеревался сделать её членом нашей семьи, но я не желаю, чтобы кровь рода Ли передалась какой-то никчёмной дурище. Я сотру её с лица земли, отправлю прямо в распростёртые объятия чёрных богов ада. И тебя за компанию.

Не прерывая речи, молодая леди повела тонкой ручкой. Её возница шагнул вперёд. От него исходили волны звериной агрессии, злоба кучера жадными языками пламени лизала лицо Ди. «Вы, низкие черви, забыли своё место, — читалось на лице возницы. — Подонки и отступники, вы в вечном долгу у своих прежних хозяев, а сами восстаёте против них со своими заблудшими умишками и жалким оружием. Сейчас ты поймёшь, что свернул не туда».

Превращение началось. Молекулярное строение клеток изменилось, нервная система кучера стала нервной системой дикого зверя, рождённого, чтобы стремительно нестись по просторам. Когти всех четырёх конечностей, обретающих присущую животным форму, впились в почву. Челюсти выдались вперёд, пасть-полумесяц растянулась от уха до уха, обнажив два ряда бритвенно-острых зубов. Блестящая чёрная шерсть покрыла всё тело.

Возница был вервольфом, одним из монстров ночи, возродившихся из тёмных глубин средневековых легенд вместе с вампирами. Наблюдая за трансформацией, которую некоторые могли бы даже назвать изящной, Ди пришёл к выводу, что кучер — не одна из генетически сконструированных и кибернетически усовершенствованных подделок, которые вампиры распространили по всему миру, но самый настоящий оборотень.

Утробный рёв, преисполненный ликования в предчувствии бойни, разорвал тишину. Сверкая глазами, волк, облачённый в пальто с пелериной, поднялся на задние лапы. Вот что делало вервольфов ликантропами из ликантропов, оборотнями из оборотней: их быстрота и разрушительная сила увеличивались, когда они вставали в полный рост.

Решив, возможно, что молодой человек, застывший на месте и не шевельнувший и мускулом с момента прибытия экипажа, парализован страхом, чёрный зверь припал к земле и одним мощным скачком метнул своё косматое туловище на пятнадцать разделяющих его и жертву шагов.

Две молнии, затмившие свет луны, раскололи мрак.

Ди не тронулся с места. Тело вервольфа, обрушившегося на жертву с твёрдым намерением вонзить в её тело свои чудовищные когти, способные располосовать железо, вдруг изменило направление полёта. Оборотень пронёсся над головой Ди, будто замыслив новый прыжок, и плюхнулся в кусты в нескольких ярдах за спиной охотника.

1 ... 4 5 6 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ди, охотник на вампиров - Хидеюки Кикуши"