Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Путь Акиро 2 - Сергей Измайлов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Путь Акиро 2 - Сергей Измайлов

142
0
Читать книгу Путь Акиро 2 - Сергей Измайлов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 68
Перейти на страницу:
просто чуть подождать. Чтобы завтра попасть домой, надо скорее всего с утра выходить. Акеми сказала, что идти ещё дальше. Правда есть вариант взять у родителей дилижанс. Слуга отвезет нас, а сам вернется обратно. Если так, тогда не обязательно выходить прямо на заре.

Вторая луна поднялась над горизонтом, и игра теней усилилась. Уже нешуточно хотелось спать. Только я решил предложить Акеми вернуться в дом, как мне показалось, что какая-то тень промелькнула в районе аллеи, что вела к воротам. Пригляделся внимательно, всё спокойно. Не успел отвернуться, как от дерева к дереву перебежали два человека. Теперь точно не показалось. Может слуги ночью так развлекаются? Я хотел спросить у Акеми, но оказалось, что она задремала у меня на плече. Девушку надо аккуратно разбудить, чтобы она не свалилась с крыши. Прижав её сильнее, начал гладить по голове и щекам, потихоньку позвал по имени. Она проснулась и пыталась понять, где находится.

Я глянул в сторону аллеи и увидел два силуэта намного ближе, почти во дворе уже. В лунном свете блеснул клинок. Это точно не слуги. Акеми окончательно проснулась и вместе со мной следила за двумя воинами, крадущимися по двору. Немного удивило, что они не целеустремленно двигались в определенную сторону, а словно сканировали всё вокруг. Создалось впечатление, что их самих кто-то преследует и они сомневаются, идти дальше или нет. На грабителей или убийц не похоже. Тогда кому надо слоняться ночью возле чужого дома с мечом в руках?

— Сиди здесь, — прошептала мне на ухо Акеми и прыгнула вперёд.

Словами не передать, что я испытал в этот момент! У меня просто сердце остановилось! Я видел, как девушка падает вниз. Половину падения не дал увидеть край крыши. На свой страх и риск я решил воспроизвести прыжок тени, я его вспомнил, но потренироваться так и не получилось. Мягко приземлившись на мощеный камнем двор, я увидел стоящую впереди Акеми. Она стояла, как ни в чем не бывало и собирала из маленьких разрядов шаровую молнию над своей правой ладонью. Через пару секунд я стоял рядом, собирая на кончике катаны сгусток темной энергии. Девушка бросила на меня короткий удивленный взгляд, потом снова уставилась на два высоких силуэта, приближающихся к нам со стороны аллеи.

— Акеми, Акиро, это вы что-ли? — сказал один до боли знакомым голосом.

— Ну мы, а ты кто? — спросил я. — Выйди на свет, только без резких движений!

— Точно, это Акиро, — сказал второй. И этот голос знакомый.

Двое медленно вышли из-под тени деревьев и в лунном свете мы смогли разглядеть братьев Огава.

— Тору? Риота? — я обрадовался увидеть друзей, но тут же насторожился. — А что вы здесь делаете ночью? Как вы сюда попали?

— У нас беда, — начал Тору, как старший и сделал шаг вперёд, убирая катану в ножны. — На наше поместье напали. Мы с Риота ушли на рыбалку, вечерний клёв хотели словить по полной. Увидели дым над домом, поспешили обратно. А там воины в масках и с окровавленными мечами в руках. Во дворе перед домом наши родители и прислуга. Разрубленные. Отец и мать сражались до последнего, во дворе было несколько трупов нападавших. Мы сначала хотели ввязаться в бой, но нападавших слишком много, да и ничего не исправить уже, поздно пришли. Решили позвать вас на помощь.

— А что это были за люди? Чьи? — спросила Акеми дрожащим голосом.

— Скорее всего Гэндзи, — ответил Риота. — Они же собирались заняться зачисткой земель и спокойно завладеть рудниками. Вот и началось.

— Я думаю они специально начали нападение именно тогда, когда мы вернулись с каникул, — добавил Тору. — Когда поняли, что нас в доме нет, пошли искать нас по всей территории. Мы отсиделись в кустах, потом рванули сюда.

— Икэда следующий, — пробормотала Акеми.

— Чего? — спросил я, по пути соображая, о чем она говорит.

— Я говорю, семья Икэда будет следующей, — повторила она громче. — Они не совсем прямо по пути от Огава к нам, но ближе. Скорее всего они теперь пойдут туда.

— Тогда нам надо поспешить, — сказал я. — Ты знаешь кратчайшую дорогу?

— Знаю конечно. Подождите меня две минуты.

— Что ты хотела?

— Взять кое-что, — бросила девушка и убежала в дом. Через пару минут она вышла с бряцающим мешком, судя по всему довольно увесистым. — Акиро, спрячь пожалуйста в кота.

— Куда спрятать? — Тору уставился на мешок, потом на меня.

— Они не знают, что ли? — Акеми поморщилась, понимая, что раскрыла чужую тайну.

— Да неважно теперь, — скрывать я тоже не собирался. — Просто не представился случай подобный этому.

Я вытряхнул кота прямо перед собой, тот мягко приземлился на лапы и прижался к моей ноге, озираясь по сторонам. Мешок с железяками быстро исчез в коте и я сразу спрятал кота обратно. Братья долго молчали, приходя в себя.

— Это ты для него тогда добывал красную соль древних богов? — первым обрёл дар речи Тору.

— Угадал. Очень удобный зверь получился.

— Туда много влезет?

— Не пробовал испытать на вместимость, но думаю можно ещё что-нибудь положить.

— Ты эликсиры в него что ли прятал?

— Ага.

— Правда надежный схрон. Лучше, чем в парке закопать.

— Надо спешить, — прервал я. — Кэйташи и его семья в опасности. Акеми, вашим дилижансом можно воспользоваться?

— На дилижансе не получится, — девушка развела руками. — К сожалению, ему требуется серьёзный ремонт, узнала только вечером. Кристалл силы вышел из строя. Значит бегом.

Акеми побежала прямо через сад. Я вслед за ней шагах в пяти, чтобы не получить веткой в нос. Позади меня бежали братья. Больше часа мы бежали не останавливаясь. Пересекали поля, небольшие овраги, насаждения плодовых деревьев. Девушка была в прекрасной спортивной форме. Хотя, чему я удивляюсь? Тогда на полосе препятствий она бежала далеко впереди от меня. Ей просто не повезло с сеткой. Мы преодолели километров двадцать, если не больше, до особняка уже было рукой подать. Мы перешли на шаг и стали аккуратно приближаться к дому.

Перебегая от дерева к дереву, мы оглядывались по сторонам. Вполне возможно, что штурмовой отряд Гэндзи уже где-то рядом. Судя по рассказам Тору, магов в отряде нет, только бойцы. Признаков магических атак они не видели.

1 ... 4 5 6 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Путь Акиро 2 - Сергей Измайлов"