Книга Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не очень много. Минут пятнадцать.
– Ты всегда куда-то торопишься.
– Тебе ведь платят за спешность, не так ли? – улыбнулсяМейсон.
Дрейк согласно кивнул.
– Мы встречаемся с Броганом у него на квартире, – сказалМейсон. – Поставь пару детективов у дверей его дома. Хорошо бы именно тех, ктоего знает. Если нет, то опиши им его поподробнее. Возможно, что после моегоухода Броган сам поспешно уйдет куда-то. Наблюдайте как следует. Мне нужнознать, куда он пойдет и с кем встретится. И если с человеком по имени Фрич, топриставь детектива и к нему.
– О’кей, – сказал Дрейк, снимая трубку. – Сделаем.
Дрейк назвал своей секретарше двух детективов и велелнемедленно разыскать их. Положив трубку, он сказал Мейсону:
– Какое дело у тебя к нему?
– Речь идет о магнитофонной пленке с записью одногоразговора. Возможно, запись поддельная, но я собираюсь ее послушать. Броганутверждает, что ничего не знал об этой пленке, пока к нему не пришел некий Дж.Дж. и не сказал, что владеет уликой, которая может вконец разорить семью пофамилии Бэйн. Броган говорит, что Фричу нужны деньги и он хочет заставить Бэйнадать ему эти деньги. В противном случае Фрич намеревается с помощью этой пленкиполностью разорить его. И после этого, хочешь – верь, хочешь – нет, Фричпередал эту пленку Брогану. Разумеется, Броган очень разволновался. Он пошел кодному из членов этой семьи, богатой женщине, рассказал ей обо всем и спросил,что она собирается делать. Пообещал сделать для нее все возможное, но только неуничтожить пленку, поскольку связан с Фричем словом. Броган говорит, чтонаходит общий язык даже с уголовниками именно потому, что они его уважают какчеловека слова.
Дрейк усмехнулся сквозь облако сигаретного дыма:
– Это же явная брехня, Перри.
– Будь я проклят, если ты не прав, – согласился Мейсон.
– Могу предположить, что Броган обещал твоей клиенткеуладить все за полцены и уверял, что если семья Бэйн доверится ему, то онимогут быть спокойны – больше у них денег никто не потребует.
– Что-то в этом духе. Я еще не слышал всей его трепотни.Скоро сам буду с ним разговаривать.
– Ему не понравится, что ты взялся за это дело.
– Знаю.
– Он встретит тебя с распростертыми объятиями, но при случаевоткнет тебе нож в спину.
– Буду глядеть в оба и искать возможность испортить егохитрую игру.
– У тебя не будет такой возможности.
– Почему?
– Потому что Броган осторожен и ему известна твоя репутация.Он уважает талант и не станет рисковать.
– Если я доберусь до этой пленки, то уничтожу ее без всякихколебаний.
– Конечно, – согласился Дрейк, – но у тебя на это нетникаких шансов. Ты недооцениваешь Брогана. Повторяю, этот парень умен, егоникак не удается прижать. Сейчас он преуспевает и живет в свое удовольствие.
– О’кей, – сказал Мейсон. – Посылай своих людей. Я должензнать, что произойдет после того, как я уйду от Брогана.
– Почему он пригласил тебя домой, а не в свой офис?
– Не знаю. Возможно, не доверяет кому-то из своихпомощников.
– Он никому не доверяет. Скорее причина в том, что онпровернул уже в своем офисе слишком много сделок.
Мейсон пожал плечами:
– Во всяком случае, встреча состоится у него дома.
– И долго ты будешь у него?
– Не знаю, возможно, около часа.
– Хорошо, за это время я успею расставить своих людей и будудержать этот дом под наблюдением.
– О’кей. Я на тебя надеюсь.
Зазвонил телефон.
– Хэлло, – сказал Дрейк, подняв трубку. – У меня для тебясрочная работа. Ты знаешь Джорджа Брогана? Нужно понаблюдать за ним. – И,прикрыв мембрану ладонью, обратился к Мейсону: – Все в порядке, Перри. Мои людиприступают к делу.
– О’кей, Пол, я на тебя надеюсь.
Точно в назначенное время Перри Мейсон и его клиентка вышлииз лифта на этаже, где находилась квартира Брогана.
На звонок Мейсона дверь почти сразу открыл мужчина летсорока. С коротким туловищем, длинными конечностями и толстой шеей, он оченьнапоминал паука. Лысина на его голове была прикрыта небольшим париком, волосыкоторого были заметно темнее, чем на висках.
– Хэлло, мистер Мейсон, – сказал Броган, широко улыбаясь иглядя на Мейсона бесцветными, навыкате глазами. Он схватил руку Мейсона и своодушевлением потряс ее. – Очень рад вас видеть, мистер Мейсон! Я много слышало вас. С большим интересом, даже с восхищением, слежу за вашими делами. Ядействительно рад нашей встрече и надеюсь хоть чем-нибудь быть вам полезным.Вам и мистеру Бэйну. Как вы поживаете, миссис Этвуд? Очень приятно вас видеть.Прошу вас, проходите.
Броган провел их в роскошную гостиную, плотно закрыл дверь,повернул ручку запора и накинул цепочку, не позволяющую двери открыватьсябольше чем на пару дюймов.
– Приходится быть осторожным, – пояснил он. – Сами знаете,мистер Мейсон, дело довольно запутанное. И мне не хотелось, чтобы сюдаввалилась куча сыщиков. Вы ведь понимаете мою роль в этом деле, мистер Мейсон?
– Не уверен, что понимаю. Скорее не понимаю, – ответилМейсон.
– Присаживайтесь. Устраивайтесь поудобнее. Я предпочелвстретиться с вами в своей квартире – ведь никогда не знаешь, что можетслучиться в офисе. Там нас в любую минуту могли бы прервать. Только дома можнопо-настоящему уединиться. – Он заметил у адвоката слуховой аппарат и несколькоповысил голос: – Буду с вами совершенно откровенным, мистер Мейсон. Я хранюкатушку с пленкой в сейфе, в банке. Приходится принимать меры предосторожности.Например, когда эта катушка со мной, я всегда вооружен. – Броган отогнул полупиджака, чтобы они увидели кобуру с пистолетом у него под мышкой. – Вы ведьзнаете, мистер Мейсон, как это бывает, – хихикнул Броган.
– Теперь вижу, – отозвался Мейсон.
– Ха-ха-ха, – рассмеялся Броган. – Вы большой шутник, мистерМейсон. Итак, мистер Мейсон, я выступаю в этом деле как бы в роли посредника.Случилось так, что мистер Фрич мне доверился, то есть я поставил его в такоеположение, что он был вынужден мне довериться.
Он ухмыльнулся и покивал головой.
– Это поставило вас в довольно необычное положение, не такли? – спросил Мейсон.
– О, я всегда в необычном положении. Меня это не беспокоит.Люди меня не понимают, но я мало чем отличаюсь от вас, мистер Мейсон. Я защищаюсвоих клиентов. Это мое кредо. Когда речь идет об их интересах, меня маловолнуют правила игры. Я и с вами встретился, чтобы защитить интересы своегоклиента, и буду делать это при любых обстоятельствах.