Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Без жалости - Том Клэнси 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Без жалости - Том Клэнси

241
0
Читать книгу Без жалости - Том Клэнси полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 233
Перейти на страницу:

" Келли понадобилось несколько секунд, чтобы понять это, и он запоздало фыркнул, выгружая последние коробки из машины.

— А мне что делать? — спросила девушка. Она просто стояла рядом, и у Келли создалось впечатление, что она немного дрожит и пытается это скрыть.

— Пойди и сядь в кресло на ходовом мостике, — сказал Келли, кивнув вверх. — Мне понадобится несколько минут, чтобы отправиться в путь.

— О'кей. — На ее лице появилась улыбка, способная растопить лед, словно она точно знала, чего он ждет от нее.

Келли прошел в корму, завернул в свою каюту, довольный тем, что на яхте у него все чисто. Гальюн в каюте был тоже чистым, и он остановился у зеркала, глядя на себя.

— Ну хорошо, а теперь объясни, что ты собираешься делать дальше, черт побери?

Ответа не последовало, но привычка к опрятности заставила его умыться. Через пару минут он вошел в салон. Проверил, хорошо ли закреплены коробки с "продовольствием, и поднялся на ходовой мостик.

— Ты знаешь, я забыл тебя кое о чем спросить... — начал он.

— Пэм, — улыбнулась она, протягивая руку. — А как зовут тебя?

— Келли, — ответил он, снова удивленный.

— Куда мы направляемся, мистер Келли?

— Просто Келли, — поправил он девушку, решив пока удерживать ее на расстоянии. Пэм только кивнула и снова улыбнулась.

— О'кей, Келли, так куда?

— Мне принадлежит маленький остров примерно в тридцати...

— У тебя есть собственный остров? — Ее глаза расширились от удивления.

— Совершенно верно. — Вообще-то он арендовал его и в течение такого длительного времени, что ему это вовсе не казалось удивительным.

— Вперед! — с энтузиазмом воскликнула Пэм, снова оглядываясь на берег.

Келли громко рассмеялся:

— Отлично, тогда вперед!

Он включил трюмные вентиляторы, очищающие воздух в трюме и машинном отделении. На «Спрингере» были установлены дизельные двигатели, и вообще-то можно было не беспокоиться о скоплении взрывчатых газов, но, несмотря на то что за последнее время Келли стал гораздо небрежнее, чем раньше, он оставался моряком и потому в своей жизни на воде следовал строгим правилам, а это означало соблюдение правил безопасности, написанных кровью многих беззаботных людей. После того как прошли предписанные две минуты, он нажал на кнопку, включающую сначала левый дизель, потом дизель с правого борта. Оба больших дизеля, построенные в Детройте, тут же заработали с впечатляющим ревом. Тем временем Келли проверил показания приборов. Все выглядело нормально.

Он спустился с ходового мостика, чтобы отдать швартовы, затем вернулся обратно и передвинул вперед дроссели, выводя яхту из эллинга, проверил прилив и ветер — сейчас не ощущалось ни того ни другого, — осмотрелся по сторонам, взглянув на другие суда. Затем он передвинул вперед на одно деление левый дроссель и одновременно повернул штурвал, помогая «Спрингеру» развернуться в узком канале, и после этого направил яхту прямо вперед. Далее Келли передвинул на одно деление дроссель правого дизеля, и его крейсерская яхта неторопливо двинулась вперед со скоростью пять узлов мимо рядов моторных и парусных яхт. Пэм тоже смотрела на яхты, главным образом в сторону кормы, и ее взгляд на 1 несколько долгих секунд остановился на площадке для стоянки автомобилей. Затем она снова посмотрела вперед, и напряженность исчезла из ее тела.

— Ты разбираешься в яхтах? — спросил Келли.

— Очень мало, — призналась она, и он впервые обратил внимание на ее акцент.

— Откуда ты родом?

— Из Техаса. А ты?

— Вообще-то из Индианаполиса, но не был там очень долго.

— А это что у тебя? — спросила она, и ее рука коснулась татуировки на его кисти.

— Осталось после пребывания в одном из мест, где мне пришлось побывать, — сказал он. — Это было не очень приятное место.

— А-а, оттуда. — Пэм сразу поняла.

— Да, из того места, — бесстрастно кивнул Келли. Яхта оставила позади внутреннюю акваторию, и он снова передвинул дроссели.

— Чем ты там занимался?

— Вряд ли леди пристало слушать о таких вещах, — ответил Келли, оглядываясь вокруг из полусогнутого положения.

— Почему ты считаешь, что я — леди? — спросила она. Вопрос застал Келли врасплох, но он начал уже привыкать к этому. Келли также обнаружил, что разговор с девушкой — не важно, на какую тему, — был именно тем, в чем он нуждался. Впервые он улыбкой ответил на ее улыбку.

— С моей стороны было бы нехорошо считать, что ты — не леди.

— Мне было интересно, сколько времени понадобится тебе, чтобы улыбнуться. — У тебя такая хорошая улыбка — давал понять ее тон.

Если я "скажу — шесть месяцев, ты поверишь? — едва не произнес он. Вместо этого он рассмеялся, главным образом над самим собой. Это тоже было ему так необходимо.

— Извини. Наверно, тебе не слишком нравится мое общество. — Он снова посмотрел на нее и увидел понимание в глазах девушки. Всего лишь короткий взгляд, очень человечный и женственный, но он потряс Келли. Он чувствовал, как это произошло, и отогнал от себя ту часть сознания, которая говорила ему, что именно этого не хватало ему последние месяцы. Это было что-то, что он не хотел слышать, особенно для себя самого. Одиночество переносилось достаточно тяжело без воспоминания о его несчастье. Пэм снова протянула руку, вроде лишь для того, чтобы погладить татуировку, но не только для этого. Поразительно, каким теплым было ее прикосновение, даже под горячим майским солнцем. Может быть, это объяснялось тем, какой холодной стала его жизнь.

Но он не должен отвлекаться от управления яхтой. Примерно в тысяче ярдов перед ним шел сухогруз. Яхта уже набрала полную крейсерскую скорость, и триммеры в ее носовой части автоматически выдвинулись, переведя судно в наиболее эффективное положение на скорости в восемнадцать узлов. Яхта скользила на выдвинутых триммерах плавно и стремительно, пока не настигла волн, расходящихся от кильватерной струи сухогруза. Нос «Спрингера» начало подбрасывать до трех-четырех футов, и Келли повернул влево, чтобы избежать наибольшей качки. По мере того как яхта обгоняла судно, оно вырастало перед ними словно утес.

— Где мне можно переодеться?

— Моя каюта на корме. Если хочешь, можешь занять носовую.

— Неужели? — хихикнула девушка. — А зачем?

— Что? — Она исчезла, и он лишь с опозданием понял смысл насмешки.

Пэм спускалась по трапу, одной рукой осторожно придерживаясь за поручень, а в другой держа свой рюкзак. У нее было немного вещей. Через несколько минут она снова появилась на ходовом мостике, одетая в короткие шорты и бюстгальтер, босиком и заметно более спокойная. Келли заметил, что у нее ноги танцовщицы, стройные и очень женственные. Кроме того, они были очень бледными, и это удивило его. Бюстгальтер свободно висел у нее на груди и выглядел потрепанным по краям. Возможно, она недавно сбросила вес — или специально купила на размер больше. Какой бы ни была причина, он обнажал почти всю ее грудь. Келли заметил, что косит глазами в ее сторону, и выругал себя за то, что разглядывает ее так неприкрыто. Однако Пэм не дала ему ускользнуть с такой легкостью. Она схватила его за руку и села рядом, прижавшись к нему. Повернув голову, он мог теперь при желании заглядывать прямо под бюстгальтер.

1 ... 4 5 6 ... 233
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Без жалости - Том Клэнси"