Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино

204
0
Читать книгу Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 51
Перейти на страницу:

— Не разочаровывай меня. Ты совсем как мой начальник.

— Твой начальник придерживается этой версии?

— Именно. Говорит, детишки неосторожно поиграли с огнем.

— А что? Вполне логично. Не придерешься.

— Ладно, раз ты настаиваешь на этой примитивной версии, так и быть, подброшу тебе новую информацию, — сказал Кусанаги, засовывая руку во внутренний карман пиджака.

— Это версия отнюдь не примитивная — обычный здравый смысл. Что это у тебя? А, диктофон!

— Я записал рассказ одного из парней. Из-за ожогов ему трудно было говорить, но сознание у него ясное. Послушай.

Кусанаги нажал на кнопку, и из диктофона послышался тихий голос. Он прибавил громкость.

Вначале обычное в таких случаях установление личности. Имя — Кадзухико Мукаи. Девятнадцать лет.

Наконец начался разговор по сути. Вопросы задавал Кусанаги.

— Расскажи о пожаре, но прежде — не было ли чего-то необычного до того, как это произошло?

— Необычного?

— Ну да, хоть малость неординарного. Ты, к примеру, что делал?

— Я?… Ну, это… курил. Еще слушал, как Рёскэ треплется.

— А твои друзья? Что они делали?

— Да ничего… Тоже слушали Рёскэ. А тут вдруг пламя… Кошмар!

— Ты имеешь в виду, что загорелся пластмассовый бак?

— Нет… Рёскэ… его голова…

— Голова?

— Волосы… Волосы у него на затылке, оттуда вдруг вырвалось пламя. И он сразу рухнул. Мы, конечно, обалдели, но не успели опомниться, как нас охватило пламя… После этого я отключился.

— Подожди-ка! Разве все произошло не наоборот? Вначале на вас перекинулось пламя, затем вспыхнули волосы на голове твоего друга, разве не так?

— Нет, все было не так. Его голова загорелась. Первой загорелась голова Рёскэ!

На этом месте Кусанаги выключил диктофон.

— Ну, что скажешь? — он посмотрел на Югаву.

Югава слушал, подперев рукой щеку. Но о том, что ему не скучно, свидетельствовал блеск в глазах.

— Значит, голова загорелась?

— Получается так.

Убедившись, что в Югаве проснулось любопытство, Кусанаги, усмехнувшись про себя, достал пачку сигарет. Но в тот момент, когда он начал вытягивать сигарету, Югава молча показал на плакат на стене:

«Не курить, а то мозги окончательно перестанут работать».

Кусанаги с досадой убрал пачку в карман.

— Загорелась голова… Точно у спички. Вначале загорелась голова… — забормотал Югава, сложив руки на груди. — Прямо какой-то фокус! Есть, конечно, умельцы, которые выдувают огонь изо рта, но голова у них при этом не загорается.

— И все же она загорелась! — Кусанаги потряс в воздухе кулаком. — Первой загорелась голова!

— А что труп? Действительно только голова сгорела?

— К сожалению, после того как он упал, его всего захлестнуло пламя из бака. Так что определить, какая часть тела загорелась первой, не представляется возможным.

Югава забарабанил пальцами по столу. Затем вдруг, с таким видом, будто что-то вспомнил, посмотрел на Кусанаги:

— Ну а что твой рационально мыслящий начальник? Что он говорит по этому поводу?

— Говорит, что парню померещилось. Мол, из-за шока в его памяти все перемешалось. Но я расспросил и других ребят, все дружно утверждают, что первой загорелась голова Рёскэ.

— Понятно, — кивнул Югава, после чего вскочил. — Ну что, поехали?

— Куда?

— Ясно — куда. На место, где произошло это таинственное событие!

Кусанаги, глянув в лицо Югаве, резко поднялся.

— Отлично. Я тебя подвезу.

4

На улице, где произошел пожар, несмотря на дневные часы, почти не было машин. Так что, хотя проезжая часть и была узкой, Кусанаги без труда смог припарковаться.

Автомат с напитками стоял на прежнем месте, только нижняя часть его сильно обгорела и была черной от копоти. На окошке с образцами была наклеена бумажка с надписью: «В неисправности».

— Что это значит — «в неисправности»? — сердито пробормотал Югава. — Написали бы — сломан, было бы понятно.

— По свидетельствам подростков, — заговорил Кусанаги, пропуская мимо ушей замечание приятеля, — погибший Рёскэ Ямасита стоял приблизительно здесь.

Показывая, он встал в двух метрах от автомата.

— В какую сторону этот парень был повернут? — спросил Югава.

— В сторону автомата. Остальные подростки располагались вокруг него. Двое сидели на скамейке, двое — возле мотоциклов.

— Где находился бак с бензином?

— Возле автомата. По их словам, он лежал на четырех ящиках из-под пива. Кадзухико Мукаи утверждает, что бак был завернут в газету.

— Ящики из-под пива? — Югава поглядел по сторонам. — А они-то откуда взялись?

— Это одна из загадок. — Кусанаги показал пальцем вдоль улицы. — Видишь, вывеска винного магазина? Вероятно, их принесли оттуда, но…

— Что говорит хозяин магазина?

— В полном недоумении.

— Понятно. — Югава встал возле автомата и поднял ладонь на уровень груди. — Четыре ящика из-под пива, приблизительно на этой высоте…

— Похоже на то.

— А сверху еще бак.

— Да.

— А погибший подросток, — Югава отступил на два метра, — стоял здесь. Лицом к автомату.

— Все так.

Югава, скрестив на груди руки, начал расхаживать взад-вперед возле автомата. Кусанаги, как-то не решаясь заговорить, молча наблюдал за ним. Наконец молодой физик остановился и поднял глаза.

— Плазма исключается, — сказал он.

— Уверен?

— А как ты вообще оцениваешь то, что произошло? Что это было — умышленное нападение или несчастный случай?

— Не знаю. Именно поэтому я и обратился к тебе. — Кусанаги, нахмурившись, почесал затылок, после чего добавил: — Все-таки мне кажется, кто-то сделал это нарочно.

— На каком основании?

— Разумеется, проблема в баке с бензином. Трудно представить, что кто-то просто по пьяни бросил его здесь. Естественнее предположить, что его положили сюда специально, чтобы произошло то, что произошло.

— Согласен. Тогда следующее, что необходимо понять: каким образом предполагаемый злоумышленник осуществил свой план? Но один вывод уже можно сделать. Получить в каком-то заранее определенном месте плазму, чтобы поджечь бак с бензином и при этом не оставить никаких следов, практически невозможно.

1 ... 4 5 6 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино"