Книга Загнанные в угол - Ребекка Занетти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи развернулась к мальчику.
— А какая разница? Разве в противном случае меня было бы можно убивать? — в ее голос отразилась ярость, но она подавила желание встряхнуть парня.
— Убить тебя? — Джереми яростно замотал головой. — Господи, леди, я не пытался убить. Миссис Шиллер уехала из города, а у тебя под окном большое дерево. Я знал, что с тобой все будет в порядке. Все умеют лазать по деревьям.
— Так что ты пытался сделать?
— Быть мужчиной. Постоять за правое дело, — он ветер глаза тыльной стороной ладони.
— Оставляя записки с угрозами и поджигая дом старой женщины? — голос Софи дрожал.
— Черт, я знаю. Но твой проект разрушит землю. Я пытался сделать хоть что-нибудь. Хоть на этот раз.
Софи вздохнула. Страдания ребенка были очевидны. Конечно, наверное, нелегко быть воспитанным странной парой Рокфеллеров.
— Тогда зачем признался?
— Я не могу спать. Не могу есть. Мне так плохо, — его слова звучали правдиво.
Мысли Софи путались. Парень явно был напуган. И раскаивался. Наконец, она шумно выдохнула.
— Мы должны рассказать это шерифу, — произнесла Софи.
— Знаю, — он шмыгнул носом.
— Но если пообещаешь впредь лучше направлять свою агрессию и раз в неделю весь следующий год работать у миссис Шиллер, то я не стану выдвигать обвинение, — когда-то и сама Софи была напуганным ребенком с дерьмовыми родителями.
— Правда? — в глубине его карих глаз вспыхнула надежда.
— Правда. Но не могу обещать, что их не выдвинет миссис Шиллер, и понятия не имею, как поступит шериф.
Черт, Софи даже знать не хотела, что сделает Куинн.
— Ну, в любом случае, договорились, — он протянул тощую руку, и они обменялись рукопожатиями.
— Ладно, — Софи снова выехала на дорогу и, обогнув фонтан, направилась в офис шерифа. Куинн встретил их у обочины, вероятно, увидев из окна. Дождь струился по его темным волосам, а джинсовая рубашка и выцветшие брюки прилипли к телу.
— Ты в порядке, Софи? — его глаза оставались непроницаемыми, когда Джереми медленно вышел из машины.
— Я в порядке. Джереми сделал признание, но я не хочу выдвигать обвинений.
Куинн пристально смотрел на мальчика, захлопывающего дверцу машины. Постучав костяшками пальцев по окну, он подождал, пока Софи опустит стекло.
— Мне понадобятся твои показания.
— Нет. Мне нечего сказать. Я решила оставить это в прошлом.
Куинн покачал головой.
— Джейк обязательно выскажется по этому поводу.
Софи пожала плечами.
— Джейк тут ни при чем. Это мое решение, и я уже все обдумала.
Куинн криво усмехнулся.
— Что?
— Просто рад, что из всех братьев ты досталась Джейку. Вот и все.
— Смешно. Передай от меня привет Джульетте, — после этих прощальных слов она снова подняла стекло, ободряюще кивнула Джереми и выехала на трассу. Сотовый зазвонил в тот момент, когда дом Джейка уже показался впереди.
— Где ты? — голос Джейка был едва различим сквозь треск на линии.
— Полагаю, ты уже поговорил с братом? — она подавила желание тяжело вздохнуть. Будь проклято вмешательство мужчин семьи Лодж.
— Ты должна выдвинуть обвинение.
Софи закатила глаза.
— Нет, и это мой выбор.
— Ладно. И где ты, слабачка?
— Подъезжаю к дому.
Софи сбросила звонок, когда распахнулась входная дверь, и на пороге показался Джейк, высокий и подтянутый. При виде его — такого большого и невероятно сексуального, ожидающего ее, у Софи сдавило грудь, когда она выпрыгнула из джипа с коробкой углей в руках. Джейк забрал у нее их и втащил в дом, подальше от стены дождя.
— Надвигается шторм, — Джейк обнял ее, и Софи почувствовала запах лошадей, пота и мужчины.
— Тебе нужно принять душ, — она сморщила нос и отступила.
Не сводя взгляда с Софи, Джейк медленно поставил коробку у двери.
— Звучит, как предложение.
— Что…? — это было последнее, что Софи успела сказать, прежде чем Джейк подхватил ее своими сильными руками и понес в спальню. — Почему ты вечно таскаешь меня на руках?
— Мне нравится, когда ты в моих объятиях, — Джейк опустил голову, начав покусывать ее подбородок, а потом двинулся к уху.
— Тебе нравится контролировать ситуацию, — ее голос оказался невероятно хриплым. Софи повернула голову так, чтобы ему открылся наилучший доступ к ее шее.
— Мне нравится, что в моих руках ты в безопасности. А еще, — он крепче прижал ее к себе, а горячие губы теперь обжигали ее шею, — это прекрасный способ делать и то, и другое, — он опустил ее на плитку в ванной, а потом сильными руками стянул рубашку через голову Софи. Не разрывая взгляда, он быстро стянул и свою рубашку, а потом потянулся расстегнуть бюстгальтер Софи. Он упал на растущую на полу кучу одежды, а Джейк стал стягивать с себя пыльные джинсы. Он спустил их вниз по мускулистым бедрам вместе с трусами, и его взгляд потеплел, когда Софи скинула ботинки и выскользнула из штанов.
— Тяжелый день, ковбой? — она кивнула на большой синяк фиолетового оттенка, пересекавший его накаченный бицепс.
Джейк повернул ручку крана.
— Мои мысли витали далеко от работы, — воздух стал наполняться паром.
— И о чем же ты думал?
— Об этом, — он провел длинным пальцем по ее ключице и направился ниже, обведя сосок.
— Ох, — ее тело обдало жаром.
Джейк шагнул вперед и тем самым заставил ее войти в выложенный плиткой альков.
— И об этом, — он обеими руками ухватил ее за ягодицы и приподнял над гладким полом. Его губы прижались к ее губам, нежно и сладко. Брызги воды ударялись об его спину и отлетали на нее, заволакивая все паром.
Софи обвила руками его шею, а ногами — бедра.
— И об этом, — он отнял от нее одну руку, чтобы положить ее на место рядом с левой грудью. — Я хочу заполучить твое сердце, — он склонился, заменив касание руки своими губами. — Мое у тебя уже есть. Как только думаю о том парне, прыгнувшем к тебе в машину…
— Он просто напуганный ребенок. Не опасный, — глупое сердце Софи едва не затрепетало в груди. Джейк действительно сейчас сказал, что хочет заполучить ее сердце?
— Ты не распознаешь опасность, даже если она тебя укусит, — чтобы доказать свою точку зрения, он впился зубами в ее чувствительную кожу.
Софи ахнула, когда ее пронзило острое болезненное желание.
— Джейк… — она запрокинула голову, когда его рот накрыл ее сосок.