Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер

329
0
Читать книгу Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 50
Перейти на страницу:

– Не очень много. Минут пятнадцать.

– Ты всегда куда-то торопишься.

– Тебе ведь платят за спешность, не так ли? – улыбнулсяМейсон.

Дрейк согласно кивнул.

– Мы встречаемся с Броганом у него на квартире, – сказалМейсон. – Поставь пару детективов у дверей его дома. Хорошо бы именно тех, ктоего знает. Если нет, то опиши им его поподробнее. Возможно, что после моегоухода Броган сам поспешно уйдет куда-то. Наблюдайте как следует. Мне нужнознать, куда он пойдет и с кем встретится. И если с человеком по имени Фрич, топриставь детектива и к нему.

– О’кей, – сказал Дрейк, снимая трубку. – Сделаем.

Дрейк назвал своей секретарше двух детективов и велелнемедленно разыскать их. Положив трубку, он сказал Мейсону:

– Какое дело у тебя к нему?

– Речь идет о магнитофонной пленке с записью одногоразговора. Возможно, запись поддельная, но я собираюсь ее послушать. Броганутверждает, что ничего не знал об этой пленке, пока к нему не пришел некий Дж.Дж. и не сказал, что владеет уликой, которая может вконец разорить семью пофамилии Бэйн. Броган говорит, что Фричу нужны деньги и он хочет заставить Бэйнадать ему эти деньги. В противном случае Фрич намеревается с помощью этой пленкиполностью разорить его. И после этого, хочешь – верь, хочешь – нет, Фричпередал эту пленку Брогану. Разумеется, Броган очень разволновался. Он пошел кодному из членов этой семьи, богатой женщине, рассказал ей обо всем и спросил,что она собирается делать. Пообещал сделать для нее все возможное, но только неуничтожить пленку, поскольку связан с Фричем словом. Броган говорит, чтонаходит общий язык даже с уголовниками именно потому, что они его уважают какчеловека слова.

Дрейк усмехнулся сквозь облако сигаретного дыма:

– Это же явная брехня, Перри.

– Будь я проклят, если ты не прав, – согласился Мейсон.

– Могу предположить, что Броган обещал твоей клиенткеуладить все за полцены и уверял, что если семья Бэйн доверится ему, то онимогут быть спокойны – больше у них денег никто не потребует.

– Что-то в этом духе. Я еще не слышал всей его трепотни.Скоро сам буду с ним разговаривать.

– Ему не понравится, что ты взялся за это дело.

– Знаю.

– Он встретит тебя с распростертыми объятиями, но при случаевоткнет тебе нож в спину.

– Буду глядеть в оба и искать возможность испортить егохитрую игру.

– У тебя не будет такой возможности.

– Почему?

– Потому что Броган осторожен и ему известна твоя репутация.Он уважает талант и не станет рисковать.

– Если я доберусь до этой пленки, то уничтожу ее без всякихколебаний.

– Конечно, – согласился Дрейк, – но у тебя на это нетникаких шансов. Ты недооцениваешь Брогана. Повторяю, этот парень умен, егоникак не удается прижать. Сейчас он преуспевает и живет в свое удовольствие.

– О’кей, – сказал Мейсон. – Посылай своих людей. Я должензнать, что произойдет после того, как я уйду от Брогана.

– Почему он пригласил тебя домой, а не в свой офис?

– Не знаю. Возможно, не доверяет кому-то из своихпомощников.

– Он никому не доверяет. Скорее причина в том, что онпровернул уже в своем офисе слишком много сделок.

Мейсон пожал плечами:

– Во всяком случае, встреча состоится у него дома.

– И долго ты будешь у него?

– Не знаю, возможно, около часа.

– Хорошо, за это время я успею расставить своих людей и будудержать этот дом под наблюдением.

– О’кей. Я на тебя надеюсь.

Зазвонил телефон.

– Хэлло, – сказал Дрейк, подняв трубку. – У меня для тебясрочная работа. Ты знаешь Джорджа Брогана? Нужно понаблюдать за ним. – И,прикрыв мембрану ладонью, обратился к Мейсону: – Все в порядке, Перри. Мои людиприступают к делу.

– О’кей, Пол, я на тебя надеюсь.

Глава 3

Точно в назначенное время Перри Мейсон и его клиентка вышлииз лифта на этаже, где находилась квартира Брогана.

На звонок Мейсона дверь почти сразу открыл мужчина летсорока. С коротким туловищем, длинными конечностями и толстой шеей, он оченьнапоминал паука. Лысина на его голове была прикрыта небольшим париком, волосыкоторого были заметно темнее, чем на висках.

– Хэлло, мистер Мейсон, – сказал Броган, широко улыбаясь иглядя на Мейсона бесцветными, навыкате глазами. Он схватил руку Мейсона и своодушевлением потряс ее. – Очень рад вас видеть, мистер Мейсон! Я много слышало вас. С большим интересом, даже с восхищением, слежу за вашими делами. Ядействительно рад нашей встрече и надеюсь хоть чем-нибудь быть вам полезным.Вам и мистеру Бэйну. Как вы поживаете, миссис Этвуд? Очень приятно вас видеть.Прошу вас, проходите.

Броган провел их в роскошную гостиную, плотно закрыл дверь,повернул ручку запора и накинул цепочку, не позволяющую двери открыватьсябольше чем на пару дюймов.

– Приходится быть осторожным, – пояснил он. – Сами знаете,мистер Мейсон, дело довольно запутанное. И мне не хотелось, чтобы сюдаввалилась куча сыщиков. Вы ведь понимаете мою роль в этом деле, мистер Мейсон?

– Не уверен, что понимаю. Скорее не понимаю, – ответилМейсон.

– Присаживайтесь. Устраивайтесь поудобнее. Я предпочелвстретиться с вами в своей квартире – ведь никогда не знаешь, что можетслучиться в офисе. Там нас в любую минуту могли бы прервать. Только дома можнопо-настоящему уединиться. – Он заметил у адвоката слуховой аппарат и несколькоповысил голос: – Буду с вами совершенно откровенным, мистер Мейсон. Я хранюкатушку с пленкой в сейфе, в банке. Приходится принимать меры предосторожности.Например, когда эта катушка со мной, я всегда вооружен. – Броган отогнул полупиджака, чтобы они увидели кобуру с пистолетом у него под мышкой. – Вы ведьзнаете, мистер Мейсон, как это бывает, – хихикнул Броган.

– Теперь вижу, – отозвался Мейсон.

– Ха-ха-ха, – рассмеялся Броган. – Вы большой шутник, мистерМейсон. Итак, мистер Мейсон, я выступаю в этом деле как бы в роли посредника.Случилось так, что мистер Фрич мне доверился, то есть я поставил его в такоеположение, что он был вынужден мне довериться.

Он ухмыльнулся и покивал головой.

– Это поставило вас в довольно необычное положение, не такли? – спросил Мейсон.

– О, я всегда в необычном положении. Меня это не беспокоит.Люди меня не понимают, но я мало чем отличаюсь от вас, мистер Мейсон. Я защищаюсвоих клиентов. Это мое кредо. Когда речь идет об их интересах, меня маловолнуют правила игры. Я и с вами встретился, чтобы защитить интересы своегоклиента, и буду делать это при любых обстоятельствах.

1 ... 4 5 6 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер"