Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Унесённые не тем ветром - Вера Александрова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Унесённые не тем ветром - Вера Александрова

74
0
Читать книгу Унесённые не тем ветром - Вера Александрова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 36
Перейти на страницу:
было задумано, капитан Батлер, - усмехнувшись, отвечаю я.

- Я рассчитываю получить неплохие дивиденды, - предупредил Ретт.

- Обойдетесь, - бросаю я и отхожу от него, чтобы встать в ряд с другими леди.

Когда задорный темп зазвучал в танцевальном зале, разговоры и пересуды были уже неважны. Музыка и танец так увлекли меня, что я получала истинное удовольствие от вечера. После кадрили был вальс, который я не планировала танцевать, но Ретт просто обнял меня и закружил по залу. Краем глаза я увидела недовольные лица дам-патронесс.

- У вас будут проблемы? – спросил с улыбкой капитан Батлер, так же заметив, как общество прищурилось, глядя на них.

- Вы могли не приглашать меня на танец, если так волнуетесь о моей репутации, - вскинув бровь, ответила я.

- Вы могли отказать мне, - парировал Ретт.

- Думаю, моя репутация выдержит этот скандал, в конце концов, это нужно для госпиталя, - пожав плечом, ответила я.

Ретт усмехнулся, а я поняла, что он прекрасно танцует. Говорят, что Кларк Гейбл не умел танцевать и сцену танцев на балу, снимали дублеры, а крупные планы на специальной платформе, которая имитировала вальс. У моего партнера такой проблемы явно не было.

- Зачем вы пригласили меня? – спросила я, посмотрев в глаза своему кавалеру.

- Что в этом странного? – усмехнулся Ретт. – Разве внести столь весомый вклад для нужд госпиталя – это не достойный поступок, мисс Мелани?

- Зачем вы пригласили именно меня? – уточнила свой вопрос я, старясь дать понять, что мне нужен другой ответ.

- Мне захотелось обнять вас, - легко ответил очаровательный контрабандист. – Такой ответ вас устроит?

- Он не раскрывает ваших истинных мотивов, - прищурившись, ответила я.

- Возможно, я хочу от вас большего, чем танец, но, к сожалению, подобного не предлагают незамужним леди, - двусмысленно произнес Ретт.

- Подождете, когда я перестану быть таковой? – усмехнулась я, зная, что, наверное, умру старой девой.

- Вы собрались замуж? – довольно улыбнулся мужчина. – Позвольте уточнить за кого?

- Хотите знать, от кого придется удирать через окно? – фыркнула я, представив эту картину.

- Нет, хочу уточнить шансы вашего избранника сделать вас вдовой в ближайшие пару лет, - весело рассмеялся капитан Батлер.

- Я не облегчу вам задачу, так как еще не определилась с выбором кандидатуры, - прыснула я со смеху, продолжая кружиться в танце с этим умопомрачительным мужчиной.

- Какими качествами должен обладать джентльмен, чтобы стать вашим мужем? – весело поинтересовался кавалер.

- Вы этого не узнаете, - лучезарно улыбнулась я в ответ.

Впервые с того памятного пикника в «Двенадцати дубах» я почувствовала себя живой. Все прошедшее время было словно припылено забвением, не сильно взволновавшем меня. Было даже странно, что я ожила рядом с ним, хотя этот мужчина явно намекал, что хочет меня, не имея желания жениться. Все же он был желанен мне. Себе врать сложно, да и я не святая, в отличие от настоящей Мелани Гамильтон, которая была просто образцом для подражания.

Раскланявшись со своим кавалером, я удалилась к ярмарочным развалам. Остаток вечера меня окружали дамы-патронессы, едва сдерживающие свою желчь. На все вскинутые брови я отвечала лишь одним: «Для нужд госпиталя эта сумма была просто необходима!»

Спустя несколько дней я получила два письма. Одно от Скарлетт, которая сообщала, что приедет в Атланту. Второе от Ретта, который выкупил мой крестик, написав, что за мою душу стоит побороться. Хм, он точно за душу хотел бороться? Так же там сообщалось, что капитан Батлер отбыл в Париж. В конверте был мой дар Конфедерации.

Скарлетт прибыла спустя пару дней. Все же Вивьен Ли потрясающая красотка, мне ни сейчас, ни раньше не сравниться с ней. Воодушевленная перспективой пожить без Индии, она принялась распаковывать свои сундуки с девичьей непосредственностью.

- Ох, эта война совсем измучила нас, - щебетала счастливая девушка, порхая по комнате, которую ей выделила тетя Питтипет. – Я уже не могу. Эшли так давно нет. С того самого дня, как он ушел на фронт, я всегда одна. Если бы не его письма, я бы вообще не поверила, что замужество состоялось!

Смотря на эту живую кокетку, я непроизвольно улыбалась. Недаром она очаровала весь мир, эта Скарлетт О’Хара!

Я смогла найти для Скарлетт сукно цветов Конфедерации, не без помощи знакомого контрабандиста, который вернулся из Парижа. Визиты Ретт наносил краткие и неизменно приходил с подарками.

- К чему эти знаки внимания? – улыбалась я, стараясь сохранить серьезный вид. – Вы слишком открыто посещаете мой дом, а ведь вас могут заподозрить в матримониальных намерениях.

- Не обольщайтесь, моя дорогая, - ухмыльнулся капитан Батлер. – Мои визиты носят сугубо безнравственный характер. Вы смогли удалить скандал после Благотворительного базара?

- Как мило с вашей стороны, что вспомнили, как едва не погубили меня, - кисло ответила я, не сдержав все же улыбки. – Да, я уладила шероховатости.

- А как вы объясняете мои визиты? – поинтересовался контрабандист.

- Вашим пылким желанием помочь госпиталю, - вскинув брови, намекнула я.

- То есть подарков недостаточно, я еще должен раскошелиться на госпиталь? – догадался пройдоха.

- Либо так, либо дверь там, Ретт Батлер, - указала я на выход, глядя в зеркало на знаменитую зеленую шляпку на своей голове.

Вдруг за моей спиной в зеркале появился даритель парижских аксессуаров. Серьезно взглянув на меня, Ретт вдруг произносит:

- Вы, леди, настоящая загадка для меня.

- Что вас так тревожит?

- Вы принимаете мои ухаживания, не позволяя ни на йоту приблизиться к вам, - задумчиво произносит мужчина.

- Кажется, вы сейчас намного ближе, - усмехаюсь я, стоя к нему спиной на маленькой банкетке.

Эта небольшая высота делает нас равными в зеркале. Я вижу, как мужчина становится ближе ко мне, за секунду до того, как почувствовать его руки на своей талии.

- Я хоть чуточку тебе нравлюсь? – спрашивает Ретт.

- Ты сомневаешься? – тихо отвечаю я, чувствуя его грудь своей спиной.

- В себе нет, а вот в твоих поступках я не вижу логики, - произнес мужчина, обхватывая меня крепче поперек тела и кладя подбородок на моё плечо.

- Разве женщины поддаются логике? – тихо усмехаюсь я.

- Я заслужил поцелуй? – глядя на меня в зеркало, спрашивает Ретт.

Поворачиваю голову и целую мужчину в щечку.

- Я надеялся на более значимую

1 ... 4 5 6 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Унесённые не тем ветром - Вера Александрова"