Книга Испытание верностью - Кэрол Мортимер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть еще одно условие, о котором вы должны узнать, прежде чем принимать решения, – произнес нотариус, не обращая внимания на комментарии Тоби.
– И в чем оно заключается? – устало произнес Руфус.
– Согласно ему, два магазина по истечении условленных шести месяцев переходят в частную собственность Руфуса Джеймса Грешема, но ресторан в лондонском магазине «Грешемс» должен быть переоборудован, переименован в «Габриэллас» и передан в пожизненное пользование Габриэлле Марии Лючии Бенито, впоследствии Габриэлле Грешем.
Руфус глубоко вдохнул.
– Другими словами, мой отец хотел, чтобы я не только женился на Габриэлле, но и работал вместе ней? – Он старался говорить спокойно, но от едва сдерживаемой ярости на его щеке дергался мускул.
– Это действительно так, – подтвердил Дэвид Брьюстер.
– Джеймс хотел, чтобы я с ним еще и работала? – ошеломленно произнесла Габриэлла.
Она явно не ожидала такого поворота событий, цинично подумал Руфус. Наверное, надеялась на то, что сможет уйти со своей долей. Он заметил, как она разволновалась при упоминании о долговых обязательствах. Неужели его отец был настолько глуп, что одолжил Габриэлле деньги? Деньги, которые она никогда бы ему не вернула?
Руфус холодно посмотрел на девушку. Ее бледность совершенно его не трогала.
– Я уже руковожу «Грешемс», у меня уже есть собственный дом, собственное состояние. Так кто из нас, по-вашему, больше приобретет?
– Вот видите? – вставил Тоби. – У вас нет ни единого шанса на то, чтобы прожить шесть месяцев под одной крышей и не убить друг друга! И это означает, – решительно добавил он, – что я унаследую…
– Думаю, в сложившейся ситуации ваши комментарии бесполезны, мистер Рид, – укоризненно произнес нотариус, теряя терпение. – Мисс Бенито и мистер Грешем, с вами мы встретимся ровно через неделю в это же время, и вы сообщите мне о своем решении. Мистер Рид, на этот раз ваше присутствие не потребуется.
– Скажите, мистер Брьюстер, в завещании моего отца случайно нет скрытых условий или пунктов, на которые нужно обратить внимание, прежде чем принимать решение?
Немного помедлив, пожилой мужчина ответил:
– Нет, там больше нет ничего, что имело бы отношение к вам троим.
– Может, мы втроем сходим куда-нибудь перекусить, а заодно обсудим все это? – предложил Тоби, вставая.
Габриэлла знала, что сейчас не сможет проглотить ни кусочка. К тому же одна лишь мысль о том, чтобы сидеть за одним столом рядом с Тоби, вызывала у нее тошноту.
– Нет, – категорически заявил Руфус, затем внезапно взял Габриэллу за руку, чем немало удивил девушку. – Нам с Габриэллой нужно действительно о многом поговорить, но, как уже заметил Дэвид, твое участие в этом деле закончилось, Тоби.
Габриэлла возмущенно посмотрела на Руфуса. Она не хотела никуда с ним идти. Как он смеет хватать ее за руку!
Решительно выпятив подбородок, она попыталась ослабить его хватку, но у нее ничего не вышло. Наблюдая за этим, Тоби беспечно улыбнулся.
– Сообщите мне, если решите не жениться.
Выйти замуж за Руфуса…
При мысли об этом у Габриэллы по спине пробежали мурашки.
Но так было не всегда. Пять лет назад она бы очень обрадовалась подобной перспективе.
Прежде чем она научилась его ненавидеть.
Прежде чем узнала о том, как сильно он ее ненавидел.
Тоби был прав: они не смогут прожить полгода той крышей как муж и жена.
Выходя из кабинета Дэвида Брьюстера, Руфус чувствовал, как отчаянно Габриэлла пытается высвободить свою руку. Но он не собирался ее отпускать. Им двоим нужно было поговорить. Прямо сейчас.
– Пока, Тоби, – сказал он своему кузену, когда они оказались на улице.
– И не звони мне, пока я сам с тобой не свяжусь? – язвительно предположил Тоби.
Губы Руфуса сжались в твердую линию. Они с Тоби никогда не были друзьями. Он знал, что его отец терпел этого бездельника лишь потому, что он был сыном его единственной сестры. Но три месяца назад этому терпению пришел конец.
– Не дождешься, – отрезал Руфус.
Тоби издал язвительный смешок.
– Сообщишь мне об этом ты или это сделает Брьюстер не имеет значения, – он пожал плечами. – Результат будет один и тот же. – Он самодовольно ухмыльнулся.
– Тебе никогда не приходило в голову, Тоби, что мы с Руфусом больше ненавидим тебя, чем друг друга? – язвительно заметила Габриэлла.
Тоби пристально посмотрел на нее своими дерзкими голубыми глазами и нахально улыбнулся.
– Нет.
Как ей хотелось стереть с его красивого лица эту улыбочку! Ее захлестнула волна отвращения к этому мужчине.
– Тогда на твоем месте я бы непременно над этим задумалась, – посоветовала ему она.
Он беспечно пожал плечами.
– Даже если вы попробуете воплотить в жизнь эту дурацкую затею с браком, у вас все равно ничего не выйдет.
– Мы должны будем прожить вместе всего шесть месяцев, – напомнила ему Габриэлла.
Тоби криво усмехнулся.
– Да вам шесть часов не прожить под одной крышей, не то что шесть месяцев!
То, что он был прав, разозлило ее еще больше.
– Тогда это будет для тебя сюрпризом! – отрезала она, неистово сверкая глазами.
– Почему-то я в этом сомневаюсь, – произнес Тоби скучающим тоном. – Пока, Руфус. Чао, Габриэлла, – насмешливо добавил он, затем повернулся и пошел прочь.
– Мне всегда казалось, что вы с Тоби симпатизируете друг другу, – сказал Руфус, прищурившись.
Габриэлла посмотрела на него.
– Предположения часто бывают обманчивыми, – хрипло произнесла она, опустив длинные ресницы, чтобы он не смог прочитать ее мысли.
Только когда дело не касалось этой женщины, сказал себе Руфус. Она была такой же, как ее мать, и лучше ему об этом не забывать.
Его рот искривился в сардонической ухмылке.
– Это правда, что ты ненавидишь Тоби даже больше, чем меня?
– О да, – заверила его она.
Странно, подумал Руфус. Раньше между Габриэллой и Тоби всегда были теплые дружеские отношения. Что произошло между ними?
Было ли это как-то связано с тем, что три месяца назад его отец запретил Тоби переступать порог его дома?
– Нам нужно поговорить, – сказал он Габриэлле. – Моя машина припаркована…
– Я никуда с тобой не поеду, – тотчас возразила она, сделав шаг назад. На этот раз ей удалось вырваться.