Книга Карнавал в День Всех Неживых - Алиса Чернышова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рискованная практика.
Одна из моих любимых...
Не знаю уж, что не так со мной - возможно, сказываются шаманские корни - но нет для меня мига слаще, чем полное единение с духами, когда дыхание спёрто, сознание открыто, и в груди рождается смех - тот самый, который подхватывают тыквы, одна за другой. Они хохочут, открывая прорези ртов, распахивая глаза - обычным людям не слышно, но мне...
Я слышу всегда. И все тревоги, все беды уходят прочь под звуки этого смеха.
- Из года в год ты пляшешь всё лучше, - сказала Коко, когда я, весёлая и беззаботная, вернулась в дом. - Будь ты тёмной...
Тут она оборвала себя, а я нахмурилась.
- Не вижу в этом ничего сверхъестественного, - в голосе моём наверняка звучала лёгкая обида. - Почему бы светлым не общаться с природой и духами? Мы тоже - земледельцы, и тоже благодарны земле за плодородие. Что тут такого?
- И впрямь, - старая женщина усмехнулась. - Может, и впрямь ничего... не злись, девочка. Старая Коко ещё не настолько выжила из ума, чтобы принижать одну из традиций, на которые одарённые сдуру решили поделиться... просто не было на моём веку ещё у меня светлых учениц, и странно это.
- А что именно - странно? - вот не любила я, когда окружающие думают, будто светлые девушки - это такие клуши, которые ничего не могут.
- Потому что тёмной ученице, будь она столь же хороша, я бы посоветовала отправиться на один из... Карнавалов. И сплясать для тамошнего Короля. Ты ведь понимаешь, о чём я тут толкую?
Я прикусила губу.
О Карнавале в День всех Неживых слухи ходили разные, и, по идее, приличной донни их не следовало бы слышать... Но я слышала.
- Вы имеете в виду?..
Она поджала губы.
- Король выбирает Королеву - ту, что пляшет больше и лучше всех, ту, на кого природа укажет. Ты вполне могла бы быть Королевой в этом году. В тебе достаточно и таланта, и призвания, и красы, и молодого задора... Для юной ведьмы или шаманки нет возможности лучше, чем впервые познать мужчину на изломе Колеса Года, чем стать воплощением плодовитой Осени... да и исполнения желания потом сможешь потребовать. Не зарываясь совсем - но у юноши, назначаемого Королём Праздника, возможности обычно широкие.
- Это слишком для меня, - отозвалась я быстро.
- Вот, и я о том же, - хмыкнула Коко. - Со светлыми сложнее. Забудь! Идут твои гости, уже близко. Будут готова встретить их!
Я только кивнула, чувствуя лёгкую грусть. В это всё упирается, верно? Ритуалы древних порой... очень откровенны. Это природно для них. И если тёмные, почти лишённые предрассудков, могут себе позволить такие вещи, то я...
Могу ли я?
*
- Не скажу, что принёс утешительные вести, - начал поверенный Иноко. - Хотя и печальными их тоже не назвать. Патовая сложилась ситуация, если вы спросите меня. Но - опасная. Вопрос лишь в том, кто первым сдвинет чаши весов.
Мы втроём - нянюшка, он и я - сидели за столом и отдавали должное яблочному сидру.
И плели заговоры, да. Куда же без этого?
- Вот как? - я склонила голову набок и позволила себе лёгкую злорадную усмешку. - Полагаю, тётя с дядей столкнулись со... сложностями?
- Ещё бы, - лицо нянюшки скривилось. - Ни печатей, ни денег, ни документов, сейфы открыть нет возможности, равно как и заполучить доступ к счетам... Вся прислуга покинула дом, как мы и приказали. Остались только малышка Лиззет и кривая Молли. И не смотри так! Они сами вызвались шпионить... и много чего интересного услыхали, скажу я тебе. Например, что твои Бездной проклятые родственнички заключили свадебный договор с лордом Канрадом; не ранее чем через месяц ты, следуя этой бумажонке, должна будешь выйти замуж за его сына. Родня твоя при этом, как ты понимаешь, получит немало всякого. Деньги, земли...
Ещё бы не понять! Другое странно...
- У лорда Канрада есть дети? - опешила я. - Как я могла до этого не докопаться? Собирала ведь досье. Но... что бы там ни было, этот сын ведь наверняка колдун, как и отец! Как они собираются нас поженить в Храме, по светлым законам, если он для этого обязан принять нашу веру? По тёмному обряду согласие невесты необходимо, тут никакие опекуны ничего не решат... Или Канрад безумен настолько, что согласен променять на земли магию собственного ребёнка?!
- Нет. Разумеется, нет! Как я понимаю, ради такого случая лорд Канрад усыновил какого-то светлого, - поморщился Иноко. - Не то пятого, не то седьмого сыночка потрясающе захудалой фамилии, жадного до денег... Мне даже любопытно: неужели этот малолетний дурак не понимает, что после свадьбы и месяца не проживёт? Впрочем, эта земля богата испокон веков не только урожаями, но и жадными идиотами.
Я искривила губы в улыбке. Вот уж с чем не поспоришь...
- Значит, они решили выдать меня замуж. Насильно. И что, у них может получиться?
- Самое смешное, что - да, - Иноко был хмур. - Я немножечко полюбопытствовал и пришёл к выводу, что лорд Канрад подготовил для этого дела неплохую почву в Губернаторском Дворце. Не зря смерть вашего отца сочли несчастным случаем, не сходя с места... Канрад пообещал вырвать земли и производства, принадлежащие вашей семье, из светлых рук. Как вы понимаете, многим членам тёмной общины это понравилось.
Я прикрыла глаза.
- Если всё так, значит, ищут меня очень тщательно, верно?
- Пока что - нет, - вздохнула нянюшка. - И за это тебе следует благодарить высокомерие своего дяди и его же нежелание выносить сор из избы. Он просто постеснялся говорить Канраду, что умудрился потерять молодую племянницу. В его понимании, ты - всего лишь женщина, а значит, наверняка избалована, глупа и неприспособленна к жизни. Он обратился к частным сыщикам и рассчитывает отыскать тебя в ближайшее время. Переживает он только о том, чтобы тебя не... кхм... попортили перед свадьбой.
- А что, тогда свежеиспеченный сынок Канрада отказался бы на мне жениться? - тут же заинтересовалась я.
- Не думаю, что на это можно рассчитывать, - грустно улыбнулся Иноко. - Сомневаюсь, что этот брак - нечто большее, чем формальность. Боюсь, вас обвенчают, даже если вы будете отбиваться и кусаться.
- Да уж, - я поморщилась. - Правильно ли я понимаю, что, как только Канрад узнает о моём исчезновении, за поиски возьмутся всерьёз?
- Да, - подтвердил Иноко спокойно. - В отличие от вашего дяди, лорд Канрад - весьма умный, пусть и не самый приятный на свете человек. Он никогда не недооценивал вашего отца... и вас.
- Это да, - хмыкнула нянюшка. - Молли слыхала, как этот змей приказывал опаивать вас зельем, для спокойствия да послушания. И не выпускать из покоев, вот прямо ни за что!
Я задумчиво посмотрела на поверенного.