Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Драма » Сказка про сказки - Авенир Григорьевич Зак 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказка про сказки - Авенир Григорьевич Зак

29
0
Читать книгу Сказка про сказки - Авенир Григорьевич Зак полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 14
Перейти на страницу:
тебе сказку почитаю.

Девочка. Хорошо. Только, пожалуйста, не глотай слова и не говори страшным голосом. Подожди меня. Я пойду заварю чай. (Уходит.)

Мальчик. (Подбегает к часам). Часы, часы, не сердитесь на меня. Я верю, что вы волшебные. Честное пионерское, верю! Ну пожалуйста, скажите хоть слово! Ну не злитесь, я не хотел вас обидеть. Я готов сделать для вас всё, что угодно. Ну, чего вы хотите? Отвечайте. Скорее, пока сестра не пришла. Ну, хотите я встану перед вами на колени?

Мальчик становится на колени.

Входит девочка.

Девочка. Ты что, заболел? Что с тобой?

Мальчик. Ничего. Пуговица под часы закатилась. Ладно, потом найду.

Девочка. Ну, читай.

Девочка открыла новую пачку чая.

Мальчик. Китайская народная сказка.

Девочка. И чай тоже китайский.

Мальчик. Слушай. «Жёлтый аист. Была когда-то в Китае, в городе Фучжоу, небольшая…»

Девочка сыплет чай в чайник, и вдруг звучит тихая музыка.

Что это?

Девочка. Чай.

Мальчик. Что — чай?

Девочка. Чай волшебный. Смотри.

Девочка снова сыплет чай, и снова звучит музыка. Как только девочка перестаёт сыпать чай, музыка прекращается.

Понимаешь?

Мальчик. Понимаю. Сыпь всё!

Девочка высыпает весь чай. Звучит музыка. Открывается второй занавес, и перед мальчиком и девочкой возникает чайная в китайском городе.

Девочка (тихо). Куда мы попали?

Мальчик (так же). В Китай. Это чайная.

Девочка. А кто эти люди?

Мальчик. Студент Ми и хозяин чайной.

Девочка. Откуда ты знаешь?

Мальчик. «Откуда, откуда»!.. Мы с тобой попали в ту самую сказку, которую я начал читать.

Студент Ми сидит за низким столиком. Он только что поел, и хозяин чайной подаёт ему чай.

Хозяин. Вот и наступила весна, господин Ми.

Ми. Да, хозяин, наступила весна…

Хозяин. Теперь вам не придётся больше мёрзнуть, господин Ми.

К чайной приближается процессия, окружающая носилки богатого чиновника. Смолкают барабаны, и в чайную вбегает студент Чан.

Чан (увидев Ми). Хорошо, что я нашёл тебя, Ми! (Подбегает к двери.) Сюда, господин, сюда! Студент Ми счастлив служить вам. (Хозяину и Ми.) Кланяйтесь ниже!

Хозяин низко кланяется. Ми наклоняет голову. Входит богатый чиновник со своей свитой.

Богатый чиновник (разглядывая с любопытством студента Ми). Я слышал, что ты, несмотря на молодость, прославился своей мудростью. Учёные люди предсказывают тебе большое будущее. Чан сказал мне, что ты беден, и я хочу помочь тебе.

Ми. Спасибо, господин, но я решил уехать из города.

Чан. Зачем уезжать? Господин предлагает тебе хорошее место. Разве ты не хочешь получать много денег?

Ми. Нет, Чан. Я не хочу денег, которые будут жечь мне руки. Я не хочу, чтобы меня ненавидели бедняки.

Чан. Чего же ты хочешь? Опять голодать? Не иметь крыши над головой? Или ты думаешь, что хозяин чайной будет кормить тебя всю жизнь?!

Ми. Я буду помогать беднякам, учить их детей.

Богатый чиновник (смеётся). И взамен получать чашку гнилого риса, да и то не каждый день? Нет, не такой жизни достоин ты, Ми!

Чан (богатому чиновнику, тихо). Не забывайте, господин, что студент Ми обладает тайной, которая может сделать вас самым богатым человеком в Китае.

Богатый чиновник (протягивает Ми мешочек с золотом). Возьми это золото, Ми, и открой мне свою тайну.

Ми молчит.

Разве тебе не хочется сменить свой старый, рваный костюм на новый, с золотым шитьём? Разве тебе не хочется поселиться в хорошем домике с цветущим садом?

Ми отрицательно качает головой.

Хозяин. Соглашайтесь, студент Ми.

Богатый чиновник. Подумай, Ми. Я уверен, что ты согласишься. Студент Чан передаст мне твой ответ.

Богатый чиновник со своей свитой покидает чайную.

Чан (студенту Ми). Мой совет — догони господина и скажи ему, что ты согласен.

Ми. Нет, Чан.

Чан (смеётся). Может быть, ты разбогател и расплатился с хозяином, который кормил тебя всю зиму?

Ми. Нет, Чан, у меня нет ни одного юаня.

Чан. Тебе угрожает тюрьма, Ми!

Ми. Лучше тюрьма, чем презрение людей. Подойди ко мне, хозяин.

Хозяин. Я слушаю вас, студент Ми.

Ми. Что ты сделаешь со мной, хозяин, если я уйду сегодня, не уплатив своего долга?

Чан. Он позовёт стражников, и тебя отведут в тюрьму.

Хозяин. Что вы, господин Чан, я давно уже знаю, что студент Ми не сможет расплатиться со мной.

Ми (удивлённо). Ты знал это и продолжал кормить меня каждый день?

Хозяин. Я знаю, студент Ми, что настанет час, когда вы расплатитесь.

Ми. Я расплачусь с тобой, хозяин, сейчас!

Чан. Хозяин, тащи сюда мешки! (Смеётся.) Студент Ми наполнит их золотом.

Ми. У меня нет золота и драгоценных камней, но я постараюсь оставить по себе добрую память. И мой подарок всегда будет радовать и тебя, хозяин, и всех твоих посетителей. Принеси мне баночку жёлтой туши.

Хозяин (улыбаясь). Как будет угодно, господин Ми. Я принесу вам баночку жёлтой туши. (Уходит.)

Чан. Ты сошёл с ума, Ми! Что ты хочешь сделать? Тайну, которая могла бы сделать тебя богатейшим человеком, ты открываешь ничтожному хозяину чайной, в которую не заглядывает ни один уважаемый человек!

Ми. Да, здесь бывают только простые, бедные люди. И свою тайну я подарю им.

Чан. Подумай, Ми. Мой господин заплатит тебе за эту тайну чистым золотом!

Входит хозяин.

Хозяин. Я исполнил вашу просьбу, господин Ми.

Ми. Спасибо, хозяин. (Берёт у хозяина тушь, достаёт из кармана кисточку и подходит к задней стене.) А теперь, хозяин, опусти эту циновку и оставь меня одного. Никто не должен видеть меня до тех пор, пока я сам не позову вас.

Хозяин спускает циновку и остаётся с Чаном.

Хозяин. Что всё это значит, господин Чан?

Чан. Это значит, что я охотно отдал бы всю свою учёность, чтобы только стать хозяином этой чайной.

Хозяин. Не говорите загадками, господин Чан…

Чан (отводит хозяина в сторону). Слушай, хозяин, сколько ты хочешь за всю свою чайную? Отвечай, быстро!

Хозяин. Зачем такому учёному и важному господину понадобилась моя бедная чайная?

Чан. Мой хозяин даст тебе столько

1 ... 4 5 6 ... 14
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказка про сказки - Авенир Григорьевич Зак"