Книга Нейрокошмар - Мик Фаррен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не хочешь ли ты сказать, что, предоставив армию А. А. Катто, компьютер Распределителя Материи пошел против своего Основного Условия?
Джеб Стюарт Хо поклонился.
– Да, господин, он ошибся: пошел против принципа пользы и благополучия поселений.
– Но компьютер Распределителя Материи не совершает ошибок.
– Нет, господин.
– Так что ты можешь сказать, совместив все известные факты?
Джеб Стюарт Хо похолодел.
– Компьютер Распределителя Материи допустил возможность возникновения гибельной войны.
Он колебался. Учитель внимательно посмотрел на него.
– И что?
Джеб Стюарт Хо облизал губы.
– Компьютер Распределителя Материи лишился разума.
Повисла мертвая тишина, пока присутствующие осознавали смысл ужасной фразы. Наконец учитель прервал молчание. Он мягко сказал:
– Теперь ты изменишь план своих действий, Джеб Стюарт Хо?
Джеб Старт Хо глубоко вздохнул.
– Операция должна быть направлена против компьютера Распределителя Материи. Задача: исправить возникшую в его разуме ошибку, либо изолировать или уничтожить неисправную секцию в цепи, которая вызвала ошибку.
Учитель улыбнулся.
– Ты хорошо поработал, Джеб Стюарт Хо. Вот это, проще говоря, и есть задание для вас всех.
Снова повисло долгое молчание. Монах, сидевший через несколько человек от Джеба Стюарта Хо, Эдгар Аллан По поднял руку.
– А что же с нападением на Фелд, учитель? Неужели мы допустим массовые убийства и разрушения?
Учитель печально покачал головой.
– Мы должны позаботиться о причине болезни, а не о симптомах. Наш компьютер предупреждает, что мы не можем вмешаться или встать на чью-то сторону при осаде Фелда. В противном случае неминуемо произойдут и другие кровопролитные сражения.
Гримаса боли исказила лицо Эдгара Алана По.
– Но, учитель… Учитель резко его оборвал:
– Вы получили четкие инструкции.
– У вас и раньше бывали неприятности, но на этот раз мы по-настоящему влипли.
Билли содрогнулся от грохота взрывавшихся на другом конце города бомб, стаканы на столе затряслись, а с потолка пивной попадали пластиковые шары. Малыш Менестрель мрачно смотрел в стакан. Раздалась еще одна серия взрывов, и Билли залпом выпил до дна.
– Они собираются разбомбить этот долбанный городишко до последнего камня.
Менестрель посмотрел на него со скучающим выражением лица. Он надвинул поглубже широкополую шляпу, прикрывая запавшие глаза.
– Если бы был способ выбраться отсюда, мы бы уже давно ушли. Но выхода нет. Город окружен.
Билли уронил голову и злобно посмотрел в свой стакан, пытаясь поглубже зарыться в меховую куртку. Огонь в каменном очаге постепенно угасал.
– По нам тоже ударят, для уверенности.
Малыш Менестрель пожал плечами.
– Может, ударят, а может, и нет.
– А?
– Я сказал: может, ударят, а может, и нет.
Лицо Билли исказилось.
– Черт возьми, я тебя услышал… Но что это должно означать?
Малыш Менестрель вздохнул. Его тонкое бледное лицо, обрамленное копной кудрявых черных волос, казалось усталым и опустошенным.
– Я полагал, что говорю очевидные вещи. Они с нами играют. Они используют пикирующие бомбардировщики и высокоэнергетические бомбы. Кошка играет с мышкой. Если бы они на самом деле хотели сравнять город с землей, то прислали бы две штурмовые дивизии, вооруженные огнеметами, которые в состоянии занять город меньше чем за час.
Билли угрюмо посмотрел на него.
– Может, ты и прав.
– Обычно я прав.
– Хотел бы я понимать причину происходящего. Кто эти люди? Почему они захотели атаковать город? Здесь нет ничего ценного.
Малыш Менестрель долил остатки джина из тыквенной бутылки в стакан. Он был на три четверти пьян и готов согласиться с чем угодно.
– Кто знает? Всегда находится кто-то, кто хочет повоевать.
Кармен-Шлюха, сидевшая с ними за столом, громко фыркнула:
– Единственное, что я хочу знать, это то, почему большие шишки и гильдии не могут спустить свое дерьмо и сдаться?
Малыш Менестрель закурил небольшую черную сигару и глубоко затянулся.
– Откуда нам знать? Ведь это ты состоишь в гильдии. Почему проститутки не заявят об этом?
Кармен скривилась.
– Не смеши меня. У проституток есть гильдия только потому, что в этом городе все, от нищих до хирургов имеют гильдию. Это не значит, что у нас есть голос в совете. Для этого нужно иметь кучу кредитов.
Билли криво усмехнулся.
– А у тебя, крошка Кармен, кредитов маловато…
– Врешь, не так уж мало!…
Бомбежка подорвала обычное грубоватое и тупое добродушие Кармен.
– Но нужно гораздо больше, чем у нас есть, чтобы поднять шум на совете.
Олад Крайний, наемный грабитель, вертел в руках изогнутую рукоять длинноствольного магнума шестьдесят восьмого калибра. Он и собрал всех четверых за столом. Олад носил обычные для бандитов кожаные штаны, куртку, украшенную медными заклепками, и тяжелые браслеты на запястьях. Его мощные руки покрывали татуировки, а бритая голова поблескивала. Старый шрам, пересекавший все лицо, частично скрывала густая борода.
– Я хотел бы встретиться с ними лицом к лицу. Я бы показал им, как дерется настоящий мужчина.
Как и у большей части местных бандитов, его мысли сосредотачивались только на своей отваге и принадлежности к сильному полу. Менестрель скривил губы.
– Правда?
– Конечно, если только они бы вышли, и дрались, как положено мужчинам.
Малыш Менестрель криво ухмыльнулся.
– Держу пари, что как только они войдут в город, ты постараешься поскорее выбраться отсюда, как и все мы.
– Я умру, как мужчина.
– Зачем?
– Гм?
Менестрель стряхнул пепел со своего длиннополого пальто из черного вельвета.
– Я говорю, зачем тебе умирать, сражаясь?
Олад выпятил похожую на бочонок грудь.
– Мужчина должен поступать так…
Малыш Менестрель кивнув, договорил:
– … Как должен поступать мужчина. Ага, слышал я это. Но, по-моему, нет причины так поступать. Я имею в виду – это ведь не твой родной город.
Олад провел рукой по своей бритой голове.