Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Изуродованная химера - Ellen Fallen 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Изуродованная химера - Ellen Fallen

1 528
0
Читать книгу Изуродованная химера - Ellen Fallen полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 59
Перейти на страницу:

– Я училась в параллельном классе. – Меня немного напрягает её память, не доверяю людям с некоторых пор. В глаза многие улыбаются, а потом получается, что тебя ненавидят, скрываясь за маской.

– Смутно, – отвечаю я.

– Ох, ну это не страшно. Добро пожаловать домой. – Для кого это дом, а для кого – тюрьма.

– Спасибо огромное, пойду, соберу свои пожитки и начну потихоньку устраиваться. – Машу девушке рукой, просовываю старый ключ в замочную скважину, несколько поворотов, и замок клинит, бедром бью по двери. – Мог хотя бы замок сменить перед смертью, клянусь, он стоит здесь с моего рождения.

Снова толкаю бедром дверь, и, наконец, происходит последний щелчок. Чувствую себя первопроходцем: мои следы остаются на пыльном линолеуме белыми пятнами. Плесневелый застарелый запах, крупинки пыли, летающие в воздухе, и подобие мебели, укрытые белыми простынями. Её настолько мало, что спать мне придётся на полу. Удивительно, как ещё никто не разнёс этот дом в щепки, ведь район не самый хороший. Оставляю вещи на одном из диванов, иду за другими вещами, которые так и остались стоять на улице. Перетаскиваю коробки в гостиную, на последнем подходе в моем кармане настойчиво звонит телефон.

– Лори, ну как ты? Прости, что Эд не помог тебе, только пришёл с работы. Очень устал, – мама торопится мне рассказать сказки о буднях своего нового возлюбленного. – Тебе ведь больше не нужна помощь?

– Ну, я не отказалась бы от нового замка. У меня нет денег лишних ещё и на то, чтобы вызывать ремонтника, тут не знаешь, в какую дыру запихнуть. И пусть поменяет мне фильтр на воду. – Заглядываю под раковину и открываю блокировочные краны. – Тут не жили не пойми сколько. Все ободрано. Я не могу даже воды попить, дверь нормально закрыть. Уже не говорю про условия самой жизни. Что если он развалится на моих глазах? – возмущаюсь я.

– Ой, не знаю, сможет ли он. – Моя мама начинает сомневаться, стоило ли мне звонить. – Ты можешь купить воду. Стоит ли раздувать проблему на пустом месте? И тебе уже двадцать пять, я должна постоянно оберегать тебя?

– Я могу купить воду, но мне необходимо закрыть чёртову дверь, – рычу я. – И ты знаешь, почему. Не прошу меня оберегать, ты не делала этого до произошедшего и точно так же поступила после, отправив скорей с глаз долой. Пришли мне своего Эда, и пусть он поставит замок. Остальное я сделаю сама.

Стук в дверь, и я сбрасываю звонок, моя мама ещё та кукушка, стоит только напомнить о себе, и я тут же превращаюсь в кирпич, который, по её мнению, тащит на дно. Прохожу по узкому коридору, вдоль старых обоев в полоску, они покрыты слоем пыли и грязными пятнами. Мне необходимо сделать что-то с этим местом, иначе жизнь здесь станет невозможной.

Открываю ужасно скрипящую дверь и встречаюсь лицом к лицу с Руби. Она маленькая блондинка с южными чертами лица, веснушки покрывают её маленький носик и щеки. Я вспомнила её, она всегда сидела на первых рядах и внимательно слушала учителей, пока я отсыпалась на задней парте после того, как отрабатывала в Старбакс.

– Ты наверняка голодна, я принесла тебе пирог. – Она протягивает мне круглую тарелку, накрытую фольгой, и я сомневаюсь, стоит ли отступать в сторону. – Я в курсе, как жил твой отец, ты меня не напугаешь этим домом.

Я освобождаю место, задерживаю решетчатую дверь, и она проходит в дом.

– Все стало ещё хуже с того времени, как он умер, я не очень хотела здесь находиться. Но, как видишь, никто не купил его с тех пор. – Прохожу вместе с ней в маленькую кухню прямоугольной формы, снимаю стулья со стола и оглядываюсь в поиске тряпки, чтобы вытереть пыль.

– А вот так проще. – Девушка вытирает передником стол и ставит тарелку. – У тебя есть чайник?

Я киваю и иду к коробкам, которые стоят в прихожей. Их не так много, чтобы забыть, куда я положила самое необходимое. Достаю чайник и пару кружек – все, что имеется у меня. В общежитии был только один гость – это я, вторую кружку взяла как необходимость на случай, если эта разобьётся. Набираю воду в ванне, так как там фильтр чище, и иду в кухню. Руби включает переключатель в щитке, и свет загорается в маленьком домике моего отца.

– А тут неплохо, домик, конечно, не большой, зато ремонт сделаешь быстро, – говорит она громко под шипение чайника. – Всего две комнаты и кухня, когда мы с Пейтоном говорим о ремонте, мне становится плохо.

– У меня и выбора-то нет, я не намеревалась возвращаться. Раз все пошло таким образом… – Сажусь на скрипящий стул и чувствую, как едет ножка, он вот-вот развалится. – Слушай, здесь есть гаражная распродажа? Может кто-то избавляется от вещей, потому что эта рухлядь не проживёт долго.

В уме прикидываю, сколько, примерно, я могу потратить на косметический ремонт, с учётом дешёвых обоев и не новых вещей. Если бы точно знать, что у меня есть варианты с работой.

– Здесь недалеко заехали новенькие и выставили почти всю мебель бывших жильцов. Ещё старая миссис Паттифер, она раздаёт, распродаёт мебель, которой захламила дом, шторы, я не знаю, что там у неё ещё. Мы могли бы сходить вместе. – Она заглядывает мне в глаза, надеется на моё согласие.

Наливаю нам воду в стаканы и с сожалением развожу руками.

– Прости, у меня нет чая, продукты нельзя было упаковать, да и я питалась в основном в столовой при университете. – Мне и правда неудобно перед ней: она приносит еду, а я не могу её отблагодарить. – Все, что вместилось в машину, здесь.

Руби отпивает горячую воду, приятно улыбается. Если б не знала, что там вода, подумала бы, что это нечто безумно вкусное. Руби подаёт мне кусок пирога, я жадно откусываю песочное тесто с начинкой из персиков, покрытую воздушным кремом маскарпоне. Глаза закрываются от удовольствия, желудок приятно урчит от такого сочетания. Я настолько голодна, что заглатываю кусок за считанные минуты, беру ещё один, пока она спокойно пьёт воду.

– Слушай, мне здесь очень одиноко, я постоянно слоняюсь туда-сюда и не знаю, чем себя занять, пока мужа нет дома. Детей и животных у нас нет. Как ты смотришь на то, чтобы я помогла тебе с ремонтом и обустройством? – спрашивает меня девушка, я практически давлюсь куском, вставшим поперёк.

– Зачем тебе это делать? – настороженно спрашиваю её.

– Я и сказала, потому что скучно. Мне необходима подруга, а вокруг живут одни старушки. Все, что они у меня спрашивают, как моё здоровье. И когда я отвечаю «хорошо», они наперебой рассказывают о своих болячках. А они, знаешь ли, не очень интересные собеседницы. – Я улыбаюсь, когда она изображает голос пожилого человека. – Ну как? По рукам?

– А что я отдам тебе взамен? – Стряхиваю кусочки пирога в раковину, оборачиваюсь, чтобы видеть её лицо, есть ли какой подвох.

– Дружба, Лорена. Её мне очень не хватает. – Девушка мрачнеет и отдаёт мне кружку. – Иногда я думаю, стоило ли выходить замуж, чтобы постоянно быть одной?

– Ты сказала Пейтон? Это твой муж? Я не помню такого. – Я вообще старалась забыть все связанное с этим городом.

1 ... 4 5 6 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Изуродованная химера - Ellen Fallen"