Книга Сиротский дом в трущобах - Максим Пачесюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он существует, — сказал я, — поверьте. Хотя, лично мне кажется, что за кулисами там вампиры стоят. Лизе я уже звонил…
— Почему не Николасу? — поинтересовался Альберт, вспомнив своего шефа.
— Там был смежный вопрос больше по ее части, но она передаст. — Я кратко рассказал о жуликах и перешел к информации, которую они нарыли, после чего упомянул новую теорию, о наркоманах.
— От меня ты чего хочешь? — уточнил Альберт.
— Просто ставлю в известность. Информация еще горячая, а что с ней делать — решай сам. По крайней мере, когда позвонит Николас, ты будешь в курсе.
— Спасибо, — сказал Альберт и в этот же момент зазвонил телефон на столе. У всех нас промелькнула одна и та же мысль, но старик-МакЛал, снял трубку и уже после пары фраз ехидно мне улыбнулся:
— Он опять? — разозлился я, уже понимая к чему дело идет. На том конце был не Николас Бойли, а Питер Логг.
— Такая работа у человека.
— Задолбал уже! Элементалиста наймет пускай, я все равно до его уровня не доберусь никогда.
— Так тебе платить не надо, — усмехнулся Альберт и объяснил гостям: — Дункан недавно родник стихий открыл. Земля. Так вот Питер ему теперь при каждом посещении работу находит: то фундамент укрепить, то стену проверить, кладку укрепить… Каждый раз что-то новое.
— Так не делай, — просто предложил Берк, а я тяжко вздохнул:
— Они с Гарри — это учитель мой — договорились. Я обязан исполнять все задания, не больше трех раз каждое. Питер пока еще не повторялся, оценивает, сколько сможет из меня выжать. Итак, чего наш мучитель сегодня возжелал? — спросил я Альберта.
— Сейчас зайдет, сообщит. Мне он позвонил, чтобы я не дал тебе сбежать, придержал.
Несколько минут мы говорили о всяких пустяках, Берк изъявил желание посмотреть, чем меня Питер мучает, а старый козел намекнул Альберту, что неплохо было бы приезд отметить. Старик с явным сожалением отказался, аргументируя это тем, что в любой момент может позвонить начальство с ценными указаниями, да ему и самому пора что-то предпринять по этому поводу. Что он надумал, я не узнал, потому что в кабинет ворвался Питер:
— Всем привет! Дункан за мной! — сказал он и вылетел вон.
— Надеюсь, много времени это не займет? — проворчал я в дверях. — У меня свидание через час.
— О-о, — воодушевился Берк, который увязался следом. — Ты уже отошел от расставания с Бетти? Кто она, твоя новая избранница?
— Эйли Шеридан. Просто милая девушка из местных.
— А-а-а… — Берк жестами обозначил на себе женскую грудь и талию, — у нее милые?
— Скромнее, чем у Бетти будут, — сознался я. — Давай без пошлых намеков, она мне действительно нравится.
— О ком говорите? — вмешался Питер.
— О новой пассии Дункана.
— Эйли? Милая девушка, если не злить.
— А если разозлить? — поинтересовался Берк.
— А если разозлить, у нее тесак под юбкой. Мои племянники по приказу матриарха подкатить пытались, пока девушка в клане гостила, так она им пообещала, что этим самым тесаком шарики пообрубает.
— Когда это такое было? — удивился я. — Совсем не в духе Эйли. Такая грубость могла скорее исходить от Финеллы.
— Так я не дословно, но смысл тот же. А было это перед свадьбой Логана, до того, как Шона изгнали.
— Шона? — переспросил Берк. — Ферона?
— Да, — сказал Питер. — С момента смерти старого главы много чего произошло, но это тебе дома расскажут. Ты, кстати, куда идешь? — спросил архитектор, останавливаясь у центральной лестницы в холле.
— За вами. Хочу посмотреть, как ты Дункана напрягать будешь.
— Поворачивай. У Дункана сегодня работа, для чужих глаз не предназначенная.
— Совсем не предназначенная?
Питер демонстративно отмахнулся.
— Кыш отсюда.
— Я задержусь в городе на пару дней, — сказал Берк. — Пересечемся завтра утром?
— Лучше после обеда, чтобы график тренировок не ломать.
— Утром позвони — договоримся. Номер у Питера, я не знаю, где он нас разместит… А это еще, черт подери, что такое?!
Взгляд племянника стал твердым и острым, как клинок кинжала, который он жестом деда Грегора достал из воздуха. В тонких материях его тело пошло рябью воздуха и молнии, а в сжатом левом кулаке зажглась искра магмы. Весьма показательная и характерная реакция. Питер мгновенно повернулся в сторону того, что так насторожило Берка, а я глянул не оборачиваясь.
— А чтоб тебя! — выругался я.
В здание только что вошла женщина в брючном костюме цвета насыщенной артериальной крови. Того же цвета были платок и широкополая шляпа, а вот сапоги, лайковые перчатки и большие солнцезащитные очки были цвета самой темной ночи.
Кейт Линдеманн… то есть, Кейт Блэр, мастер-вампир и мать гнезда Блэр, стянула очки, улыбнулась и направилась прямо к нам. Берк похоже приготовился атаковать.
— Не делай глупостей, — шепнул я и обернулся, чтобы уже в голос спросить: — Какого черта, Кейт? Что ты здесь делаешь?
— Фу, как грубо, лорд Локслин. Разве так встречают старого друга, который не раз спасал вам жизнь? — Вампирша сверкнула белозубой улыбкой, которая купила бы фальшивой искренностью любого обывателя. Но в холле были только бреморцы, а мы никогда не были столь глупы, чтобы доверять вампирам.
— Вы на земле Бремора, «леди», — угрожающе произнес Берк. К его чести, племянник не поверил, что у меня могут быть дела с кровосоской.
Глаза Кейт перестали искриться добротой. Не снимая с лица улыбки, она парировала:
— Но эта земля в Фарнелле, мой дорогой лорд Олдстоун, в городе, который я привыкла считать своим домом.
То, что Кейт назвала титул Берка, немного сбило с него спесь, и еще больше насторожило. По тонкому телу колдуна пошли фиолетовые пятна стихии молнии.
Кейт фыркнула.
— Не напрягайся мальчик, до папаши тебе еще далеко.
Пока ситуация не испортилась еще больше, я повторил свой вопрос:
— Ты чего приперлась?
— Деловой разговор. Официально от гнезда Блэр клану Бремор, — сказала Кейт, отбросив ужимки.
— Тогда тебе лучше с дядей поговорить.
— П-ф! Вампиру легче на прием к королю попасть, чем к графу Бремору. Не жмись Дункан, тебе придется меня выслушать.
Я вздохнул, помассировал переносицу и попросил Питера:
— Найдешь нам комнату?
— Рядом с кабинетом Альберта есть переговорная.
А еще там два матерых перевертыша рядом. Отличное решение!