Книга Искусительница - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так мы идем, мисс Матисон?
Он повел ее той же дорогой, которой она шла утром: через камни, мимо того места, где она купалась, но далеко от лагеря уходить не стал.
— Мне кажется, что это подходящее место для начала, — сказал он.
— Это ваша идея или мистера Тайнана?
Он улыбнулся:
— Не думаю, что он мистер Тайнан. Я вообще не уверен, есть ли у него что-нибудь, кроме этого имени. Но давайте не будем говорить о нем. Я слышал, что вы работали в газете. Это правда, что вы и есть та скандально известная Нола Даллас?
— Нола Даллас — мой псевдоним, — резко сказала она, закидывая крючок с большим мастерством. Она всю жизнь прожила в Вашингтоне и ходила на рыбалку с детских лет.
Эшер выглядел смущенным:
— Я вовсе не хотел обидеть вас. Просто, когда я читал ваши статьи, думал, что вы гораздо взрослее, даже предполагал, что вы мужчина. Неужели вы действительно проделывали все те вещи, о которых писали?
— Все без исключения.
— Даже выступали в кордебалете? Выходили на сцену в розовом, трико?
Крис улыбнулась при воспоминании об этом случае:
— И была выкинута вон во время второго акта. Танцовщица из меня никудышная.
— Но кого волнуют способности к танцам, когда вы можете осуществить задуманные вами преобразования?
Улыбнувшись, она почувствовала, как в ней появилось некоторое расположение к нему.
— Скажите, мистер Прескотт, почему мой отец выбрал вас для участия в этой спасательной экспедиции? Я бы скорее подумала, что он выберет человека, хорошо знающего этот лес.
— Это входит в обязанности Тайнана. Он должен заботиться о животных и еде и следить за нашей безопасностью.
— А каковы ваши обязанности?
Эш одарил ее очаровательной улыбкой:
— Моя единственная обязанность заключается в том, чтобы сделать это путешествие приятным для вас.
— Понимаю, — сказала Крис, посмотрев на воду. Но на самом деле она ничего не понимала. — Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Прескотт?
— Пожалуйста, зовите меня Эш. Мы ведь познакомились с вами не в светской гостиной.
При воспоминании о том, как она впервые увидела этого мужчину, открыв шкаф в доме Хью, Крис почувствовала, что краснеет.
— До прошлого года у меня был лесопильный завод к югу отсюда, но случился пожар, и я все потерял.
Она бросила на него быстрый взгляд и заметила, как дернулось при этих словах его лицо. Похоже, он не очень страдает от этой потери.
— Но вы начали другое дело? — спросила она с сочувствием.
— Все, что я имел, было вложено в завод, и когда он сгорел, у меня ничего не осталось. — Он понизил голос. — Даже долгов.
Спустя мгновение он повернулся к ней и улыбнулся:
— Но у меня есть надежда, что очень скоро моя судьба переменится к лучшему. Смотрите! Похоже, на вашу удочку попалась рыба. Помочь вам достать ее?
— Я справлюсь сама, — сказала она, начав вытягивать и сматывать леску. Это действительно был лосось, и в течение часа она поймала еще с полдюжины крупных лососей, в то время как Эш вытащил только двух маленьких рыбешек.
Он добродушно смеялся, называя ее добытчицей, и так, весело болтая, они вернулись в лагерь. Там горел небольшой костер, разведенный для них Тайнаном, но его самого нигде не было видно.
— Мне хотелось бы кое-что с вами обсудить, мистер… Эш, — сказала Крис, ловко чистя рыбу и насаживая ее на прутья. — Я хотела поговорить с вами обоими, но, похоже, мне не удастся застать вас вместе. Причина, по которой я оказалась в доме Хью Ланьера, заключалась в следующем. Я расследовала слух, что мистер Ланьер был замешан в чем-то дьявольском…
— Дьявольском? — сказал Эшер, прислонясь спиной к дереву. — Возможно, это слишком громко сказано.
— Я так не думаю и не верю в то, что так подумают мои читатели. Хью Ланьер хотел получить землю, на которой жили восемь миссионеров. Но они не захотели ее продавать, поэтому он купил ружья и нанял белых, которые, переодевшись индейцами, убили миссионеров. Если это не дьявольский план, то я ничего не понимаю в жизни.
Как всегда, когда она думала о подобной безмерной несправедливости, ее охватывал гнев.
— Но если это только слух…
— Это был только слух. У меня есть доказательства того, что он сделал это. Кроме всего прочего, у меня есть счета, по которым он платил за ружья. Я даже слышала, как он разговаривал с одним из этих «индейцев», и…
— Слышали? — уточнил Эшер. — Вы хотите сказать, что подслушивали?
— Естественно. Я надела зеленое платье и спряталась в кукурузе. Но главное заключается в том, что я должна отвезти эти доказательства пославшему меня на задание человеку, а, по моим подсчетам, мы сейчас находимся прямо на запад от конторы Джона. Нам нужно выехать завтра утром.
Она наблюдала за тем, как Эшер поигрывал лентой на шляпе, которую держал в руке.
— Крис, я не думаю, что вашему отцу хотелось бы, чтобы вы таскались по всей стране, обвиняя людей в… в том, в чем вы обвинили Ланьера. Возможно, когда мы вернемся в дом вашего отца, он найдет способ переслать вашу информацию этому газетчику. А до тех пор, я думаю, будет лучше, если вы останетесь здесь в безопасности.
Крис только взглянула на него. Она выросла с мужчиной, подобным этому, и она работала с таким мужчиной. Он был абсолютно уверен в том, что она не права, и никакие ее слова или поступки не могли бы изменить это мнение.
— Мне кажется, рыба готова, — тихо сказала она и увидела, как он улыбнулся ей той улыбкой, какой мужчины всегда награждают женщину, над которой только что одержали победу. Она улыбнулась в ответ, но глаза оставались холодными.
Пока они ели, она вела с Эшером легкую беседу, ни разу не вернувшись к теме необходимости доставить ее рассказ в газету Джону Андерсону. Но как только они закончили еду, она встала.
— Думаю, мне следует пойти и разыскать мистера Тайнана, — сказала она рассеянно и направилась по тропинке в сторону реки.
— На вашем месте, Крис, я бы этого не делал. Думаю, если бы этот человек хотел, он был бы здесь, и я совершенно уверен в том, что он способен сам себя прокормить. Вам следует сесть и разделить общество со мной.
Больше всего на свете Крис ненавидела, когда говорили, что ей следует делать. Это служило основным источником всех тех проблем, которые возникали у нее с отцом. Он никогда не пытался договориться с ней, а только говорил, что для нее лучше всего, и ждал слепого повиновения. Она нежно улыбнулась Эшеру.
— Я думаю, мне следует поискать нашего хозяина, — сказала она и быстро пошла вниз по тропинке, не дав ему времени для возражений. Через несколько секунд она услышала, как Эшер пробирается через лес, пытаясь ее отыскать. Мысленно поблагодарив мать и всех предков за свои миниатюрные размеры, она прыгнула за лежащее на земле бревно и спряталась в папоротнике, дожидаясь, пока он пройдет мимо. Когда шаги Эшера затихли, она прошла немного по лесу, но быстро поняла, что дальше ей не пробраться из-за поваленных деревьев и густых завес из мха, которые свисали отовсюду. Она вернулась на тропу и направилась к воде, явно следуя прямо за Эшером. С вершины небольшого утеса у реки она заметила его внизу, хмурого и раздраженного. Улыбнувшись про себя, она продолжила путь вниз по тропе.