Книга Конклав - Пенелопа Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – тихо произнес я. – Это символизирует потребность в саморазрушительном поведении. Не такое уж редкое явление.
При управлении автомобилем у людей порой мелькает мысль дернуть руль и выехать на встречную либо спрыгнуть с палубы корабля в черную пучину океана. Эти мысли мимолетны, эдакие вызовы, которые мы бросаем собственной психике, потому что устаем от монотонности жизни и жаждем испытать чувство страха. Желаем вспомнить, почему нам хочется жить.
Некоторые подвержены этому соблазну сильнее остальных. Дело не в нашей личности, а в нашей сущности. Животные не извиняются за свою потребность выжить любой ценой.
– Во французском языке есть фраза, характеризующая это состояние, – сказала она. – L’appel du vide.
Подняв взгляд, я посмотрел на ее розовые губы, немного распухшие от горячей воды.
– Именно оно нас и связывает.
– Кого?
– Нашу семью.
Нашу семью?
– Кая, Бэнкс, Майкла, Рику, Уилла, Алекс, – продолжила Уинтер. – Тебя и меня. Мы все его слышим. L’appel du vide. Зов бездны.
Я замер, глядя на нее, и пробормотал:
– Зов бездны.
Права ли она? Нас это объединяло? В конце концов, подобные чуют себе подобных. Мы жили с потребностью заходить дальше, чем положено, испытывать свои способности на прочность. Страх внушает ужас, но преодоление этого барьера заставляет нас переосмыслить реальность.
– Мне нравится.
После короткой паузы она сказала:
– Я люблю тебя.
Мое сердце екнуло, как обычно, когда Уинтер произносила эти слова. Будто я заново в нее влюбился.
Выпрямившись, я обвил ее руками и загладил ее волосы назад под потоком воды.
– Ты такая красивая. Даже несмотря на то, что ты подарила мне сына, хотя я настоятельно просил дочку.
Уинтер засмеялась.
– Я тут ни при чем! – возразила она. – Пол ребенка определяет хромосома, предоставленная мужчиной. Сам виноват.
Мы оба улыбнулись, и я уткнулся в нее носом. Не знаю, почему я думал, что у нас родится девочка. Может, просто надеялся. Я лучше ладил с женщинами, похоже. Бэнкс, Уинтер, Рика… Полагаю, я боялся.
– Тогда нам просто придется продолжить попытки, – поддразнил я.
Уинтер прильнула к моей шее, покрывая кожу легкими поцелуями, отчего мурашки пробежали по телу.
– Я люблю тебя, – прошептала она. – Люблю.
Мой член начал твердеть, и я покачал головой, взмолившись:
– Не надо… Ты превратишь следующие несколько недель в пытку.
Нам нельзя заниматься сексом примерно хрен-знает-как-долго.
– Он идеален, знаешь? – Я провел ладонями по ее спине. – Ты прекрасно справилась. Просто я надеюсь, что наш сын будет больше похож на тебя, чем на меня.
Уинтер согласно кивнула, за что получила шлепок по заднице.
И рассмеялась.
– Итак, как мы его назовем? – спросила она.
– Мы не решили?
– Не припомню такого.
Я закрыл глаза, помотав головой. Боже, понятия не имею. Ничего старомодного, пожалуйста. И ничего библейского.
Ох, и никакого унисекса. Типа Пейтона, Лейтона или Дрейтона.
– Есть идеи?
Прижав ее к стене, я лишь крепче обнял Уинтер и ответил:
– Завтра.
В данный момент я был более заинтересован в том, чтобы забраться с ней в постель и проспать столько, сколько сможем.
Имя не важно. У него мои волосы. Возможно, завтра я смогу увидеть, достались ли ему ее глаза.
Если они окажутся такого же цвета, как у меня, значит, никакие черты все-таки не пропускали несколько поколений и Кристиана наговорила ерунды.
Мне не терпелось это выяснить.
От автора:
Конклав – это небольшая бонусная новелла, действие которой происходит между книгами «Курок» и «Сумрак». Читать ее рекомендуется только после знакомства со всеми предыдущими частями серии «Ночь Дьявола» («Испорченный», «Убежище», «Курок»), а также книгой «Панк 57». Наслаждайтесь!
Я вхожу в дом, бросаю ключи на столик в прихожей и направляюсь на кухню. Мельком взглянув вверх, вижу, что свет на втором этаже не горит.
Если она ушла от меня, я сожгу дотла весь гребаный мир, но найду ее. А если она забрала моего ребенка, ее наказание будет медленным и изощренным. Бред какой-то. Когда я звоню, ты отвечаешь. Когда мои люди передают тебе телефон, ты берешь проклятую трубку! Черт, понятия не имею, чем провинился на сей раз, однако мне придется что-нибудь сломать, чтобы сдержаться и не свернуть ее прелестную шейку.
Я был вынужден примчаться домой раньше срока, прервав свою поездку, потому что Уинтер решила проигнорировать мои звонки и пройтись пируэтами по моему душевному спокойствию. Какого хрена? Так и знал, что лучше остаться холостяком. Знал, ведь именно это женщины и делают, не правда ли? Скручивают тебя в бараний рог, пока ты не лишаешься возможности дышать, и…
Сжав кулаки, качаю головой. Дерьмо. Чушь собачья!
Я стремительно пересекаю холл, намереваясь прихватить из гаража веревку, чтобы напомнить ей, кого она любит, но замечаю чей-то силуэт на террасе и останавливаюсь.
На улице идет дождь. Кто там ошивается?
Подхожу к окнам.
Хит Дэвис, один из охранников, нанятых мистером Гариным для ночных смен, стоит под навесом, прислонившись к кирпичной стене. С сигаретой во рту, он держит руки в карманах. Дым клубится в воздухе над его головой, и я облизываю губы, стараясь проигнорировать жгучее желание ощутить вкус табака на языке. Проблема с отказом от курения заключается в том, что это очень тяжело, когда ты, по сути, курить не бросил.
Его черные волосы аккуратно зачесаны назад и блестят в ярком свете фонаря, а взгляд голубых глаз направлен во двор. Он за кем-то наблюдает.
Посмотрев в том же направлении, обнаруживаю в бассейне Уинтер. Она стоит спиной к нам по пояс в воде. Волосы липнут к ее коже. Капли дождя барабанят по поверхности воды.
Я выдыхаю, даже не осознав, что задержал дыхание. Уинтер здесь.
Она плавно поднимает руки под дождем, сделав шаг вправо, затем разводит их в стороны и шагает влево.
Она танцует. Уинтер часто репетирует в бассейне – там ей легче держать равновесие. Вдруг перебросив волосы через плечо, она открывает свою обнаженную спину. Мой взгляд скользит вдоль ее позвоночника к талии.
Я опускаю подбородок, мои глаза яростно вспыхивают. На Уинтер нет никакой одежды. Не поворачивая головы, опять смотрю на Дэвиса. Он не моргает, пристально уставившись на нее.