Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Йошико - Хельге Т. Каутц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Йошико - Хельге Т. Каутц

221
0
Читать книгу Йошико - Хельге Т. Каутц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 81
Перейти на страницу:

— Точно, растение, и оно движется, — сказал он. — Совсем медленно, но если внимательно присмотреться, то можно увидеть. У него есть что-то вроде щупальцев или воздушных корней.

Йошико подошла так близко к кратеру, что ее сапоги выступали за его края. Несколько лежащих рядом камешков тонкой струйкой посыпались вниз, увлекая с собой тучу песка. Зер Альман в ужасе закашлялся.

— Ничего страшного не случилось, — сказала Йошико и, оглянувшись, послала мальчику, потерявшему от страха дар речи, дерзкую улыбку. — Не будь таким трусишкой!

— А я и не боюсь, — поспешил оправдаться ее друг. — Просто я осторожный.

Он скептически смотрел на то, как она снова присела, потом опустилась на колени и наконец легла на живот. Сначала Зер не понимал, что девочка задумала, но не хотел спрашивать или отговаривать ее, чтобы она опять не обозвала его трусом. Но когда она протянула руку в кратер, он моментально догадался: она собиралась схватить растение, а может быть, даже оторвать от него кусочек.

Йошико начала тянуть побег. Какое странное ощущение. Как будто резина, а внутри что-то твердое.

Кусок лишайника величиной с подушку оторвался от стены и упал вниз, но побег уже прочно вцепился своими усиками в стену кратера и совсем не хотел от нее отдираться.

— Йош… — начал Зер Альман, видя, что девочка все сильнее дергает растение.

Он закусил губу и молча, с напряжением наблюдал за ее действиями. Йошико тянула уже изо всех сил двумя руками. Она изогнулась от напряжения и все ближе подвигалась к краю кратера, но зеленовато-голубая плеть упорно сопротивлялась.

— Ну давай, ты же уже шевелишься! Я вижу, что ты шевелишься, — кряхтела Йошико.

Тут это и случилось: под тяжестью Йошико часть склона сдвинулась и стремительно понеслась вниз. Зер Альман вскрикнул, когда девочка соскользнула с края и беззвучно исчезла в воронке кратера. Раздался глухой стук, за которым последовал звук падающих вниз мелких камешков.

— Йош? Йошико? — Зер Альман опустился на четвереньки и робко заглянул в бездну кратера.

На глубине примерно трех метров Йошико уже вставала на ноги. Благодаря пологому склону падение прошло относительно безболезненно, а толстый капюшон термокуртки спас ее от ударов камней.

— Вот это да! — сказала она и захохотала во все горло, заметив испуганное лицо друга. — Посмотри-ка сюда, Зер! — Она высоко подняла что-то, похожее на длинную тонкую змею. Это было растение, которое все-таки оторвалось от стены, когда Йошико цеплялась за него во время падения. — Ты был прав, оно действительно шевелится! Усики как будто что-то ищут вокруг. Мне кажется, что ему хочется вернуться на стену!

Но Зера Альмана волновало совсем другое.

— Лед! Что там со льдом?

Она беспечно топнула несколько раз по дну:

— Мне кажется, он очень твердый. Подожди, может быть, я смогу полностью вытащить это растение изо льда. Холод ему наверняка не очень полезен.

Зеру Альману стало плохо от страха, когда он увидел, как Йошико испытывает ледяной покров на прочность. Она что, никогда не думает, прежде чем начать что-то делать? Он почувствовал, как в нем просыпается злость, но был слишком обеспокоен, чтобы отругать ее. В голове бились мысли: как достать Йошико со дна кратера? Ему было ясно, что без посторонней помощи она не сможет забраться вверх по достаточно крутому склону. И что ему теперь делать?

— Зер! Взгляни-ка! — Йошико тащила за конец растение, которое исчезало в склоне кратера под ледяной коркой.

После некоторого сопротивления растение неожиданно легко поддалось, и Йошико вытащила его. Растение ползло и ползло, как будто это был длинный канат. Наконец Йошико уже держала в руках его нижний конец. Она с удивлением заметила, что он отличался от верхней части только цветом, то есть он был не светло-зеленым, а темно-зеленым. Похоже, у этого растения не было корней в привычном понимании этого слова. Ползучее растение не укоренялось прочно, а постоянно двигалось. Вяло шевелящиеся корни-усики придавали ему определенную подвижность, что было крайне необходимо на такой суровой и необжитой планете, как Дарехиторимо.

— Вот Кванья удивится, да? — ликовала Йошико.

Она прищурившись смотрела вверх, окруженная метровой спиралью растения, конец которого девочка подняла вверх, как трофей.

— А мне кажется, Кванье не очень понравится вытаскивать тебя оттуда на лебедке.

Зер Альман вздрогнул, потому что холод проник даже сквозь его термобрюки и рукавицы. Он встал, на его лице было несчастное выражение.

— Сейчас я свяжусь с Сильей. Она позовет твоих родителей.

— Нет, не надо! — воскликнула Йошико. Она никак не могла понять, почему Зер Альман так сердится. Ничего плохого ведь не случилось! — Лови, я брошу тебе эту штуку!

Она нагнулась, взяла в руку несколько колец «змеи» и попыталась одним броском закинуть их наверх.

Зер Альман сразу же понял, что она хочет сделать, но эта идея его не очень вдохновляла.

— Оно тебя не выдержит, — возразил он.

— Ничего, выдержит! Оно очень прочное. Давай же, лови! — Йошико швырнула кольца вверх. Они точно попали на верхний край кратера, но тут же соскользнули вниз, потому что Зер Альман и не собирался их ловить. — Ну лови же! Давай хотя бы попытаемся!

Зер Альман заставил просить себя еще трижды, пока наконец недовольно согласился принять план Йошико, пусть даже на короткое время.

«Эта девчонка никогда не сдается», — думал он.

Два последующих раза броски были не такими удачными, как первый. После еще нескольких попыток, когда ее рука уже начала всерьез уставать, Зеру Альману удалось все-таки поймать конец растения-змеи. Он быстро перехватил растение второй рукой и намотал на правую руку несколько метров побега. Потом мальчик отступил, схватил стебель обеими руками и приготовился к тому, чтобы уравнять вес Йошико, при условии, конечно, что растение его выдержит.

— Готова?

— Да! Тяни!

Для любого взрослого мужчины не составило бы особого труда вытащить Йошико, весившую не больше тридцати килограммов. Но Зер Альман, который был примерно такого же веса, кряхтел и стонал от напряжения.

Внизу Йошико крепко уперлась ногами в поросший лишайником откос и, перехватывая руками импровизированную веревку, продвигалась вверх по стене. Рифленая подошва сапог не давала ей сползать по скользкому стеблю растения. Но один раз девочка оступилась и довольно болезненно шлепнулась на живот. При ударе о землю ее дыхательная маска немного сдвинулась и из нее ушло немного воздуха, а взамен набилось довольно много песка. Но, несмотря на это, Йошико снова решительно схватилась за стебель, слегка раскачивавшийся вдоль склона кратера, сбивая с него песок.

Зер Альман изо всех сил отклонился назад, но вес Йошико постепенно, сантиметр за сантиметром, тянул его все ближе к краю. Что же делать? И мальчик принял твердое решение: он не выпустит этот канат, даже если тот утащит его вперед головой прямо в пропасть. Потому что твердо знал: в подобном случае Йошико сделала бы для него то же самое. Правда, она при этом, скорее всего, еще и смеялась бы от удовольствия. Нет, он не должен допустить падения! Зер удвоил усилия, пот заливал его лицо, пробираясь под маску и попадая в нос при каждом вдохе.

1 ... 4 5 6 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Йошико - Хельге Т. Каутц"