Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ночные наслаждения - Элси Джеймс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночные наслаждения - Элси Джеймс

162
0
Читать книгу Ночные наслаждения - Элси Джеймс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
в кукурузном лабиринте с привидениями? — Челси громко обрывает меня. Не знаю, что на нее нашло сегодня вечером, но она определенно на взводе.

— Да, давайте отправимся туда, — подхватывает Дэн.

— Ты готова? — спрашиваю Эйвери.

— Я пойду, куда бы ты ни пожелал, — усмехнулась она.

Меня привлекает сама идея, что она моя, впрочем, мысль о сегодняшней ночи заставляет вздрогнуть. Я ни с кем раньше не чувствовал такой связи и не собираюсь терять её в ближайшее время.

Подойдя ко входу в кукурузный лабиринт, я кладу руку на плечо Эйвери.

— Гоблин может пойти со мной? Он такой милый, — спрашивает Челси.

— Конечно. — Эйвери передает поводок Челси, легко приспосабливаясь к общению с моими братом и сестрой.

Когда мы делаем шаг в сторону тускло освещенных, утопающих во мгле кукурузных полей, я прижимаю к себе девушку покрепче. Моя семья создает этот лабиринт каждый год, но то, что сюда приезжает очень много людей, делает его гораздо более особенным.

— Челси, не пугайся снова, я проведу нас. Ты же знаешь, что люди будут выпрыгивать. Вот почему это место называют «особняк с привидениями». И так каждый год, — говорит Дэн с саркастическим смешком.

— Заткнись, Дэн, серьезно, это жутко, — отвечает сестра, становясь рядом с ним. — Кроме того, если бы меня собирались убить, разве лабиринт с привидениями не был бы идеальным местом для преступления?

Эйвери тихонько хихикает, и я закатываю глаза.

— Давайте сюда, — зовет Дэн.

Мы следуем за Дэном по темному извилистому лабиринту, освещенному лишь несколькими факелами и луной. Мужчина в костюме протягивает руку сквозь стебли кукурузы и касается руки Челси. Она кричит во всю глотку и протискивается мимо Дэна.

— Ненавижу это, — выкрикивает она, смеясь. — Ты шибко неповоротливый! Я ухожу отсюда. — Челси наугад поворачивает налево, и Дэн смотрит на меня.

— И так каждый год, мужик, зачем она вообще ходит в лабиринт? — хмыкает Дэн.

— Чувак, она никогда не найдет выход, на этот раз целиком и полностью из-за тебя, братан, — отвечаю я.

— Уф, прекрасно. — Дэн припустил трусцой, чтобы догнать Челси.

Наконец-то, оставшись наедине, я заключаю Эйвери в медвежьи объятия. — Пошли, — шепчу я, пробираясь сквозь лабиринт.

Она хихикает, когда на нас выпрыгивают всевозможные костюмированные персонажи, и каждый раз только притягивает меня ближе. Когда мы заходим в тупик, Эйвери поворачивается к выходу, но я хватаю ее за запястье и притягиваю к себе.

Она врезается в меня, и ее большая грудь прижимается ко мне. Ее пальцы гладят мои руки, и у меня по спине пробегают мурашки. Я обнимаю ее за талию и провожу руками по спине, по соблазнительным бедрам и обхватываю сочную попку.

Мой пульс учащается, и кровь быстрее бежит по венам. Я прижимаю Эйвери к себе, и мы синхронно вдыхаем, прежде чем наши рты, наконец, встречаются. Когда наши языки переплетаются, между нами проскакивает искра.

Я без всяких сомнений понимаю, что в моем мире уже никогда ничего не будет прежним. Моя судьба связана с ее судьбой и запечатана этим единственным поцелуем. Слышу приглушенный хруст кукурузных стеблей и приближающиеся шаги, но я не готов отпустить Эйвери.

Глава 3

Эйвери

Окутанная объятиями Адама, каждая частичка моего тела бурлит от страсти. Я чувствую, как его член прижимается ко мне, и между моих ног начинается пульсация. Краска заливает мои щеки, и мне хочется запрыгнуть на него и тереться о спандекс его костюма прямо здесь, в кукурузе. От этой мысли у меня учащается дыхание.

Но когда слышу голоса позади себя, то отрываю свои губы и зарываюсь лицом в его широкую грудь. Он обнимает меня, словно защищая. Из-за угла вылетает женщина и смотрит на нас.

— Ого, — бормочет она, прежде чем быстро отвернуться.

Мы с Адамом смеемся, и он раздвигает ряд кукурузы. — Вот, давай выбираться отсюда.

— Ты хочешь слинять? — спрашиваю.

— Я точно не смогу так пройти лабиринт. — Он показывает на свою огромную эрекцию, и мы смеемся. — Видишь, что ты со мной делаешь? — жалобно говорит Адам.

Я прохожу сквозь стебли и с удивлением обнаруживаю, что снова стою на заднем дворе особняка. Мы с Адамом идем рука об руку, медленно возвращаясь назад. Он расспрашивает о моей жизни, о магазине костюмов, обо всех местах, где я жила, и о том, как мы с Гоблином попали сюда.

Мы идем длинным путем через сад, и у меня болят щеки от огромной улыбки. Я не знаю, кто настоящий человек в маске, но очень рада, что он не появился. Когда подходим к задней двери особняка, Адам заговорщически поворачивается.

— Я хочу тебе кое-что показать, — говорит он. — Проходи.

Он берет меня за руку и тянет прочь от открытой двери. Мы крадучись обходим особняк и останавливаемся у темной, почти незаметной двери.

— Что мы делаем? Не думаю, что эту дверь стоит открывать, — говорю я, переступая с ноги на ногу.

Но Адам пропускает мои слова мимо ушей и дергает ручку. Дверь со щелчком распахивается. — Ну же, — тихо шепчет, сжимая мою руку.

— Мы не должны здесь находиться, а если тут водятся привидения? — спрашиваю я.

— Нет никаких «а если», здесь обитают привидения. Но есть кое-что, что тебе понравится.

Адам ведет меня по дальней лестнице особняка и умело петляет по коридорам. Он с силой нажимает на книжный шкаф, и тот поворачивается.

— Откуда ты знаешь, куда идти? — интересуюсь, пораженная наличием потайной двери.

— Ну, скажем так, я провел здесь некоторое время, это кратчайший путь, — отвечает Адам, включив фонарик на телефоне.

Мое сердце колотится в груди, и опьяняющая смесь страха, возбуждения и желания пронизывает меня, пока я слепо следую за ним. Это не кажется таким страшным, как, вероятно, должно быть. Когда подходим к маленькой деревянной двери с хрустальной ручкой, Адам поворачивается с сексуальной ухмылкой.

— Готова? Закрой глаза.

Адам встает позади меня и обвивает руками мои плечи, прикрывая мне глаза. Мы делаем шаг, и я слышу щелчок закрывающейся за нами двери.

Когда открываю глаза, у меня перехватывает дыхание. Деревянные бюсты стоят рядами по большой комнате с высоким потолком и демонстрируют богато украшенные старинные костюмы.

Проходя мимо, испытываю абсолютное изумление, не в силах поверить своим глазам. Здесь так много истории, эта комната — музей костюмов прошлого, и от них захватывает дух.

Я осторожно провожу пальцем по оригинальной бисерной вышивке на костюме щеголя. Касаюсь кружева на воротнике викторианского платья, такого нежного, что кажется, будто оно может испариться под моими пальцами. Никогда не видела такого качества и детализации, я могла бы оставаться здесь часами.

— Тебе нравится? —

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночные наслаждения - Элси Джеймс"