Книга Прекрасная бунтарка - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, неужели? — хмыкнул он. Эта Элли когда-нибудь отступит? — Что ж, мне не нужна твоя жалость.
Александр повернулся к девушке спиной и выглянул в окно. От ее непокорности по спине бежали мурашки. Он кожей чувствовал присутствие Элли. И ему вдруг захотелось направить эту странную страсть в иное русло. Прижать бунтарку к стене и дать выход своему напряжению.
— Встреча окончена, — холодно объявил мужчина. Ему повезло, что разум все-таки победил.
Александр хотел выдвинуть ультиматум, но из уважения к Кирии Теодопулос решил протянуть еще одну спасительную соломинку.
— Разве мой агент не сказал, что кроме всего прочего за переезд вы получите хорошее вознаграждение?
Сжав руки в кулачки, Элли подошла к Александру.
— Одним росчерком пера ты меняешь людские жизни, так? Позволь мне сказать тебе кое-что, Александр. На этот раз не выйдет.
— Мое предложение вполне разумно. — Он взглянул на Кирию Теодопулос в поисках поддержки, но та словно оглохла. — Вы покидаете причал…
— Который будет служить теперь домом для этих огромных яхт-монстров? — Элли тряхнула головой и с отвращением отвернулась.
В солнечных лучах ее каштановые волосы сверкали пламенем. Александр тут же представил их рассыпавшимися по подушкам… и снова прогнал непрошеную мысль.
— Я должен думать об экономике острова. Какой доход может принести наплыв богатых туристов в пик сезона. Они будут прибывать на своих лодках…
— Лодках? — перебила Элли. — Это не лодки. — Она обвела рукой кабинет. — Они плавают на автопилоте, у них есть радары, они буквально напичканы электроникой! Ты же грек, Александр! Как ты можешь поддерживать такое?..
— Яхты давно стали частью жизни многих людей. С этим ничего не поделаешь.
Элли закусила губу. Ее глаза наполнились слезами. И впервые Александру захотелось поражения, а не победы.
Но он быстро прогнал странное чувство. Вздохнув, мужчина предложил Элли платок.
— Успокойся.
Громко шмыгнув носом, девушка отказалась от платка и гордо вздернула подбородок.
— Отец рыбачил с этой стороны залива всю свою жизнь. Люди, которые жили неподалеку, знали и любили его. А теперь они знают меня.
— Времена меняются, Элли…
— Времена? Значит, традиции острова ничего для тебя не значат? Ты купил Лефкис и теперь будешь делать с ним что хочешь?
— Верно.
— Тогда мне страшно за наше будущее.
— Объяснись.
— Если Лефкис — новая игрушка для тебя, что будет, когда он тебе надоест? Просто бросишь его за ненадобностью и купишь что-нибудь другое?
— Я не собираюсь отвечать на такой глупый вопрос.
— Во времена моего отца такого не случилось бы, — заключила Элли, качая головой.
Пора озвучить некоторые факты.
— Во времена твоего отца на острове не было даже поликлиники. Не было больницы, школы, и люди умирали от гриппа до того, как доктор успевал к ним приехать. Во времена твоего отца Лефкис был беднейшим островом, где люди влачили жалкое существование.
— Но они оставались здесь, несмотря на трудности. Как думаешь, почему, Александр?
Прежде чем он успел ответить, Элли с энтузиазмом продолжила:
— Люди оставались, потому что здесь их дом. Потому что любили этот остров так же, как люблю его я. А ты собираешься наводнить Лефкис туристами. Чего ты добиваешься, Александр? Продолжай упорствовать, и тогда ты никогда не сможешь называться сыном Лефкиса, пусть даже весь остров принадлежит тебе!
— Ты закончила? — оборвал Элли Александр. — Хорошо. Тогда позволь кое-что объяснить тебе. Своим успехом я обязан только вере в себя. И остров изменится. Я освобожу причал с глубокими водами для более мощных лодок. Туризм поднимет экономику острова на новый уровень. И я не стану рисковать будущим Лефкиса из-за тебя и других таких же безнадежных идеалистов!
Тишина, повисшая в комнате, была предвестником новой бури. Элли и Александр с вызовом посмотрели друг на друга. Он понял, что дал выход эмоциям. Чего не случалось уже многие годы. А эмоции всегда были злейшим врагом Александра.
Александр позвонил в колокольчик. Официант поспешно вошел.
— Можно забрать чай. Мы закончили.
— Я не закончила, — возразила Элли, глядя в спину удаляющегося официанта.
— А я закончил, — холодно отрезал мужчина. Пройдя к двери, Александр распахнул ее. — На днях мой агент снова зайдет к тебе. Я хочу, чтобы ты вела себя дружелюбно.
Элли все поняла. Ему не нужно было ничего больше говорить. Речь идет не просто о новом причале для яхт. Все гораздо серьезнее. Александр запросто может выдворить ее с острова.
Но вместо страха в глазах Элли отражалась злость. Она уверенным шагом подошла к двери.
Александр посторонился, пропуская девушку, и уловил ее запах: мыла, моря и машинного масла. Такое он вряд ли забудет. Удивительно, но эта смесь ароматов показалась ему приятной.
— До свидания, господин Коста, — нарочито формально попрощалась Элли.
Она бесстрашно встретила его взгляд. Ее губы вытянулись в тонкую линию, глаза горели огнем. Девушка стояла перед ним довольно долго, и он заметил, что ее вьющиеся волосы были почти светлыми на висках. И как бы она ни старалась поджимать губы, они все равно были пухлыми и имели соблазнительный контур.
— Кирия! — позвала Элли.
Александр уже и забыл о присутствии пожилой леди. Он смотрел лишь на Элли. На ее щеке остался след от масла, что снова привлекло внимание мужчины к ужасному шраму. Элли вспыхнула и прикрыла его рукой, заставляя Александра задуматься, почему она так стыдится его. Именно стыд отражался сейчас в глазах девушки. Это сбивало его с толку.
— Назначь встречу, если захочешь снова увидеть меня.
— Когда? — тут же спросила Элли.
— Мой секретарь сверится с ежедневником.
Элли выглядела такой молодой рядом с Кирией Теодопулос. По законам греческого гостеприимства Александру следовало проводить пожилую женщину. Он предложил ей свою руку, и когда Кирия приняла ее, Элли ничего не оставалось, кроме как последовать за ними.
Все трое сошли на берег. Александр решил протянуть Элли оливковую ветвь.
— У меня собрание завтра. Приглашаю тебя. Это на нейтральной территории.
— Где? — Элли взглянула на него с интересом.
— В мэрии. Собрание начнется в одиннадцать. Не придешь — второго шанса не представится.
— Благодарю, — сухо отозвалась Элли.
Александр заметил, что на лицо девушки набежала тень.
— Какие-то проблемы?