Книга Будь счастлива, Джулия! - Дженнифер Стилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот это да! Эмили с ума сойдет, если узнает, какие красотки были у меня на мальчишнике.
— Она не узнает, — уверенно сказал Чарльз, замедляя шаг. — Если ты сам ей не расскажешь.
— Я, по-твоему, идиот?! — возмутился Рон. — Да, глядя на этих куколок, я вообще сомневаюсь, стоит ли мне жениться. Ведь брак означает желание связать свою жизнь с одной-единственной женщиной. С одной, понимаешь? Мамочки, да во что я добровольно вляпываюсь?
Чарльз с усмешкой посмотрел на растерянное лицо друга.
— Хочешь сказать, что будешь хранить Эмили верность? А что изменится после свадьбы? Неужели ты станешь другим человеком?
— Я твердо намерен быть преданным мужем, — заявил Рон. — Даже если мне для этого придется завязать глаза, чтобы не видеть красивых женщин.
— В таком случае тебя вообще нужно будет связать по рукам и ногам. Одной черной повязкой дело не кончится.
Они продолжили путь. Стриптизерши принялись бегать друг за другом по зеленой полянке. Они были одеты в очень короткие юбки, топы, которые лишь подчеркивали силиконовую красоту, но ничего не прикрывали, и чулки с подвязками. На ногах у обеих были туфли на шпильках. Рон снова остановился, когда хорошенько разглядел визжащих и хохочущих женщин, и нервно улыбнулся.
— Всегда удивлялся, как женщины могут ходить на высоких каблуках, не то что бегать. Слушай, Чарльз, зачем ты их пригласил? Ты же знаешь, что я не выдержу… И как я буду завтра смотреть Эмили в глаза?
— Как и всегда, — пожал плечами Чарльз. — Однако мне кажется, что совесть твоя останется незапятнанной, насколько это вообще возможно. Это стриптизерши, друг, а не женщины по вызову.
— А есть разница? — искренне удивился Рон. Чарльз похлопал приятеля по плечу.
— Твой вопрос означает лишь одно: ты слишком неразборчив в сексуальных связях. Иначе знал бы, что истинные профессионалки стриптиза спят лишь с теми мужчинами, которые вызывают у них симпатию. Тогда как девушки по вызову… О, да что я тебе объясняю! Эмили меня убила бы, если бы знала, какие разговоры мы тут с тобой ведем. Давай я лучше познакомлю тебя с девочками.
Блондинка и рыженькая оказались близняшками. Они кинулись Чарльзу на шею, когда тот подошел к ним, и расцеловали. Рон с завистью наблюдал за этой встречей.
— Это Вишенка Ди, а это Клубничка До, — представил их Чарльз, улыбаясь.
— Что, вас так и зовут?
Женщины переглянулись.
— Это наши сценические псевдонимы, — объяснила одна из них. — На самом деле нас зовут Диана и Доминик.
— Очень приятно. — Рон, вместо того чтобы пожать им руки, кинулся обниматься.
Они снова расхохотались и принялись его тискать.
— Тише, девочки! Ему завтра нужно предстать перед своей невестой с головой, полной мыслей о предстоящем счастливом будущем с одной-единственной женщиной, — сказал Чарльз. Улыбка не сходила с его губ. Чарльза забавляла реакция Рона и его красная, как свекла, физиономия. — Идемте в дом, — предложил Чарльз и взмахом руки отпустил летчика, который выгрузил из вертолета два чемодана.
Тот впрыгнул в кабину, и через минуту лопасти железной махины завращались с бешеной скоростью. Женщины отошли подальше, их волосы развевались на ветру. Рон счастливо улыбнулся: красавицы! Он уже жил в предвкушении предстоящего праздника.
Чарльз, глядя на него, покачал головой, но промолчал. Хотя ему много чего хотелось сказать приятелю. К примеру, зачем жениться, если уже через месяц Рон начнет ходить от жены «налево»? Он ведь и сейчас думает не о свадьбе, а лишь о двух длинноногих стриптизершах. Чарльз искренне считал брак Рона с Эмили ошибкой. Им следовало бы встречаться дальше, без каких-либо обязательств. Рон просто не мог быть верным. Как только он видел красивую женщину, ему сносило крышу. Потом, конечно, он переживал и каялся перед Эмили, которую, несомненно, любил. Однако та ведь хотела идеальную семью и почему-то надеялась на то, что Рон изменится после свадьбы.
Компания вошла в дом, и Чарльз показал женщинам их комнаты. Рон шагнул было следом за одной из стриптизерш, но та шутливо щелкнула его по носу и захлопнула дверь.
— Идем, дружище. — Чарльз потянул его за рукав. — Поможешь мне приготовить напитки.
К вечеру все было готово. Первые гости начали прибывать даже раньше назначенного времени. Всем не терпелось узнать, что приготовил Чарльз Спенсер для своего лучшего друга.
Рон был в ударе. Пожалуй, он веселился больше всех. Впрочем, так и положено жениху. Он прощался со своей свободной жизнью.
Чарльз оставил веселящихся людей через час после начала вечеринки. Он, разумеется, обещал Эмили присматривать за Роном, но с самого начала не собирался ни во что вмешиваться.
Запершись в своей комнате, Чарльз уселся в кресло с книгой в руках. Он знал, что подобное исчезновение не останется незамеченным, но надеялся, что его не станут искать. Гости наверняка подумают, что Чарльз спрятался в спальне с одной из девиц, заявившихся на вечеринку.
Он прочитал три главы и собирался перейти к четвертой, но его отвлек телефонный звонок. На дисплее высветилось имя: Эмили.
Он поморщился, но ответил делано бодро:
— Да, дорогая!
— У вас там все в порядке? — услышал Чарльз взволнованный голос. — Я поклялась, что не буду звонить, но ничего не могу с собой поделать.
— Все в полном порядке.
— А почему музыки не слышно?
— Мы играем в покер, — солгал Чарльз. — Громкая музыка только мешает.
— В покер? — опешила Эмили и, явно не поверив, с подозрением спросила: — И кому пришла в голову эта безумная идея? Ну-ка дай мне Рональда!
— Вот уж нет, дорогуша! — строго произнес Чарльз. — Ты портишь своему будущему мужу праздник. Что плохого в том, что мы играем в покер? Было бы лучше, если бы он отплясывал с голыми стриптизершами? Больше не звони, если не хочешь рассориться с Роном накануне свадьбы.
Он решительно нажал на кнопку отбоя, кинул телефон на кровать и прикрыл сверху подушкой. С Эмили станется, она вполне может заявиться на мальчишник. Однако Чарльз отчего-то был уверен, что сумел убедить ее: ничего страшного не происходит. Эх, видела бы она, что творится внизу…
Как раз в этот момент раздался взрыв. Стекла в окнах задребезжали, Чарльз от неожиданности ухватился за столик, чтобы не упасть. Спустя секунду Чарльз выбежал за дверь и, перепрыгивая через три ступеньки лестницы, ринулся в гостиную.
Все были живы. К неимоверному облегчению Чарльза. Гости стояли вокруг большого стола, в центре которого красовалось черное пятно. Пахло дымом и спиртом. Стены были забрызганы ошметками взбитых сливок. Гости хохотали. Из-под стола выполз довольный Рон, с головы до ног испачканный сладким кремом.
— Я правильно понимаю, что вы взорвали праздничный торт? — спокойно осведомился Чарльз.