Книга Комната кукол - Майя Илиш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я прикусила губу. Неужели я еще и радоваться должна, что все так обернулось? У других девочек в медальонах хранились локоны или портреты родителей, а я получила пыль, из-за которой видела то, что не хотела видеть. И даже если бы без Бланш я еще долго не могла открыть медальон, это была моя пыль, моя собственная, и я должна была сама решить, что с ней делать. А вместо этого Бланш, словно чтобы посмеяться надо мной, сдула эту пыль мне в лицо, и теперь от нее ничего не осталось. Медальон был пуст и уже не откроет мне свою историю. Как и мою историю.
— В общем, я думаю, что ты уже выспалась, — заявила Бланш. — Давай пойдем на первый этаж и посмотрим. Ну, на кукол.
— Твой дядя… — Я осеклась, понимая, что нет смысла и дальше ломать комедию. — Руфус запретил тебе входить в Комнату кукол.
— Ну да-а-а… — Бланш все тянула и тянула это слово, и его уже нельзя было воспринимать всерьез. — Я же не спорю с его указанием. Но кто-то должен за тобой присматривать, когда ты туда войдешь. Помнишь, ты упала в обморок, когда в последний раз была в той комнате, и если бы ты не догадалась закричать, то тебя не нашли бы там живой. Я просто хочу убедиться, что ты, например, не ударишься головой.
Бланш затрясла клетку, пугая бедную маленькую птичку. Может быть, она ожидала, что крапивник споет для нас. Но птица петь явно не собиралась.
— Я больше туда не пойду, — решительно заявила я.
Бланш рассмеялась.
— О, я так и знала, что ты это скажешь. Но так не годится. Ты приехала сюда ради кукол, ты не можешь отказаться просто потому, что они тебя немножко испугали.
Я покачала головой. Немножко испугали меня куклы раньше — в прошлый же раз они едва не свели меня с ума. И я больше не собиралась предоставлять им такую возможность.
— Пойдем. — Бланш села на край кровати и начала раскачиваться из стороны в сторону, отчего старые пружины жалобно заскрипели. — Ну что с тобой случится? Ты испугалась, потому что не знала, что увидишь. А теперь ты готова. Ты знаешь, что они такое на самом деле. Куклы же тебе не навредили, верно? Ну вот. И вообще, может быть, действие пыльцы фей длилось только день и на самом деле ты вовсе не пробуждаешься. Конечно, это было бы обидно, особенно для тебя, поверь мне. Я уверена, ты хочешь пробудиться, хотя еще не понимаешь, каково это. В любом случае ты больше не сможешь смотреть на кукол как прежде. Это не какие-то глупые скучные игрушки. Меня вот они по-настоящему интересуют. А тебя нет?
Но я не собиралась позволять ей меня переубедить. Комната с куклами — хорошо. Комната со смеющимися и плачущими куклами, которые не отражаются в зеркале, — тоже сойдет. Но комната с окуклившимися душами, которые только и ждут подходящего момента, чтобы вылупиться… Нет уж, меня туда не заманишь.
— Жаль. — Бланш опять надулась как ребенок. — Я ведь и правда пыталась быть милой, ни к чему тебя не принуждать, попробовать убедить, приводя аргументы. Вы ведь любите такое… Но раз ты не хочешь, что ж. — И вдруг в ее голосе что-то изменилось, он поразил меня до глубины души. — Я приказываю тебе отвести меня в Комнату кукол.
Мое тело, точно марионетка, поднялось само собой, без всякого моего участия.
Глава 11
Бланш удалось обвести меня вокруг пальца, на этот раз по-настоящему. Но меня спасло одно обстоятельство. Я была раздета. Одно дело — лежать в ночной рубашке или нижнем белье на кровати, в крайнем случае на диване Вайолет — я до сих пор краснею, когда думаю, что Руфус мог увидеть меня такой. Но сейчас, средь бела дня, расхаживать по дому в таком виде, хоть с Бланш, хоть без нее… Нет, мне нужна была одежда. Пусть даже лакеи и горничные при моем приближении отворачивались и делали вид, что меня не видят, миссис Арден пришлось бы пресекать разнообразнейшие слухи, если бы Том или Гай увидели меня почти голой в холле. Это даже Бланш понимала.
— Подожди, я помогу тебе одеться, — сказала она. Может, Бланш спешила, а может, действительно хотела держаться достаточно мило.
Она уже стояла за моей спиной с платьем в руках. Оно пахло мылом и крахмалом, а значит, слуги уже все постирали и у меня опять было запасное чистое платье, а то и два. Есть что-то хорошее в том, чтобы проспать два дня и две ночи.
— Подними руки! — приказала Бланш.
Я повиновалась, и мои губы невольно растянулись в улыбке. Я едва сдержала смех. Бланш, сама того не заметив, угодила в расставленную ею же ловушку. Наверное, она могла внушить человеку только один приказ за раз, поскольку ее чары были не так сильны. Этим распоряжением она освободила меня от предыдущего приказа: я сразу почувствовала, как стремление немедленно отправиться в Комнату кукол погасло, мое тело больше не влекло в том направлении, зато руки сами собой взметнулись в воздух. Впрочем, Бланш об этом знать необязательно — она может запросто возобновить приказ.
Я была неплохой актрисой и иногда, затосковав из-за того, как мало в мире цирков, думала, не предпочесть ли сцену театра танцам на канате. Теперь этот талант мне пригодится. Руфуса или Вайолет мне не удалось бы обмануть, они видели меня насквозь. Но Бланш — другое дело. Было заметно, что она куда младше этих двоих притворщиков, выдающих себя за одну семью. Бланш была не так сильна.
Во всяком случае, она разбиралась в нарядах. Еще никогда я так быстро не одевалась — все пуговицы и крючки мгновенно оказались застегнуты, а ленты завязаны. Невзирая на все протесты Бланш, мол, белый цвет подходит только ей, я была одета в белое, а она — в розовое. Может, она больше знает об именах и одежде, но что мое — то мое.
— Ты, наверное, успела уже все осмотреть в Холлихоке, пока я спала, — забалтывала ее я, спускаясь по лестнице. — Тут замечательно, правда?
Бланш покачала головой.
— Ничего я не видела. Руфус приказал мне сидеть в своей комнате, пока ты не проснешься, чтобы я могла извиниться перед тобой и больше ничего не натворила.
Я обрадовалась. Значит, мой план сработает. Бланш могла думать, что я веду ее в Комнату кукол, она ведь не знала, что и где находится в Холлихоке.
До холла путь был один и тот же. Потом я свернула в коридор, ведущий к Комнате кукол, чтобы Бланш ничего не заподозрила. Но вместо того, чтобы свернуть направо, я пошла налево, будто так и нужно. Я надеялась, что дверь, о которой я думала, не заперта и действительно ведет в библиотеку. Ну, куда-то же она ведет. И там точно есть дверь. Я видела, как горничная дошла до конца коридора и скрылась из виду, а какими бы странными и покорными ни были здешние слуги, они не умели растворяться в воздухе.
— Погоди, мне нужно отпереть дверь.
Я достала ключ — после пробуждения я нашла его у себя под подушкой и подумала, как же Молинье нашли меня в Комнате кукол, если ключ торчал изнутри, но потом вспомнила, что у Руфуса есть запасной — и сделала вид, будто открываю дверь. Не только Руфус умеет показывать фокусы, я в свое время тоже потренировалась. Нельзя жить в окружении фокусников и шарлатанов и при этом ничему не научиться. Как бы то ни было, Бланш ничего не заметила.