Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пророчество Великой Сказочницы - Елена Фролова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пророчество Великой Сказочницы - Елена Фролова

196
0
Читать книгу Пророчество Великой Сказочницы - Елена Фролова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 98
Перейти на страницу:

Каменная статуя Марины I приятным голосом произнесла:

– В Маринии полдень.

Народ зааплодировал, а Лорида сказала:

– Аплодисменты ее успокоят.

Собравшись с духом и решив, что нужно что-то говорить, пока от волнения язык не онемел бесповоротно, Марина сказала в заколдованный микрофон:

– Добрый день!

Публика опять захлопала.

– Сегодня мы отмечаем один из главных праздников в Маринии – День Липрекко, – продолжила королева. – Все мы знаем, в чем его суть, кого мы благодарим и восхваляем в этот день, – голос дрожал, но она держалась молодцом. – Я говорю не только о королеве Липрекко, погибшей, спасая наш народ. День Липрекко – это день защиты крылатых фей – трепетных созданий, несущих в наши дома радость и теплоту, охраняющих нас от темных сил. Не так давно мы попрощались с одной из них, – голос задрожал сильнее. – Изольда жила в Мартике. Как и все феи, она изо дня в день выполняла свои обязанности, защищая дворец от проникновения черной магии. Она значила для меня лично и для всех нас ровно столько, сколько любая другая фея. Ее смерть стала трагедией и огромной утратой, потому что феи несут мощный заряд положительной энергии, так необходимой нам, – Марине говорилось на удивление легко, она даже не заглядывала в шпаргалку. – И сейчас я объявляю минуту молчания в память об Изольде.

Часы в руках Марины I громко затикали, отчеканивая секунду за секундой. Феи на трибунах утирали слезы, а Лорида краем уха услышала перешептывание недалеко сидящих королев:

– Ты смотри, как скромненько она оделась для такого праздника!

– Да уж, скромница наша, – бросила язвительную реплику Жаклур Бертальдин, королева Бангрии – государства, соседствующего с Рутисом. Узнав ее по отвратительному скрипучему голосу, Лорида далее прислушалась к разговору.

– Когда не знаешь, чем пиариться, пиарься отстойным платьем, – Лорида узнала Кальтизарду Крид, правительницу королевства Шультид, так же, как Рутис и Бангрия, относящегося к Норвежскому морю. Королева Хлида недовольно поморщила лоб.

– А как же! Не велика на нее корона? – Жаклур продолжала перемывать Марине кости.

Кальтизарда, усмехнувшись, сказала:

– Если не велика, роста этой швабре она точно добавляет.

Лориде захотелось размахнуться и врезать этим женщинам по испещренным морщинами лицам.

– Платье у нее, конечно, лучше не придумаешь, – Жаклур всё с такой же неприязнью смотрела на Марину. – Мало того, что абсолютно не королевское и не праздничное, так еще и бежевое – сливается с волосами!

– А волосы – посмотри – интересно, долго выбеливала?

Кулаки у Лориды зачесались не по-детски…

– Хоть фигура в норме, – «заблагосклонничала» Кальтизарда.

– Где ты видишь фигуру? Кожа и кос… – Жаклур не договорила, потому что Эмильда схватила ее за волосы и, дернув в сторону, с ненавистью произнесла:

– Еще слово, и от тебя ни кожи, ни костей не останется!

Лорида похвалила ее одобряющим взглядом, после чего перевела его на Марину. Бертальдин и Крид заткнулись. Минута молчания закончилась, и королева Маринии заговорила:

– Я даю слово: тот, кто совершил это страшное преступление, обязательно понесет наказание. Убийца Изольды будет покаран. И хочу сказать, наказание будет ожидать каждого, кто осмелится поднять руку на этих беззащитных существ, – она провела взглядом по площади. – Ну а пока… я поздравляю вас с Днем Липрекко, – улыбнулась она, и народ зааплодировал. – Долгое время этот праздник считался семейным и отмечался в узком семейном кругу, но я думаю, мы правильно сделали, собравшись здесь, в центре столицы Маринии. Этот праздник мы должны отмечать вместе, ведь королева Липрекко завоевала победу для всех нас! – она видела, что ее внимательно слушают. – С праздником! Пусть феи приносят в ваши дома тепло и уют!.. – она запнулась, настраиваясь на ключевую фразу. – Я люблю вас и никогда не брошу! – она испепелила взглядом Эмильду. – Спасибо за внимание, – она увидела Эмильдину улыбку до ушей. – Поприветствуем наших фей! – она захлопала, и народ поддержал ее аплодисменты.

Рукоплескания становились громче. Феи вспорхнули с трибун и закружили над площадью, зазвучала музыка, и они под аккомпанемент завертелись в танце. Марина, еще немного похлопав, спустилась к друзьям.

– Ваше Величество, Вы были великолепны! Вы так хорошо говорили! – рассыпался в любезностях Чакстон.

– Я думала, будет хуже, – поделилась переживаниями Эмильда.

– Я знала, что ты в меня веришь, – королева похлопала ее по плечу.

– Ты молодец, Мариночка, – оценка Лориды была для нее главнее всего.

– Посмотрите! – Чакстон всплеснул руками, и все задрали головы: в воздухе под музыку отплясывали феи. – Они так милы!

Пока все наблюдали за танцем фей, Марина ощущала чей-то давящий взгляд. Она резко обернулась и увидела Жаклур и Кальтизарду, подключивших к своей гнусной компашке Дольтамриуса Буттера. Заметив, что она смотрит на них, Жаклур и Кальтизарда отвернулись в другую сторону, а Дольтамриус улыбнулся и оценил выступление поднятым большим пальцем.

Гости покинули трибуны, чтобы побродить по площади и прикупить сувениров на память. Некоторые подходили к Марине и благодарили за прекрасно организованный праздник, она говорила, что это заслуга ее помощников.

Отмечали маринийцы до поздней ночи. Отведав морских деликатесов, напевшись и наплясавшись, они под конец насладились волшебным фейерверком, который наколдовал Густан Люпарк.


17


– Не нравятся их рожи, – за ужином Лорида вспоминала диалог Жаклур и Кальтизарды.

– Зачем мы их вообще пригласили? Сидели и портили праздник, – сказала Эмильда.

– Я говорила, что не знаю, кого приглашать, – фыркнула Марина.

– Я знала, что Жаклур и Кальтизарда любят почесать языками, но такой грязи и низости с их стороны еще не наблюдала.

– Праздник все равно получился хороший, – устало произнесла Марина, вывалив разутые ноги на стол.

– Но без них он был бы веселее, – королева Хлида любовалась ее пятками.

– Когда человек по-настоящему красив и полностью доволен своей внешностью, ему плевать, как выглядят остальные, – сказала Эмильда. – Только ущербные обсуждают чужие внешние недостатки. Человек с кривыми зубами всегда первым делом обращает внимание на чужие зубы, а человек с короткими ногами больше всего завидует чужой статности.

– Когда в тебе всё идеально, не заморачиваешься анализом чужих дефектов, – согласилась Лорида.

– В каком море они правят? – спросила Марина.

– В Норвежском, – ответила Лорида, удерживаясь от соблазна пощекотать ее стопы.

– Неужто всё Норвежское море против меня ополчилось?

– Ну что ты. Королевство Петфальда тоже в Норвежском море, а он от тебя без ума, – с вкрадчивой улыбкой произнесла Эмильда.

1 ... 48 49 50 ... 98
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пророчество Великой Сказочницы - Елена Фролова"