Книга Ледяной Дракон - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но это была лишь одна из многих забот. Грифон всопровождении нескольких охранников, отобранных лично генералом Тоосом, вторымлицом в Пенаклесе, появился во дворе, когда Гвен и Кейб занимались проверкойупакованного багажа. Для того, кто помнил Натана Бедлама, видеть этих двоихвместе было немного… неловко. Парнишка (любой, кто моложе Трифоновых двухсотлет, выглядел в его глазах юнцом) так напоминал Натана, что птицелев часто едваудерживался от оговорки, вовремя спохватившись, что собирается назвать егоименем деда. И от ошибки его удерживал главным образом страх, что Кейботзовется… Какая-то часть Натана осталась жить в его внуке в самом буквальномсмысле, Грифон это чувствовал, хотя и не мог объяснить.
Все головы во дворе повернулись к нему. Грифон производилсильное впечатление, потому что вполне соответствовал своему легендарномуимени. Одетый в просторный наряд, скроенный с таким расчетом, чтобы не стеснятьпоразительно гибкое тело, от шеи вниз он выглядел почти по-человечески, если необращать внимания на когтистые лапы или на необычно скроенные сапоги, неслишком скрывавшие сходство ног с львиными лапами. Молниеносность его движенийпроисходила не столько от большого военного опыта, сколько от того, что, как исвирепое существо, имя которого он носил, птицелев был хищником. Каждое движениеГрифона служило предостережением любому, кто имел глупость попытаться емупротивостоять.
Естественно, в первую очередь приковывала общее внимание егоголова. Рот Грифона был скорее большим твердым клювом, созданным, чтобы терзатьплоть, а вместо обычных волос на затылке топорщилась грива наподобие львиной,заканчивавшаяся перьями, как у величественного орла. И еще глаза. Это не былиглаза ни человека, ни хищной птицы — нечто иное. Нечто, заставлявшее самогохраброго неприятеля опрометью удирать с поля боя.
Кейб и Гвен повернулись как раз за секунду до того, какГрифон неслышно подошел к ним сзади — благодаря своей сверхъестественнойчувствительности или же потому, что все вокруг благоговейно замерли. Птицелев судовлетворением констатировал, что на лицах Бедламов никакого благоговения ненаблюдается. У правителя Пенаклеса было достаточно преданных почитателей, нослишком мало друзей. Жестом отпустив охрану, он подошел к Кейбу и Гвен.
— Я вижу, у вас почти все готово, — сказал Грифон, глядя надлинный караван.
Кейб, выглядевший измученным, хоть и должен был хорошовыспаться, скорчил гримасу:
— Нам следовало бы закончить сборы гораздо раньше, лордГрифон.
— Я повторяю снова и снова: для вас двоих просто Грифон.Надеюсь, мы друзья? — Он по-птичьи наклонил вбок голову.
Гвен, выглядевшая особенно энергичной и свежей по сравнениюс мужем, улыбнулась, и даже свирепое лицо Грифона смягчилось.
— Конечно же, мы друзья, Грифон. Мы слишком многим тебеобязаны.
— Вы обязаны мне? Кажется, вы двое совсем позабыли туработу, которую успели здесь проделать, а также выводок, который вы снимаете смоей шеи. Это я обязан вам. Сомневаюсь, что смогу когда-нибудь достойно васвознаградить.
— Что за глупости, — наконец подал голос и Кейб. — Если мывсе добрые друзья, никто никого не должен вознаграждать!
— Так-то лучше. — Грифон кивнул, и непрошеная мысльмелькнула в его голове: «Скорее всего, это не правда. Они согласились на этопоручение только из благодарности. Им страшно уезжать далеко от города, вкотором живут их соплеменники».
— Что-то не так? — Кейб положил руку на плечо Грифона. Тотедва сдержался, чтобы не сбросить его ладонь.
— Ничего. Усталость, наверное. — «Что за дурацкие мысли?» —сказал он себе. Не следовало думать о таких вещах. Он знал этих двоих слишкомхорошо.
— Тебе следует больше отдыхать, Грифон. Даже ты нуждаешься вотдыхе.
— У королей не бывает отпуска.
— Только когда король валится с ног от усталости. Грифонхмыкнул:
— Ну до этого еще далеко. Не буду вас больше задерживать.Солнце уже высоко, и я знаю, что вы хотите отправиться поскорее. — Он обвелвзглядом караван. — Как сегодня ваши подопечные?
Гвен указала на повозку, стоявшую немного позади ихоседланных коней. Несколько рептилий свились клубками и дремали. Если бы нецвет, трудно было бы разобрать, где кончается один дракончик и начинаетсядругой. За этой повозкой следовала точно такая же.
— Вчерашняя ночная эскапада их здорово измотала. Они проспятбольшую часть путешествия.
— Которое состоится, если я когда-нибудь вас отпущу… —Грифон наклонился и взял руку Янтарной Леди. Грива из перьев вздыбилась, потомисчезла — и стала человеческой шевелюрой. По любым меркам новое лицо Грифонаможно было бы назвать весьма и весьма привлекательным. Волосы, правда, стоялинемного дыбом — примерно такую прическу молоденькие служанки хотели бы видеть усвоих героических ухажеров. Грифон церемонно поцеловал руку Гвен.
— Я должен ревновать? — лукаво осведомился Кейб. Волшебницазвонко рассмеялась:
— Если нет, я постараюсь сделать все, чтобы ты об атомпожалел.
— Что ж, теперь я оставляю вас. — Грифон шагнул назад, и егогрива приняла прежний вид. Гвен на прощание одарила его улыбкой, и Кейб помогей взобраться на коня. Потом Кейб сам вскочил в седло и принял поводья устоявшего рядом пажа.
Все путешественники уже попрощались со своими близкими, ипровожавшие собрались неподалеку. Кейб напоследок взглянул на Гвен, та кивнула.Подняв руку, молодой волшебник дал команду каравану и направил своего конявперед. Грифон помахал им и еще немного постоял, молча глядя вслед каравану.
«Все пойдет прахом, — пронеслось у него в голове. —Эксперимент провалится. Выводок примкнет к своим сородичам. К драконам».
Грифон выругался. Не может быть такого! Эксперимент долженбыть успешным! У них есть все шансы добиться успеха — разве нет? Онпочувствовал, как в нем растет неуверенность. Странно, но это касалось нетолько эксперимента. Если попытку очеловечивания юных драконов ожидает провал,это сулит такую же судьбу любому другому его начинанию.
Он вздрогнул — и с запозданием понял, что его знобит и этоникак не связано с его мыслями. Стало холодно. Хуже того, он продрог до костей.
Так же неожиданно, как и начался, холод пропал.
— Милорд! — Паж, мальчик лет двенадцати, нерешительноприблизился к Грифону. — Вас ищет генерал Тоос! Он… кажется, это очень срочно,ваше величество!
— Тоос наверняка может подождать несколько минут.