Книга Мертвые не умеют смеяться - Владимир Лещенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты что творишь, козел?!
— Да ты сам козел!
— Вася –не надо! Васенька, прошу…
— Нинка –не мешай!
— Да я тя урюк щас урою!
— Что?! Ах ты иш-шак карабахский!
— Уййяяя!
Схватившись за нос, начальник отдела по связям с общественностью Арнольд Прохорович Хвалько отлетел назад и рухнул спиной на стол, прямо в закуски. Полетели на пол открытые бутылки, истошно завизжали женщины заглушая хриплый томный писк извивающихся на сцене солисток.
— Кто пустил сюда этого человека? — гнусаво завопил менеджер, зажимая нос окровавленными руками и вращая залитыми дорогим коньяком глазами. — Кто это вообще такой? Где начальник охраны?
Коротко стриженного молодого человека с перекошенным от злости лицом уже оттаскивали в сторону, на помощь «истекающему кровью» бросились сразу три офисные барышни, а на заднем плане уже маячили квадратные «секьюрити» напоминавшие клонов Валуева.
Новогодний корпоратив сотрудников «Риго-банка», собравшихся на восемнадцатом этаже огромного здания, в роскошном конференц-зале, уставленном богато, по нынешнему времени, накрытыми столами, казался безнадежно испорченным. Приглашенный девичий квартет «Блестящие стрелки» и восходящая звезда Каролина Кокс напрасно призывно изгибали свои полуголые формы на сцене: внимание было приковано отнюдь не к красоткам, а к скандалу, набирающему там обороты с каждой минутой.
Перекрикивая певичек взлетали к высокому потолку зала яростные вопли:
— Кто тебе сказал мудак что...
— А кто сказал...
— А я говорю...
— Мне насрать….
— Засунь себе свой...
— Ясно я выразился насчёт...
— Тише, тише, Арнольд! — шептала разъяренному начальнику на ухо секретарша Варвара, суя ему в руки салфетку — унять кровь. — Это же Карпунин с дружками!
— Какой Карпунин? — сбавил обороты Хвалько, лихорадочно напрягая память.
— Сын генерала...
— Да, да! Того самого!
— Ну... это... А что он здесь делает?
— Его Элька притащила. Его и дружков его.
— Элеонора? Что же ты, кошка драная, мне сразу-то не сказала? — прорычал Хвалько, косясь на вытесненную в холл компанию дебоширов, теперь выясняющую на повышенных тонах отношения с подоспевшим начальником службы безопасности. — Уволю-у-у!.. Это его телку я... хм-м...
— Нет, эту девицу я не знаю, — поджала накрашенные губы Варвара: уволить ее шеф грозился уже раз сто, но... подход к нему сметливая дамочка знала верный, ничуть не испугавшись и сейчас.
«Поделом тебе, — зло думала она. — Ни одной юбки не пропустит, гамадрил!»
— А вот парень ее, — злорадно добавила она. — Тоже не из простых, раз с Карпуниным пришел.
— М-м-м... — заныл менеджер, размазывая в волнении кровь по пухлым щекам. — А что делать?
— Что-что... Извиняться.
— Это ты дело говоришь!
Хвалько вскочил со стула и устремился в холл, где разговор уже приобретал крайне негативные формы: скандалист и «безопасник» попеременно сбрасывали с лацканов чужие руки, брызгая друг другу в лицо слюной, его спутники — парни и девушки пытались оттащить вконец потерявшего контроль над собой генеральского сынка от наливающегося тяжелой яростью бывшего спецназовца, а сразу четверо «секьюрити» бубнили что-то в карманные рации, благоразумно предпочитая не ввязываться в конфликт. Можно было предположить, что к конференц-залу сейчас спешит не один десяток охранников и каша тут может завариться такая...
— А за десерт терамиссу я все что хочешь -зу-зу-зу!
— А за десерт терамиссу тебе я ночью -зу-зу-зу!.. - тонко и эротично стонали певички.
— Прекратите! — принялся разнимать ссорящихся менеджер, рискуя получить по все еще сочащемуся кровью носу или с одной, или с другой стороны. — Прекратите, пожалуйста!.. Господин Карпунин! Я был неправ и полностью беру все свои слова обратно. И приношу вам свои глубочайшие извинения...
— Ха! — ухмыльнулся генеральский сынок. — Зассал, урод!
— Простите, — опустил покаянную голову Хвалько, попутно отметив, что костюм, дорогая сорочка и галстук испорчены кровью напрочь. — Предлагаю присесть за стол и выпить мировую. Владимир Георгиевич, вы можете быть свободны.
— Разбирайтесь сами, — зло бросил начальник службы безопасности, отряхивая безукоризненно сшитый костюм и поправляя манжеты.
Он со свитой царственно удалился, но наглец не собирался принимать извинения менеджера.
— Надо больно мне с тобой, козлом, водяру глушить! — расхохотался он в лицо Арнольду. — В клоповнике вашем! Да и закуска у вас — говно... Пошли, ребята! — повернувшись спиной к растерянному Хвалько, он вальяжно махнул спутникам. — Поедем куда-нибудь еще, поищем, где поцивильнее. Этот сортир мне не нравится!..
Шумная компания повалила следом за ним к лифтам, а пришибленный менеджер остался наедине с Варварой, ласково гладящей его по плечу.
«Ну, все, — убито думал Арнольд, пытаясь отскрести капельку засохшей крови с белоснежной некогда манжеты. — Шеф чикаться не станет... Куда я денусь?..»
Господин Хвалько не зря предавался унынию и горевал о будущих невзгодах. Пусть ничего ему со стороны начальства не угрожало, ни в ближайшем будущем, ни в более отдаленном. И со стороны закона. И даже со стороны супруги, вполне закономерно подозревающей мужа в изменах. И рак легких из-за чрезмерного увлечение курением ему не грозил, лишний вес, с которым он постоянно боролся.
Потому что на них, на страну и на мир надвигалось нечто похуже и служебного расследования или гнева начальства.