Книга Мифы со всего света для детей - Сэм Байер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боток удивился. Как сможет он скрыть чудо огня от своих родичей? Он начал было протестовать, но, услышав рычание ягуара, замолчал.
– Я клянусь, – пробормотал он.
Ягуар улыбнулся, и с той поры Боток стал дорогим гостем в его доме. Мальчик часто приходил к нему из деревни, ел жареное мясо и рассказывал истории из своей жизни. Всё шло мирно – до того дня, когда из долгих странствий не вернулась домой уставшая ягуарова жена.
– Кто это сидит у моего костра? – проворчала она и бросила на пол огромную корзину, до краёв наполненную мясом. Несколько кусков выпало из корзины на пол.
Ягуар собирал в лесу ветки для очага, и Боток был в пещере один. Увидев ягуариху, он замер с набитым ртом.
Не успел он и слова вымолвить, как жена ягуара бросилась к нему. В гневе она ударила его лапой и едва не вонзила острые, как кинжалы, когти в грудь мальчика.
– Вор! Варвар! Вон из моего дома! – зарычала она.
Не помня себя от страха, Боток оттолкнул ягуариху и выскочил из жилища. Продираясь через заросли, ныряя между веток, он слышал её дикий вой за спиной. Лишь однажды он посмел оглянуться и увидел, как ягуариха натягивает тетиву лука, целясь в него.
К счастью, Боток был довольно далеко, и стрела, пролетев мимо, угодила в мшистый ствол поваленного дерева.
Когда мальчик вернулся в деревню, вся семья окружила его. Выглядел он ужасно. В волосах запутались листья и ветки. Он тяжело дышал и не мог отдышаться.
– Что случилось? – спрашивали они. – Что произошло с тобой?
Забыв о клятве, данной ягуару, Боток рассказал обо всём, что произошло с ним, начиная с того самого момента, когда он забрался на хлопковое дерево. Он рассказал им про огонь, и про жареное мясо, и про стрельбу из лука. Он рассказал им о ягуаре и ягуаровой жене – и о том, где они живут.
– Как посмели они напасть на тебя, когда ты был гостем в их доме? – возмутился отец Ботока. – Они не заслуживают тех чудес, которые скрывают от нас.
Но Боток уже пришёл в себя и понял, что страшно виноват, потому что нарушил клятву, данную ягуару.
– Это было не со зла, – попытался объяснить он. – Просто произошла ошибка, недоразумение, я уверен в этом.
Но было поздно. Никто уже не слушал его. Сердца его родных переполнял гнев, их головы затуманились мечтами об огне и жареном мясе.
Той же ночью семья Ботока повела его в лес, требуя показать, где живёт ягуар. Не желая того, мальчик всё-таки привёл их к хлопковому дереву, а оттуда – к жилищу ягуара.
Придя на место, люди, к своей радости, обнаружили, что ягуар с женой отправились на вечернюю охоту. Но ещё больше они обрадовались, когда им открылись чудеса, таящиеся внутри ягуарова жилища.
– Какой он яркий, – вздохнул брат Ботока, щурясь на огонь в очаге. Он захотел схватить пламя, робко протянул руку, но тут же отдёрнул её, обжёгши пальцы.
– Не следует так брать, – со знанием дела произнёс Боток. – Нужно взять горящую ветку и нести пламя на ней.
И вот каждый из членов семьи Ботока взял по ветке из ягуарова очага. Но этого показалось им мало. И они забрали всё жареное мясо. И колчан со стрелами.
Вернувшись домой, ягуар нашёл своё жилище разорённым. Внутри было темно и пусто. Огонь больше не горел, согревая и освещая всё вокруг себя. Лук и стрелы пропали.
Подняв голову к небу, ягуар заревел – то был страшный рёв, полный злобы и тоски, рёв обманутой дружбы, рёв, в котором не осталось ни капли радости.
Вот почему теперь ягуары охотятся без стрел и лука, вот почему они едят сырое мясо. И вот почему они не любят людей. Всё потому, что когда-то давным-давным-давно один мальчик нарушил свою клятву.
Паук Ананси – герой плутовских сказок, которые рассказывали ашанти и другие народы Ганы. Оттуда эти истории распространились от западного побережья Африки до Карибских островов.
Паук Ананси был большим плутом. Хитрый и ловкий, он плёл слова так же умело, как паутину. Поэтому, когда Ананси смотрел на мир, он видел, где не хватает… историй.
Не тех историй, что плёл он сам, историй, полных невообразимых выдумок и хитроумных обманов, но тех, что рассказывают при свете костра под покровом чёрной ночи. Историй, разжигающих воображение и вдыхающих жизнь в новое, неизведанное, историй, которые шепчут детям перед сном, которые передают от отца к сыну, от матери к дочери из поколения в поколение…
А где же хранятся все эти истории? Ананси прекрасно это знал: Ньяме, бог неба, запер их в деревянной коробке. Отдаст ли Ньяме её людям? Никогда! Он следит за ней зорче ястреба и всегда держит при себе. Многие пытались выкрасть у него коробку, но никому это не удалось. Если Ананси захочет заполучить её, ему придётся использовать всю свою хитрость. И нельзя терять ни минуты!
Ананси принялся плести длинную нить – такую же длинную и крепкую, как реки, бегущие через леса. Он протянул нить к облакам и, перебирая по ней восемью лапами, побежал вверх, всё выше, выше и выше, пока не очутился на небесах.
– О, Ньяме, – произнёс паук, низко склонившись перед богом неба. – Я пришёл за коробкой со сказками. Может, ты будешь так щедр и подаришь её мне?
Ньяма затрясся от смеха всем своим грузным телом.
– Ох, Ананси, – усмехнулся он. – Кому же, кроме тебя, хватило бы смелости попросить меня об этом? Но мой ответ, разумеется будет: «Нет!»
– Но у коробки должна быть цена, – возразил Ананси. – Всё имеет цену. Какая же у неё?
Ньяме на минуту задумался. Он с удовольствием перебирал в уме варианты, которые приведут паука к неминуемому поражению.
– О, отличная идея! О, а эта ещё лучше! – неторопливо размышлял он вслух.
– Уверен ли ты, что хочешь узнать цену? – спросил наконец Ньяме.
– Уверен, – ответил Ананси.
– Многие пытались, – предупредил Ньяме. – Но никому не удалось. Эти задания слишком трудны для маленького паучка.
Но Ананси не так-то просто было напугать.
– Назови свою цену, – настаивал он.
– Ладно, – ответил Ньяме. – Если ты доставишь сюда питона Онини, леопарда Осебо и улей шершней, который называют Мборо, и если… дай-ка подумать… да, и если доставишь сюда Ммоатиа, тогда и только тогда коробка будет твоей.