Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Цена момента - Герман Редли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цена момента - Герман Редли

71
0
Читать книгу Цена момента - Герман Редли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 52
Перейти на страницу:
лучше, чем с людьми. В одиннадцать лет она написала своё первое стихотворение, после чего ни на день не расставалась с ежедневником, куда в любой момент можно было записать удачную фразу или полноценное сочинение. Безусловно, выбранный карьерный путь, в виде преподавателя современной литературы в колледже, не вызывал вопросов у окружения девушки, однако, её затворничество встречалось с меньшим радушием. Так уж вышло, что сердце юной красавицы было навсегда подарено книгам, от которых она могла испытать куда больше чувств, чем от собственной жизни.

А вот у девушки, что сидела напротив неё, таких проблем никогда не было. Несмотря на то что их дружба зародилась ещё в далёком детстве, это никак не сказалось на единомыслии в выборе жизненного пути. В каком-то смысле они обе работали в творческой сфере, правда, деятельность мисс Кэтрин Волтерс было сложно приравнивать к искусству. В современном мире её полноправно назвали бы эскортницей, но тогда было принято использовать более уничижительное понятие – проститутка. Год от года эта пучина лёгких денег и поверхностных стандартов затягивала её всё глубже и глубже, позволив задуматься только в тот момент, когда воздуха стало совсем не хватать.

Именно этот момент очень удачно совпал с закатом её молодости, который заставлял её вспомнить о прошлом, погрустить о настоящем и даже испугаться за будущее. Нет, она и сейчас очень хорошо выглядела, но время внесло свои поправки даже в её повседневный образ: теперь на её лице макияж перестал быть формальностью, а стал вынужденной мерой, чтобы скрывать не только признаки усталости, но и первые морщины. И откровенные наряды стали подбираться не по принципу симпатии, а скорее с оценкой возможности скрыть недостатки фигуры. Радоваться оставалась лишь идеальной, смуглой коже и тёмным волосам, что струились по её плечам и создавали невообразимый объём на голове.

ー А, это ты Кэтрин. Прости, но сегодня у меня совсем нет настроения танцевать, не говоря уже о напитках. – произнесла Лилиан, после чего вновь опустила глаза в книгу.

ー Это совершенно никуда не годиться! – возмутилась Кэтрин. – Выпей бокал, а я пока поищу тебе достойного спутника на вечер.

ー Правда, не стоит себя утруждать. Не для меня все эти мужчины, с их пошлыми намёками и абсолютно пустым содержанием.

ー Настанет время, когда и ты сможешь понять, что секс стоит воспринимать не только как возможность интересно провести время, но и в каком–то смысле жить этим явлением. А иногда ещё и неплохо зарабатывать. Но не будем обо мне, – прервала она собственный поток мыслей, после чего в очередной раз пристально оглядела зал. – мы продолжаем искать тебе достойного кавалера для твоей первой ночи, важность которой невозможно переоценить. Как насчёт вон того молодого красавчика в дальнем углу?

Она указала на того самого парня, который в очередной раз обыграл в карты двух уважаемых людей, после чего они уже не захотели продолжения. Его кудрявые, рыжие волосы, выразительные скулы и лёгкая щетина на лице, действительно делали его весьма видным мужчиной среди быдловатого общества. С точки зрения телосложения, крепким назвать его было сложно, скорее он был жилистым и, на первый взгляд, даже рельефным.

Но долго на себя любоваться юноша не позволил: оставшись за столом в одиночестве, он встал из–за него, поправил рубашку и направился к выходу, убирая выигранные деньги в кошелёк.

ー Ну вот – упустили! – подытожила Кэтрин.

ー Зато вон тот музыкант не сводит с тебя глаз с того момента, как ты подсела ко мне.

ー Если ты про того, что в центре, то это Томас. – махнула она рукой. – Нам довольно часто приходится встречаться тут, поэтому наше знакомство было неизбежно. А воспринимать посредственный флирт, как начало любовного романа было бы поведением дилетанта, чего, я не могу себе позволить.

ー Почему ты не допускаешь мысль о том, что он может быть влюблён в тебя?

ー Знаешь, иногда, мне кажется, что я могла бы всё отдать, лишь бы стать такой же наивной, как и ты. – саркастично произнесла Кэтрин. – Любви не существует, по крайней мере, для меня. Есть страсть, есть желание, деньги, в конце концов, но не чувства. Мой путь давно определён и обратной дороги я не вижу. Молодость проходит слишком быстро, и даже у такой звезды, как я, осталось совсем немного времени, чтобы снять последние сливки. А потому, я не вижу смысла растрачиваться на второсортный роман: с дешёвыми букетами, бытовыми проблемами и прочей ерундой, о которой ты так часто пишешь в своих стихах. Не буду врать, мне хочется начать другую жизнь, почувствовать себя свободной от всего этого дерьма и похоти, что годами отравляло моё существование. Впрочем этот парень не настолько крут, чтобы осуществить эту мечту.

Их диалог прервал мужчина преклонного возраста, решившим пригласить Кэтрин на белый танец. Допив вино в бокале, она вальяжно подала ему руки, и они удалились в другой конец зала, оставив Лилиан наедине со своей драгоценной книгой. Правда, теперь её одиночество скрашивали ещё и мыслями о прекрасном незнакомце, который, кстати, уже успел вернуть в бар и отправился в курительную комнату.

ー Извините, у вас не найдётся лишней сигаретки, а то я свои никак не могу найти. – нарушила тишину незнакомка, вошедшая следом за рыжеволосым юношей.

ー Разумеется, мисс… – в растерянности ответил незнакомец, протягивая её открытую пачку и спички.

ー Джонс, Элизабет Джонс. Приятно познакомиться.

ー Взаимно. Я Генри Фирсон. – пожал он протянутую руку Элизабет. – Не так часто встретишь тут новые лица.

ー Я приехала буквально на днях и остановилась в одном из номеров. Откровенно говоря, вы первый человек, с кем я заговорила за всё это время. Не считая персонала пансиона, конечно.

ー Прекрасно вас понимаю: несколько лет назад и я был таким же приезжим, напуганным парнем, который никого не знал, ничего не понимал и абсолютно запутался в жизни. Но пройдёт всего пара недель и я уверен – всё встанет на свои места. – ответил он, докуривая последние сантиметры сигареты. – Здесь практически каждую неделю проходят мероприятия и если вы действительно собираетесь надолго оставаться в этом городе – рекомендую вам посетить хотя бы несколько из них. Публика у нас специфичная, не то что в большом городе, но с ними тоже бывает интересно.

На выходе из комнаты, Генри пожал руку администратору, который поспешил занять только что освободившееся место. Следом за ним, в комнату вошли три дамы разных возрастов. Сложив ногу на ногу, они принялись обсуждать последние сплетни, которые удалось подслушать этим вечером. Оценив сложившуюся обстановку, Роберт предпочёл провести

1 ... 4 5 6 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Цена момента - Герман Редли"