Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сладкая месть - Энн Мэтер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладкая месть - Энн Мэтер

345
0
Читать книгу Сладкая месть - Энн Мэтер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 40
Перейти на страницу:

Пол объяснил ей, что guinta (имение по-португальски) занимает огромный участок земли, местами выходящий на побережье, и простирается вглубь до реки Дауро, где разбиты обширные виноградники. Выслушав его рассказ, Тони спросила:

– У твоей бабушки, наверное, есть управляющий, который ведет все дела в имении?

Пол на секунду замолчал, будто затрудняясь ответить, а потом сказал:

– Конечно, в имении есть управляющий, но, понимаешь, Тони, имение не принадлежит бабушке. Эта фамильная собственность передается по наследству от отца к сыну.

Тони нахмурилась.

– Но твоя мать… я хочу сказать… я поняла так, что твоя мать была единственным ребенком в семье.

– Прости, если я ввел тебя в заблуждение, – быстро сказал Пол, хотя сожаления в его голосе нисколько не чувствовалось. – У моей матери есть брат, мой дядя Рауль. Он, естественно, и является владельцем имения.

– Понятно. – Тони беспокойно поежилась. – Я думаю, тебе стоит поподробнее рассказать о своей семье. То, о чем ты сейчас мне говоришь, вероятно, хорошо известно настоящей Джанет. Я тоже должна все это знать.

Пол достал сигареты.

– Я просто не хотел будить в тебе сомнения, вот и все, – сказал он. – Рассказывать особенно не о чем. – Он закурил. – Мой дядя живет в имении. Он вдовец. У него есть дочь Франческа, ей лет тринадцать.

Тони внимательно слушала его.

– Продолжай. Кто еще живет в имении? – Ее голос звучал холодно, и Пол раздраженно посмотрел на девушку.

– Перестань злиться! – воскликнул он. – В конце концов, мы едем с визитом в нормальную семью!

Тони промолчала. По своему небольшому опыту она знала, что в португальских семьях более строгие порядки, чем в английских. Но день был такой чудесный, что, она скоро забыла о своих опасениях. По пути им встречались реки и ручейки, скрывающиеся в тени сосновых лесов, деревушки, где каждый домик по цвету отличался от соседнего и утопал в зелени и ярких цветах. Тони увидела заросли камелий и магнолий, испускавших чудесный аромат. Свежий чистый воздух кружил ей голову, и на какое-то время Тони забыла обо всем на свете. На ленч Тони и Пол остановились в придорожной таверне, откуда открывался прекрасный вид на побережье. Пока они ели тушеную рыбу и хрустящий деревенский хлеб, Пол опять заговорил об имении. Он явно хотел сказать Тони что-то очень важное, и у нее вновь возникло беспокойство.

– Что случилось? – спросила она. – Что еще ты от меня скрыл?

Пол покраснел.

– Мне нечего скрывать, – раздраженно ответил он.

– Возможно. Но я чувствую, ты что-то не договариваешь, а это может быть связано только с нашей поездкой.

– Ничего особенного, Тони, честное слово. Просто… моя бабушка – вдовствующая графиня.

– Что! – Тони удивленно уставилась на него. – Графиня! Это значит, что твой дядя… – Она не договорила.

– Да. Мой дядя – граф Рауль делла Мария Эстрада.

– Понятно. – Тони недоверчиво покачала головой. – И ты еще рассчитываешь, что нам все сойдет с рук?

– Почему же нет? – Голос Пола зазвучал увереннее, потому что Тони не набросилась на него тут же с обвинениями.

Тони пожала плечами.

– Мне кажется, что граф будет особенно придирчив к девушке, на которой предстоит жениться его племяннику.

– И что же?

– Я не подхожу для этой роли! Я думала… честно, Пол… я думала, что все будет очень просто, как ты и говорил, но с каждой минутой ситуация раскрывается мне с новой стороны. Почему ты с самого начала не рассказал мне обо всем, чтобы я имела возможность сразу же отказаться?

Пол откинулся на спинку стула; его лицо стало мрачным.

– Я мог бы вообще ничего не говорить тебе до конца нашей поездки, – обиженно сказал он. – Ты ведешь себя глупо. Так ты едешь или нет?

– Нет, не еду, – ответила Тони. – И теперь я понимаю, что ты не смог бы привезти меня в Эстраду, не открыв всей правды. Боже, когда ты упомянул о знакомстве твоей бабушки с семьей де Калье, я должна была догадаться, что она родом не из простой семьи, как ты хотел меня уверить.

Пол пожал плечами.

– Ну и что! Что от этого изменилось? Имение осталось стоять на своем месте, а моя бабушка-графиня, по-прежнему, все та же старая женщина, которая хочет видеть своего внука женатым. Я не вижу причин для паники.

– Может быть, ты и не видишь, а я вижу. Послушай, Пол, у меня нет желания проводить время с аристократами. Мне придется постоянно соблюдать этикет, а это будет уже не отдых!

Пол нахмурился.

– Они не так строго придерживаются этикета…

– Ты так думаешь? Но мне-то теперь известно, как в португальских семьях принято себя вести!

– Значит, мы возвращаемся.

– Боюсь, что да, Пол. Мне очень жаль.

– А мне просто ужасно жаль, – огорченно пробормотал он.

Тони почувствовала себя неблагодарной. В конце концов, он хотел сделать, как лучше.

– Пол… – начала она, но тот неожиданно вскочил с места при виде направляющегося к ним пожилого господина.

– Дядя Хоакин! – воскликнул он, – Как я рад вас видеть!

Мужчина приветливо улыбнулся, и Тони облегченно вздохнула. Хотя он оказался и дядей Пола, но все же не дядей Раулем. Но вдруг Пол неожиданно произнес:

– Дядя Хоакин, позвольте вам представить Джанет, мою невесту. Джанет, дорогая, это мой дядя Хоакин, младший брат моей бабушки!

От неожиданности Тони на секунду остолбенела, бросив возмущенный взгляд на Пола, но потом все же встала, чтобы поздороваться. Ее натура не позволила ей публично назвать Пола обманщиком и опозорить его перед родственником. Поэтому Тони вежливо стала отвечать на вопросы дяди Хоакина, не отрицая при этом, что она действительно Джанет Уэст.

Хоакин Валларес спешил по своим делам. Он ехал в Коимбру и остановился здесь только на ленч. Он казался вполне безобидным стариком, не проявлял излишнего любопытства к делам племянника, поэтому Тони без труда отвечала на его вопросы. Ей только пришлось сказать, что она работает в конторе, потому что именно там работала настоящая Джанет.

Когда старик ушел, Пол одобрительно посмотрел на Тони.

– Ну вот, все отлично получилось, – сказал он, закуривая сигарету. – В какой-то момент я испугался, но ты не подвела меня. Ты отлично держалась!

Тони с обидой взглянула на него.

– У меня не было выбора. Разве только назвать тебя обманщиком.

– Но ты все равно не выдала меня. На это я и рассчитывал. – Он усмехнулся. – Теперь дядя Хоакин расскажет бабушке о тебе. Она очень расстроится, когда узнает, что мы были неподалеку и не навестили ее. Ты все еще хочешь вернуться?

1 ... 4 5 6 ... 40
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкая месть - Энн Мэтер"