Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Железный король - Джули Кагава 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Железный король - Джули Кагава

819
0
Читать книгу Железный король - Джули Кагава полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 81
Перейти на страницу:

Стоило мне выбраться из одной тараканьей кучи, как на ееместе вырастала новая, и тысячи насекомых волокли меня все дальше. Я даже некасалась земли.

— Грималкин! Помогите!

Крики растаяли где-то вдали. Живой шебуршащийся матрасстремительно тащил меня куда-то в темноту...

Несли меня долго. Я пыталась сопротивляться, но коготки ещеглубже вонзались мне в кожу, и живой матрас превращался в ложе из иголок.Вскоре я перестала биться и попыталась понять, куда меня тащат. Я попробовалаповернуть голову, но странные существа вонзили коготки мне в волосы и дернулитак, что слезы брызнули из глаз. Я больше не шевелилась и только дрожала отхолода, гадая, что же будет дальше.

Обессилев от неуемной тревоги, я смежила веки и внаступившей темноте нашла успокоение.

Когда я снова открыла глаза, ночное небо надо мной исчезло,сменившись твердым ледяным потолком. Видимо, мы двигались под землей. Стало ещехолоднее, и вскоре туннель открылся в великолепную ледяную пещеру, сверкающуюсуровой, неземной красотой. С потолка свисали гигантские — в человеческий рост!— неимоверно острые сосульки, блистающие, как хрустальные люстры; оставалосьтолько молиться, как бы они не упали.

Зубы у меня стучали, губы онемели от холода.

По мере того как мы углублялись в пещеру, воздух постепеннопрогревался. Из глубины доносилось гулкое эхо: что-то гудело и шипело, точнопар из лопнувшей трубы.

Я насквозь промокла под водопадами, стекавшими с потолка;ледяные глыбы высоко под сводами пещеры грозили вот-вот сорваться.

Шипение сделалось громче, к нему добавился кашляющий рев иедкий запах дыма. Некоторые сосульки и в самом деле упали, разлетевшись грудамиосколков, сверкающих на полу, как горы битого стекла.

Мои похитители притащили меня в просторную пещеру, усыпаннуюледяной крошкой. С потолка лилась вода, на полу растекались лужи. Странныепохитители уронили меня на ледяной пол и бросились врассыпную. Я с удивлениемосмотрелась, потирая затекшие, ноющие руки и ноги. В углу пещеры стоялдеревянный ящик, заполненный черными камнями, похожими на куски угля. Штабеляящиков Высились у дальней стены, возле деревянного арочного прохода, ведущего втемноту.

Из туннеля раздался пронзительный свист, похожий напаровозный гудок, и в проходе заклубился черный дым.

Запахло дымом и серой, а потом в пещере загремел глубокийголос.

— Принесли ее?

Злобные создания зашлепали по воде врассыпную; с потолка напол сорвались сосульки, разбиваясь с музыкальным звоном. Я отпрыгнула заближайшую ледяную колонну; из туннеля загрохотали чьи-то тяжелые шаги.

В дыму показалось что-то огромное, чудовищное, совершеннонечеловеческих пропорций. Я содрогнулась от ужаса.

Из клубов дыма вырвалась гигантская черная лошадь; глаза еесверкали, точно угли, ноздри вздрагивали, источая пар. Огромная зверюга,размером с паровоз, внушала страх. Сначала мне показалось, что чудовищная тварьзакована в железные пластины: шкура ее бугрилась черными проржавевшимижелезками, тяжесть мешала свободно двигаться. Потом я разглядела, что чудищебыло полностью железным! Между ребер просвечивали поршни и шестеренки, гриву ихвост заменяли стальные провода, а внутри горел огонь, пламя полыхало сквозьотверстия в шкуре. Зверюга повернулась ко мне жуткой мордой, из ноздрейвырывались языки огня.

Я упала навзничь, понимая, что вот-вот умру.

— Ты Меган Чейз? — Голос сотряс всю пещеру. Очередныесосульки покончили жизнь самоубийством, но меня меньше всего заботила ихсудьба. Я съежилась и попятилась, а железное страшилище нависло надо мной и, фыркаяпламенем, затрясло мордой. — Отвечай мне, человек! Ты Меган Чейз, дочь Летнегокороля?

— Да, — прошептала я. — Кто вы? Что вам от меня нужно?

Лошадь подалась ближе, клацая железными копытами о лед.

— Я — Железный конь, один из полководцев короля Машины, —ответило страшилище. — Тебя доставили сюда по приказу моего господина. Тыпойдешь со мной к Железному королю.

От грохота у меня разболелась голова. Я пыталась не обращатьвнимания на ноющую боль и сосредоточиться на словах.

— Железный король? — не поняла я. — Кто?..

— Король Машина, — повторил Железный конь. — Невластныйвладыка Железного двора, повелитель Железных фейри.

Железных фейри?

По спине побежал холодок. Я посмотрела на бесчисленныхмелких гремлинов, таращивших на меня неоновые глазки, оглядела массивную тушуЖелезного коня... Мне сделалось нехорошо от неожиданного подозрения. Железныефейри? Неужели такие бывают? Ни в одной сказке, легендах или мифах мне невстречалось ничего подобного. Откуда они взялись? И что это за Машина,повелитель Железных фейри? И самое главное...

— Что ему от меня нужно?

— Мне это неизвестно, — фыркнул Железный конь, металлическилязгнув хвостом, — Я выполняю приказ. Ты поступишь мудро, если пойдешь с нами.Если хочешь вновь увидеть брата.

— Итан? — вскинулась я, — Откуда ты о нем знаешь? Он жив?Где он?

Морда Железного коня осталась ничего не выражающей маской.

— Иди со мной, получишь ответы на все свои вопросы. Железныйдвор и мой владыка ждут тебя.

Я поднялась с пола. Железный конь с лязгом направилсяобратно в туннель. Поршни клацали, шестеренки жалобно заскрипели, и вся махинапришла в движение.

Так странно... А зверюга-то совсем древняя, вот и какой-товинтик выпал на ходу. Железная коняга походила на обломок давно минувших дней.Интересно, есть ли у них более современные модели? И на что они похожи, этисовершенные Железные фейри?

Впрочем, мне не хотелось этого выяснять.

Железный конь остановился в проходе и нетерпеливо ударилкопытом; по ледяному полу разлетелись искры.

Конь сурово уставился на меня.

— Иди! — приказал он, выдыхая пар. — Войди в портал кЖелезному двору. Если сама не пойдешь, гремлины тебя понесут, — Он вскинулголову и попятился, выдыхая языки пламени, — Или я сам поскачу вслед за тобой, обжигаяогнем...

Ледяное копье со звоном рассекло воздух, вонзилось под ребраЖелезному коню — и тут же вскипело облаком пара. Конь издал высокий свист ирезко развернулся, копыта выбили искру на льду. Гремлины бросились к своемукомандиру, лихорадочно озираясь в поисках источника опасности.

— Эй ты, уродец! — окликнул знакомый голос. — Ничего так тутместечко! Только вот что я подумал... В следующий раз устрой себе лежбище болееогнеупорное, чем ледяная пещера!

— Пак! — обрадованно воскликнула я.

Рыжеволосый фейри с ухмылкой помахал мне из дальнего концапещеры.

Железный конь заржал и бросился к нему, гремлины врассыпнуюразлетелись у него из-под копыт. Пак даже не шевельнулся, а железная тварьсбила его с ног и втоптала стальными копытами в лед.

1 ... 48 49 50 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Железный король - Джули Кагава"