Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Беглянка. Дорога на север - Лили Крис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Беглянка. Дорога на север - Лили Крис

636
0
Читать книгу Беглянка. Дорога на север - Лили Крис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 74
Перейти на страницу:

В зале зашептались. Сумма была поистине щедрой.

– И я хочу, чтобы вы обвенчались здесь, в моей часовне, – завершил свою речь Генрих. – Завтра утром, сразу после службы. До завтра, рыцарь Лорэл. До завтра, леди Вала.

Король повернулся к своей жене, спрашивая глазами, довольна ли она тем, как он решил вопрос. Алиенора ответила ему нежным любящим взглядом, и Генрих понял, что угодил любимой женщине. Он очень любил делать ей приятное и радовать ее.

Вала и Ричард еще раз низко склонились перед королем и, медленно пятясь, отступили к выходу. За ними продвигался Тим. Только выбравшись наконец во двор, они повернулись и посмотрели друг к другу в глаза. Во взгляде Ричарда читалась тревога.

– Мне подумалось, что лучше я, чем кто-то другой, леди Вала, – хриплым от волнения голосом сказал Ричард. – Я во всяком случае никогда вас не обижу. А с тем, кто вам дорог, вам ведь все равно не быть вместе.

– О чем это вы говорите, милорд? – удивилась женщина.

– О великолепном лорде Грее, который живет в вашем сердце и которого вы вспоминали даже в объятиях шотландца.

Вала вздохнула с облегчением, глаза ее засияли. Так вот в чем дело!

– Глупый, какой же ты глупый, Ричард, – нежно произнесла она. – Я давно уже люблю тебя, тебя одного, и к тебе рвалась из плена. Но ты ведь женат.

– Был, – выдохнул рыцарь, от радости потерявший голову. – Был женат, Вала. Моя жена сбежала от меня к шотландскому лорду и вскоре умерла, рожая его бастарда. Так что я уже давно свободен. Хотя нет, теперь уже не свободен, а почти женат.

Не в силах больше сдерживаться, он прижал к своей груди женщину, которая стала для него дороже жизни, и принялся покрывать жадными поцелуями ее лицо, глаза, волосы. Опомнился только тогда, когда услышал смешок рядом, – какой-то мужчина, подбоченясь, с довольным видом рассматривал их. Ричард улыбнулся ему и отвел свою любимую в сторону.

– Давай наших коней, оруженосец, – весело сказал он Тиму. – Мы едем домой.

Тим, сияя счастливыми глазами, побежал выполнять поручение. Все складывалось самым замечательным образом. Его леди никуда больше не поедет, и они все вернутся в Лейк-Касл. Как хорошо!

И Вала, и Ричард были на седьмом небе от счастья. Оба мечтали об этой любви, и оба считали ее невозможной, хотя и по разным причинам. И вдруг – такой подарок судьбы. Они не могли глаз оторвать друг от друга, не могли разнять сплетенных рук. Но надо было ехать в тот дом, где они нашли себе пристанище и где ждали их люди. Нужно было готовиться к завтрашней церемонии и к отъезду. В этом большом неуютном городе им больше нечего делать – Лондон дал им все, что мог. И за это они будут всегда вспоминать его с благодарностью. Но задерживаться здесь не хотелось.

Оставленные на постоялом дворе люди действительно с нетерпением ожидали господ. Воины из Лейк-Касла очень хотели вернуться к себе в горы. Там им нравилось гораздо больше. Там были их родные края. Иста же нервничала из-за полной неясности с будущим. Она понимала, что вряд ли удастся получить обратно наследство ее хозяйки, – слишком долго оно оставалось в чужих руках. И куда им теперь идти?

Когда появились господа вместе с Тимом, никто поначалу не мог понять, что произошло, – все сияли, как весеннее солнце. С чего бы это? А когда Ричард объявил о решении короля, воздух взорвался мощным взрывом ликования – мужские голоса звучали громко и слаженно. Иста утирала слезы. Такой исход событий был невероятной удачей. Ведь не слепая же она и видела, как эти двое терзались предстоящей разлукой. А король одним мановением руки соединил их. Дай, Господи, здоровья, процветания и крепких сыновей молодому королю Генриху!

Началась активная подготовка к завтрашнему дню и отъезду. Иста вместе с Валой перебрали все имеющиеся одежды. Не было ничего подходящего для такого торжества. И купить что-то было уже невозможно. Тогда Иста, вооружившись иглой, взялась за дело. Из двух нарядов, более-менее сохранивших приличный вид, она сделала один, углубила вырез, добавила немного оборочек – стало красиво. И тут наконец пригодилось жемчужное ожерелье, которое так и осталось невостребованным при первой свадебной церемонии. И хорошо, что де Варуны не узнали о нем, иначе отобрали бы и его. А сейчас оно тепло светилось в руках Валы.

Вечером устроили праздничный ужин – все же такой исход событий надо было отметить. А потом в обход всех правил и требований Иста проводила молодых в опочивальню. Ну и что? Пусть раньше времени, но они ведь не дети невинные, да и где потом в дороге найдут возможность уединиться?

Оставшись вдвоем в комнате, освещаемой только огнем очага, влюбленные замерли, глядя друг на друга и не решаясь сделать первый шаг. Потом Ричард приблизился вплотную к женщине, дороже которой не было для него никого и ничего на земле, и стал медленно раздевать ее. Увидев оголенное тело, забыл все на свете и быстро скинул одежду с себя. Сплетясь в страстном объятии, они рухнули на постель, и Вала убедилась в справедливости утверждения лорда Грея, что близость при разделенной любви – это непередаваемое удовольствие и неземное наслаждение, рай на земле. При мысли, что у них теперь много таких ночей впереди, она возносилась к вершинам счастья. И очень хотела домой, в Лейк-Касл. Но впереди была еще долгая дорога. А сейчас никто не мешал им снова и снова сливаться в блаженном ощущении полета над землей. В конце концов Вала расплакалась от полноты счастья. Ричард утешал ее, лаская. А потом уложил на своей руке, обнял и стал укачивать. Шепотом приговаривал:

– Спи, любимая. Всего счастья нам все равно не выпить сегодня. Будут и другие ночи, много ночей блаженства. А завтра наша свадьба. Хороши мы будем, если на ногах стоять не сможем. Опозоримся перед королем.

Как ни странно, оба уснули крепко, спали хорошо и утром имели вполне пристойный вид, особенно после умывания и легкого завтрака. Во дворец отправились торжественно, в сопровождении мощного эскорта. Вала выглядела нарядно, на шее мягко светился розовый жемчуг. Костюм рыцаря был тщательно вычищен и приведен в порядок, и он смотрелся достойно.

В королевской часовне их встретил духовник Генриха, взявший на себя труд соединить молодых людей узами брака. Все нужные бумаги были по велению короля уже приготовлены.

Вскоре появились король с королевой и два приближенных к королю лорда. В часовню был допущен также капитан отряда, сопровождавшего рыцаря Лорэла. Король, несмотря на свою молодость (ему был только двадцать один год, как они узнали), выглядел очень внушительно. Он был невысок ростом и коренаст, однако отличался особой статью, отчего казался и выше, и старше. Одет он был не слишком роскошно, но при взгляде на него никому бы и в голову не пришло усомниться, что перед ним истинный монарх. Королева была хороша и нарядна, в великолепных украшениях. Выглядела она молодо и свежо. Трудно было поверить, что ей уже тридцать и за спиной остался первый брак с французским королем.

Все склонились перед королевской четой. Генрих махнул рукой, велев начинать церемонию. Когда она была завершена и документы определены по принадлежности – брачующимся и в скрипторий часовни, – король наконец улыбнулся:

1 ... 48 49 50 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Беглянка. Дорога на север - Лили Крис"